Sorriso Aberto

Guaraci Sant'anna

Testi Traduzione

Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é

É, foi ruim à beça
Mas pensei depressa
Numa solução para a depressão, fui ao violão
Fiz alguns acordes
Mas pela desordem
Do meu coração, não foi mole não
Quase que sofri desilusão
Quase que sofri desilusão

Tristeza
Tristeza foi assim
Se aproveitando pra tentar
Se aproximar, ai de mim
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Pra ajudar a marcar

Logo, eu com meu sorriso aberto
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
De qualquer jeito vai

Ficar bem mais legal
Pra nivelar a vida em alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Vamo' sambar meu povo

Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (sorriso aberto)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é

É, foi ruim à beça
Mas pensei depressa
Numa solução para a depressão, fui ao violão
Fiz alguns acordes
Mas pela desordem
Do meu coração, não foi mole não
Quase que sofri desilusão
Quase que sofri desilusão

Tristeza
Tristeza foi assim
Se aproveitando pra tentar
Se aproximar, ai de mim
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Pra ajudar a marcar

Logo, eu com meu sorriso aberto
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
De qualquer jeito vai

Ficar bem mais legal
Pra nivelar a vida em alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Vem vem vem

Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá

Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, infatti
É, foi ruim à beça
Sì, è stato molto brutto
Mas pensei depressa
Ma ho pensato velocemente
Numa solução para a depressão, fui ao violão
A una soluzione per la depressione, sono andato alla chitarra
Fiz alguns acordes
Ho fatto alcuni accordi
Mas pela desordem
Ma a causa del disordine
Do meu coração, não foi mole não
Del mio cuore, non è stato facile
Quase que sofri desilusão
Quasi ho sofferto una delusione
Quase que sofri desilusão
Quasi ho sofferto una delusione
Tristeza
Tristezza
Tristeza foi assim
La tristezza era così
Se aproveitando pra tentar
Approfittando per cercare
Se aproximar, ai de mim
Di avvicinarsi, ahimè
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Se non fosse stato per il pandeiro e il ganzá e il tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Per aiutare a segnare il mio tamborim
Pra ajudar a marcar
Per aiutare a segnare
Logo, eu com meu sorriso aberto
Presto, io con il mio sorriso aperto
E o paraíso perto, pra vida melhorar
E il paradiso vicino, per migliorare la vita
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Un furfante di questo tipo che oscilla, ma non cade
De qualquer jeito vai
In ogni caso andrà
Ficar bem mais legal
Sarà molto più bello
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
Vamo' sambar meu povo
Andiamo a samba, mia gente
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (sorriso aberto)
Laiá laiá laiá (sorriso aperto)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba qui, samba lì, samba là)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, infatti
É, foi ruim à beça
Sì, è stato molto brutto
Mas pensei depressa
Ma ho pensato velocemente
Numa solução para a depressão, fui ao violão
A una soluzione per la depressione, sono andato alla chitarra
Fiz alguns acordes
Ho fatto alcuni accordi
Mas pela desordem
Ma a causa del disordine
Do meu coração, não foi mole não
Del mio cuore, non è stato facile
Quase que sofri desilusão
Quasi ho sofferto una delusione
Quase que sofri desilusão
Quasi ho sofferto una delusione
Tristeza
Tristezza
Tristeza foi assim
La tristezza era così
Se aproveitando pra tentar
Approfittando per cercare
Se aproximar, ai de mim
Di avvicinarsi, ahimè
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Se non fosse stato per il pandeiro e il ganzá e il tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Per aiutare a segnare il mio tamborim
Pra ajudar a marcar
Per aiutare a segnare
Logo, eu com meu sorriso aberto
Presto, io con il mio sorriso aperto
E o paraíso perto, pra vida melhorar
E il paradiso vicino, per migliorare la vita
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Un furfante di questo tipo che oscilla, ma non cade
De qualquer jeito vai
In ogni caso andrà
Ficar bem mais legal
Sarà molto più bello
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
Vem vem vem
Vieni vieni vieni
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba qui, samba lì, samba là)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
"Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, indeed
É, foi ruim à beça
Yes, it was really bad
Mas pensei depressa
But I thought quickly
Numa solução para a depressão, fui ao violão
In a solution for depression, I went to the guitar
Fiz alguns acordes
I made some chords
Mas pela desordem
But because of the disorder
Do meu coração, não foi mole não
Of my heart, it was not easy
Quase que sofri desilusão
I almost suffered disillusionment
Quase que sofri desilusão
I almost suffered disillusionment
Tristeza
Sadness
Tristeza foi assim
Sadness was like this
Se aproveitando pra tentar
Taking advantage to try
Se aproximar, ai de mim
To get close, oh me
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
If it weren't for the tambourine and the ganzá and the tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
To help mark my tamborim
Pra ajudar a marcar
To help mark
Logo, eu com meu sorriso aberto
Soon, me with my open smile
E o paraíso perto, pra vida melhorar
And paradise close, to improve life
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Rogue of this type that swings, but does not fall
De qualquer jeito vai
Anyway it goes
Ficar bem mais legal
It will be much cooler
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
Vamo' sambar meu povo
Let's samba my people
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (sorriso aberto)
Laiá laiá laiá (open smile)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba here, samba there, samba there)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, indeed
É, foi ruim à beça
Yes, it was really bad
Mas pensei depressa
But I thought quickly
Numa solução para a depressão, fui ao violão
In a solution for depression, I went to the guitar
Fiz alguns acordes
I made some chords
Mas pela desordem
But because of the disorder
Do meu coração, não foi mole não
Of my heart, it was not easy
Quase que sofri desilusão
