Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
Und sing' sie dann heimlich für dich
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
Ein rudimentäres Unikat
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Und du drehst dich
Und du drehst dich
In deiner kleinen
In deiner kleinen
In deiner kleinen
In deiner kleinen
Welt
Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
Ti conosco a metà, no ti conosco per tre quarti
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
E in realtà non ti conosco affatto
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
Scrivo grandi righe in piccolissime canzoni
Und sing' sie dann heimlich für dich
E poi le canto segretamente per te
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
Ridi e piangi e sei come sei
Ein rudimentäres Unikat
Un rudimentale unicum
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
Forse ho fortuna una volta ed è come è
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
Vince chi mantiene i vecchi sogni
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
E tu giri nel tuo piccolo mondo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Con i tuoi grandi colori, come ti piace
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Che sia triste o a volte grigio, o blu e meraviglioso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, mi piacerebbe tanto girare nei tuoi mondi
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
Ti guardo mentre te ne vai e ti guardo di nuovo
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
Vedo che stai ridendo, e sei tu
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
Cammino sui tuoi sentieri, e ballo in sincrono
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
Con la speranza in mano nelle tue orme
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
E tu giri nel tuo piccolo mondo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Con i tuoi grandi colori, come ti piace
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Che sia triste o a volte grigio, o blu e meraviglioso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, mi piacerebbe tanto girare nei tuoi mondi
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
E tu giri nel tuo piccolo mondo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Con i tuoi grandi colori, come ti piace
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Che sia triste o a volte grigio, o blu e meraviglioso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, mi piacerebbe tanto girare nei tuoi mondi
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
Ho un'idea, rimango semplicemente in visita
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
Vediamo cosa ci racconta il tempo
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
Forse sorride un giorno o un intero anno
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Per sempre qui e ora nel tuo mondo
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Per sempre qui e ora nel tuo mondo
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
E tu giri nel tuo piccolo mondo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Con i tuoi grandi colori, come ti piace
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Che sia triste o a volte grigio, o blu e meraviglioso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, mi piacerebbe tanto girare nei tuoi mondi
Und du drehst dich
E tu giri
Und du drehst dich
E tu giri
In deiner kleinen
Nel tuo piccolo
In deiner kleinen
Nel tuo piccolo
In deiner kleinen
Nel tuo piccolo
In deiner kleinen
Nel tuo piccolo
Welt
Mondo
Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
Conheço-te pela metade, não, conheço-te três quartos
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
E na verdade, não te conheço de todo
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
Escrevo grandes linhas em canções minúsculas
Und sing' sie dann heimlich für dich
E canto-as secretamente para ti
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
Ris e choras e és, como és
Ein rudimentäres Unikat
Um rudimentar único
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
Talvez tenha sorte uma vez e seja como é
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
O vencedor é aquele que mantém os velhos sonhos
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
E giras no teu pequeno mundo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Com as tuas grandes cores, como gostas
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Seja triste ou às vezes cinza, seja azul e maravilhoso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, eu adoraria girar nos teus mundos
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
Observo-te e observo-te novamente
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
Vejo que estás a rir, e isso és tu
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
Caminho nos teus caminhos, e danço em sincronia
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
Com a esperança na mão nas tuas pegadas
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
E giras no teu pequeno mundo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Com as tuas grandes cores, como gostas
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Seja triste ou às vezes cinza, seja azul e maravilhoso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, eu adoraria girar nos teus mundos
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
E giras no teu pequeno mundo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Com as tuas grandes cores, como gostas
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Seja triste ou às vezes cinza, seja azul e maravilhoso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, eu adoraria girar nos teus mundos
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
Tenho uma ideia, vou ficar apenas de visita
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
Vamos ver o que o tempo nos conta
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
Talvez ela sorria um dia ou um ano inteiro
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Para sempre aqui e agora no teu mundo
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Para sempre aqui e agora no teu mundo
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
E giras no teu pequeno mundo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Com as tuas grandes cores, como gostas
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Seja triste ou às vezes cinza, seja azul e maravilhoso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, eu adoraria girar nos teus mundos
Und du drehst dich
E giras
Und du drehst dich
E giras
In deiner kleinen
No teu pequeno
In deiner kleinen
No teu pequeno
In deiner kleinen
No teu pequeno
In deiner kleinen
No teu pequeno
Welt
Mundo
Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
I know you halfway, no I know you three quarters
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
And actually, I don't know you at all
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
I write big lines into tiny little songs
Und sing' sie dann heimlich für dich
And then I secretly sing them for you
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
You laugh and you cry and you are, just as you are
Ein rudimentäres Unikat
A rudimentary unique piece
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
Maybe I'm lucky once and it is as it is
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
The one who preserves old dreams wins
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
And you spin in your little world
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
With your big colors, just as you like them
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Whether dreary or sometimes gray, or blue and beautiful
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, I would love to spin in your worlds
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
I watch you go by and I watch you again
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
I see that you're laughing, and that's you
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
I walk on your paths, and dance in sync
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
With hope in hand in your footsteps
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
And you spin in your little world
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
With your big colors, just as you like them
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Whether dreary or sometimes gray, or blue and beautiful
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, I would love to spin in your worlds
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
And you spin in your little world
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
With your big colors, just as you like them
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Whether dreary or sometimes gray, or blue and beautiful
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, I would love to spin in your worlds
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
I have an idea, I'll just stay for a visit
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
We'll see what time tells us
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
Maybe she smiles for a day or a whole year
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Forever here and now in your world
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Forever here and now in your world
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
And you spin in your little world
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
With your big colors, just as you like them
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Whether dreary or sometimes gray, or blue and beautiful
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, I would love to spin in your worlds
Und du drehst dich
And you spin
Und du drehst dich
And you spin
In deiner kleinen
In your little
In deiner kleinen
In your little
In deiner kleinen
In your little
In deiner kleinen
In your little
Welt
World
Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
Te conozco a medias, no, te conozco tres cuartos
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
Y en realidad no te conozco en absoluto
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
Escribo grandes líneas en canciones diminutas
Und sing' sie dann heimlich für dich
Y las canto en secreto para ti
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
Ríes y lloras y eres, tal como eres
Ein rudimentäres Unikat
Un rudimentario unicum
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
Quizás tenga suerte una vez y sea como es
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
El que mantiene los viejos sueños gana
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Y giras en tu pequeño mundo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Con tus grandes colores, como te gustan
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Ya sea triste o a veces gris, azul y hermoso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, me encantaría girar en tus mundos
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
Te miro y te vuelvo a mirar
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
Veo que estás riendo, y eso eres tú
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
Camino por tus caminos, y bailo en sincronía
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
Con la esperanza en la mano en tus huellas
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Y giras en tu pequeño mundo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Con tus grandes colores, como te gustan
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Ya sea triste o a veces gris, azul y hermoso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, me encantaría girar en tus mundos
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Y giras en tu pequeño mundo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Con tus grandes colores, como te gustan
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Ya sea triste o a veces gris, azul y hermoso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, me encantaría girar en tus mundos
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
Tengo una idea, simplemente me quedaré de visita
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
Veremos lo que el tiempo nos cuenta
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
Quizás sonría un día o incluso un año entero
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Siempre aquí y ahora en tu mundo
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Siempre aquí y ahora en tu mundo
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Y giras en tu pequeño mundo
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Con tus grandes colores, como te gustan
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Ya sea triste o a veces gris, azul y hermoso
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, me encantaría girar en tus mundos
Und du drehst dich
Y giras
Und du drehst dich
Y giras
In deiner kleinen
En tu pequeño
In deiner kleinen
En tu pequeño
In deiner kleinen
En tu pequeño
In deiner kleinen
En tu pequeño
Welt
Mundo
Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
Je te connais à moitié, non je te connais aux trois quarts
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
Et en fait, je ne te connais pas du tout
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
J'écris de grandes lignes dans de toutes petites chansons
Und sing' sie dann heimlich für dich
Et je les chante ensuite secrètement pour toi
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
Tu ris et tu pleures et tu es, comme tu es
Ein rudimentäres Unikat
Un rudimentaire unique en son genre
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
Peut-être que j'aurai de la chance et que ce sera comme c'est
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
Celui qui garde les vieux rêves gagne
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Et tu tournes dans ton petit monde
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Avec tes grandes couleurs, comme tu les aimes
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Que ce soit triste ou parfois gris, bleu et magnifique
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, j'aimerais tellement tourner dans tes mondes
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
Je te regarde partir et je te regarde à nouveau
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
Je vois que tu ris, et c'est toi
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
Je marche sur tes chemins, et danse en synchronisation
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
Avec l'espoir dans la main dans tes traces
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Et tu tournes dans ton petit monde
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Avec tes grandes couleurs, comme tu les aimes
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Que ce soit triste ou parfois gris, bleu et magnifique
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, j'aimerais tellement tourner dans tes mondes
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Et tu tournes dans ton petit monde
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Avec tes grandes couleurs, comme tu les aimes
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Que ce soit triste ou parfois gris, bleu et magnifique
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, j'aimerais tellement tourner dans tes mondes
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
J'ai une idée, je reste simplement en visite
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
Nous verrons ce que le temps nous raconte
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
Peut-être qu'elle sourira un jour ou même une année entière
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Toujours ici et maintenant dans ton monde
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Toujours ici et maintenant dans ton monde
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Et tu tournes dans ton petit monde
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Avec tes grandes couleurs, comme tu les aimes
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Que ce soit triste ou parfois gris, bleu et magnifique
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh, j'aimerais tellement tourner dans tes mondes
Und du drehst dich
Et tu tournes
Und du drehst dich
Et tu tournes
In deiner kleinen
Dans ton petit
In deiner kleinen
Dans ton petit
In deiner kleinen
Dans ton petit
In deiner kleinen
Dans ton petit
Welt
Monde
Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
Aku mengenalmu setengah, tidak, aku mengenalmu tiga perempat
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
Dan sebenarnya aku sama sekali tidak mengenalmu
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
Aku menulis baris besar dalam lagu-lagu kecil yang sangat kecil
Und sing' sie dann heimlich für dich
Dan menyanyikannya secara rahasia untukmu
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
Kamu tertawa dan kamu menangis dan kamu adalah, apa adanya kamu
Ein rudimentäres Unikat
Sebuah unikat yang rudimental
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
Mungkin suatu saat aku beruntung dan itu adalah apa adanya
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
Yang menang adalah orang yang menjaga mimpi lamanya
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Dan kamu berputar di duniamu yang kecil
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Dengan warna-warnamu yang besar, sesuai keinginanmu
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Entah suram entah kadang-kadang abu-abu, entah biru dan indah
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh aku sangat ingin berputar di duniamu
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
Aku memperhatikanmu dari belakang dan aku menontonmu lagi
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
Aku melihat bahwa kamu tertawa, dan itu adalah kamu
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
Aku berjalan di jalurmu, dan menari secara sinkron
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
Dengan harapan di tangan di jejak kakimu
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Dan kamu berputar di duniamu yang kecil
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Dengan warna-warnamu yang besar, sesuai keinginanmu
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Entah suram entah kadang-kadang abu-abu, entah biru dan indah
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh aku sangat ingin berputar di duniamu
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Dan kamu berputar di duniamu yang kecil
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Dengan warna-warnamu yang besar, sesuai keinginanmu
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Entah suram entah kadang-kadang abu-abu, entah biru dan indah
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh aku sangat ingin berputar di duniamu
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
Aku punya ide, aku akan tinggal sebagai tamu
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
Kita lihat apa yang waktu ceritakan kepada kita
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
Mungkin dia tersenyum satu hari atau bahkan satu tahun penuh
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Selamanya di sini dan sekarang di duniamu
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
Selamanya di sini dan sekarang di duniamu
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
Dan kamu berputar di duniamu yang kecil
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
Dengan warna-warnamu yang besar, sesuai keinginanmu
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
Entah suram entah kadang-kadang abu-abu, entah biru dan indah
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
Oh aku sangat ingin berputar di duniamu
Und du drehst dich
Dan kamu berputar
Und du drehst dich
Dan kamu berputar
In deiner kleinen
Di duniamu yang kecil
In deiner kleinen
Di duniamu yang kecil
In deiner kleinen
Di duniamu yang kecil
In deiner kleinen
Di duniamu yang kecil
Welt
Dunia
Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
ฉันรู้จักคุณครึ่งหนึ่ง ไม่ ฉันรู้จักคุณสามส่วนสี่
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
และจริงๆ แล้วฉันไม่รู้จักคุณเลย
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
ฉันเขียนบรรทัดใหญ่ๆ ในเพลงเล็กๆ
Und sing' sie dann heimlich für dich
และร้องมันอย่างลับๆ เพื่อคุณ
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
คุณหัวเราะและคุณร้องไห้ และคุณเป็นอย่างที่คุณเป็น
Ein rudimentäres Unikat
ผลงานที่ยังไม่สมบูรณ์แบบ
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
บางทีฉันอาจจะโชคดี และมันเป็นอย่างที่มันเป็น
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
ผู้ที่ชนะคือผู้ที่รักษาความฝันเก่าๆ
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
และคุณหมุนตัวอยู่ในโลกเล็กๆ ของคุณ
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
ด้วยสีสันใหญ่ๆ ที่คุณชอบ
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
ไม่ว่าจะหม่นหรือบางครั้งเป็นสีเทา หรือสีฟ้าและสวยงาม
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
โอ้ ฉันอยากจะหมุนตัวในโลกของคุณมาก
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
ฉันมองตามคุณและฉันมองคุณอีกครั้ง
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
ฉันเห็นว่าคุณกำลังหัวเราะ และนั่นคือคุณ
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
ฉันเดินบนเส้นทางของคุณ และเต้นรำอย่างสอดคล้อง
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
พร้อมกับความหวังในมือบนรอยเท้าของคุณ
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
และคุณหมุนตัวอยู่ในโลกเล็กๆ ของคุณ
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
ด้วยสีสันใหญ่ๆ ที่คุณชอบ
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
ไม่ว่าจะหม่นหรือบางครั้งเป็นสีเทา หรือสีฟ้าและสวยงาม
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
โอ้ ฉันอยากจะหมุนตัวในโลกของคุณมาก
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
และคุณหมุนตัวอยู่ในโลกเล็กๆ ของคุณ
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
ด้วยสีสันใหญ่ๆ ที่คุณชอบ
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
ไม่ว่าจะหม่นหรือบางครั้งเป็นสีเทา หรือสีฟ้าและสวยงาม
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
โอ้ ฉันอยากจะหมุนตัวในโลกของคุณมาก
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
ฉันมีความคิดหนึ่ง ฉันจะอยู่เป็นแขก
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
เราจะดูว่าเวลาจะบอกเราอะไร
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
บางทีมันอาจจะยิ้มให้เราหนึ่งวันหรือตลอดทั้งปี
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
ตลอดไปที่นี่และตอนนี้ในโลกของคุณ
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
ตลอดไปที่นี่และตอนนี้ในโลกของคุณ
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
และคุณหมุนตัวอยู่ในโลกเล็กๆ ของคุณ
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
ด้วยสีสันใหญ่ๆ ที่คุณชอบ
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
ไม่ว่าจะหม่นหรือบางครั้งเป็นสีเทา หรือสีฟ้าและสวยงาม
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
โอ้ ฉันอยากจะหมุนตัวในโลกของคุณมาก
Und du drehst dich
และคุณหมุนตัว
Und du drehst dich
และคุณหมุนตัว
In deiner kleinen
ในโลกเล็กๆ ของคุณ
In deiner kleinen
ในโลกเล็กๆ ของคุณ
In deiner kleinen
ในโลกเล็กๆ ของคุณ
In deiner kleinen
ในโลกเล็กๆ ของคุณ
Welt
โลก
Ich kenn dich zur Hälfte, nein ich kenn dich dreiviertel
我只认识你一半,不,我认识你四分之三
Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht
其实我根本不认识你
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
我在微小的歌曲里写下宏大的诗句
Und sing' sie dann heimlich für dich
然后偷偷地为你唱歌
Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist
你笑,你哭,你就是你
Ein rudimentäres Unikat
一个原始的独一无二
Vielleicht hab ich einmal Glück und es ist so wie es ist
也许我有一天会幸运,事情就是这样
Das gewinnt der, der alte Träume wahrt
胜者是那些保持旧梦的人
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
你在你的小世界里转动
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
用你喜欢的大色彩
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
无论是阴郁的,有时是灰色的,还是蓝色和美丽的
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
哦,我多么希望能在你的世界里旋转
Ich schau dir hinterher und ich schau dir wieder zu
我看着你离去,我再次看着你
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du
我看到你在笑,那就是你
Ich lauf auf deinen Wegen, und tanze ganz synchron
我走在你的路上,完全同步地跳舞
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspuren
手里握着希望,在你的足迹中
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
你在你的小世界里转动
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
用你喜欢的大色彩
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
无论是阴郁的,有时是灰色的,还是蓝色和美丽的
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
哦,我多么希望能在你的世界里旋转
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
你在你的小世界里转动
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
用你喜欢的大色彩
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
无论是阴郁的,有时是灰色的,还是蓝色和美丽的
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
哦,我多么希望能在你的世界里旋转
Ich hab eine Idee, ich bleib einfach zu besuch
我有一个主意,我就留下来做客
Wir schauen, was die Zeit uns so erzählt
我们看看时间会告诉我们什么
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
也许它会微笑一天或者整整一年
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
永远在你的世界里,现在和这里
Für immer hier und jetzt in deiner Welt
永远在你的世界里,现在和这里
Und du drehst dich in deiner kleinen Welt
你在你的小世界里转动
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt
用你喜欢的大色彩
Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön
无论是阴郁的,有时是灰色的,还是蓝色和美丽的
Oh ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehen
哦,我多么希望能在你的世界里旋转
Und du drehst dich
你在转动
Und du drehst dich
你在转动
In deiner kleinen
在你的小
In deiner kleinen
在你的小
In deiner kleinen
在你的小
In deiner kleinen
在你的小
Welt
世界里