I almost suffered disillusionment
Quase que sofri desilusão
I almost suffered disillusionment
Tristeza
Sadness
Tristeza foi assim
Sadness was like this
Se aproveitando pra tentar
Taking advantage to try
Se aproximar, ai de mim
To get close, oh me
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
If it weren't for the tambourine and the ganzá and the tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
To help mark my tamborim
Pra ajudar a marcar
To help mark
Logo, eu com meu sorriso aberto
Soon, me with my open smile
E o paraíso perto, pra vida melhorar
And paradise close, to improve life
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Rogue of this type that swings, but does not fall
De qualquer jeito vai
Anyway it goes
Ficar bem mais legal
It will be much cooler
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
Vem vem vem
Come come come
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba here, samba there, samba there)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, pues sí
É, foi ruim à beça
Sí, fue muy malo
Mas pensei depressa
Pero pensé rápido
Numa solução para a depressão, fui ao violão
En una solución para la depresión, fui a la guitarra
Fiz alguns acordes
Hice algunos acordes
Mas pela desordem
Pero por el desorden
Do meu coração, não foi mole não
De mi corazón, no fue fácil
Quase que sofri desilusão
Casi sufro una desilusión
Quase que sofri desilusão
Casi sufro una desilusión
Tristeza
Tristeza
Tristeza foi assim
La tristeza fue así
Se aproveitando pra tentar
Aprovechándose para intentar
Se aproximar, ai de mim
Acercarse, ay de mí
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Si no fuera por el pandero y el ganzá y el tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Para ayudar a marcar mi tamborim
Pra ajudar a marcar
Para ayudar a marcar
Logo, eu com meu sorriso aberto
Pronto, yo con mi sonrisa abierta
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Y el paraíso cerca, para mejorar la vida
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Pícaro de este tipo que se balancea, pero no cae
De qualquer jeito vai
De cualquier manera va
Ficar bem mais legal
Va a ser mucho más genial
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
Vamo' sambar meu povo
Vamos a samba mi gente
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (sorriso aberto)
Laiá laiá laiá (sonrisa abierta)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aquí, samba allí, samba allá)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, pues sí
É, foi ruim à beça
Sí, fue muy malo
Mas pensei depressa
Pero pensé rápido
Numa solução para a depressão, fui ao violão
En una solución para la depresión, fui a la guitarra
Fiz alguns acordes
Hice algunos acordes
Mas pela desordem
Pero por el desorden
Do meu coração, não foi mole não
De mi corazón, no fue fácil
Quase que sofri desilusão
Casi sufro una desilusión
Quase que sofri desilusão
Casi sufro una desilusión
Tristeza
Tristeza
Tristeza foi assim
La tristeza fue así
Se aproveitando pra tentar
Aprovechándose para intentar
Se aproximar, ai de mim
Acercarse, ay de mí
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Si no fuera por el pandero y el ganzá y el tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Para ayudar a marcar mi tamborim
Pra ajudar a marcar
Para ayudar a marcar
Logo, eu com meu sorriso aberto
Pronto, yo con mi sonrisa abierta
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Y el paraíso cerca, para mejorar la vida
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Pícaro de este tipo que se balancea, pero no cae
De qualquer jeito vai
De cualquier manera va
Ficar bem mais legal
Va a ser mucho más genial
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
Vem vem vem
Ven ven ven
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aquí, samba allí, samba allá)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, c'est ça
É, foi ruim à beça
Oui, c'était vraiment dur
Mas pensei depressa
Mais j'ai pensé vite
Numa solução para a depressão, fui ao violão
À une solution pour la dépression, je suis allé à la guitare
Fiz alguns acordes
J'ai fait quelques accords
Mas pela desordem
Mais à cause du désordre
Do meu coração, não foi mole não
De mon cœur, ce n'était pas facile
Quase que sofri desilusão
J'ai presque souffert de désillusion
Quase que sofri desilusão
J'ai presque souffert de désillusion
Tristeza
Tristesse
Tristeza foi assim
La tristesse était comme ça
Se aproveitando pra tentar
Profitant pour essayer
Se aproximar, ai de mim
De s'approcher, oh de moi
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Si ce n'était pas pour le tambourin et le ganzá et le tambourin
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Pour aider à marquer mon tambourin
Pra ajudar a marcar
Pour aider à marquer
Logo, eu com meu sorriso aberto
Bientôt, moi avec mon sourire ouvert
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Et le paradis proche, pour améliorer la vie
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Un malin de ce type qui balance, mais ne tombe pas
De qualquer jeito vai
De toute façon, il va
Ficar bem mais legal
Rendre les choses beaucoup plus cool
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
Vamo' sambar meu povo
Allons danser mon peuple
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (sorriso aberto)
Laiá laiá laiá (sourire ouvert)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba ici, samba là, samba là)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, c'est ça
É, foi ruim à beça
Oui, c'était vraiment dur
Mas pensei depressa
Mais j'ai pensé vite
Numa solução para a depressão, fui ao violão
À une solution pour la dépression, je suis allé à la guitare
Fiz alguns acordes
J'ai fait quelques accords
Mas pela desordem
Mais à cause du désordre
Do meu coração, não foi mole não
De mon cœur, ce n'était pas facile
Quase que sofri desilusão
J'ai presque souffert de désillusion
Quase que sofri desilusão
J'ai presque souffert de désillusion
Tristeza
Tristesse
Tristeza foi assim
La tristesse était comme ça
Se aproveitando pra tentar
Profitant pour essayer
Se aproximar, ai de mim
De s'approcher, oh de moi
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Si ce n'était pas pour le tambourin et le ganzá et le tambourin
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Pour aider à marquer mon tambourin
Pra ajudar a marcar
Pour aider à marquer
Logo, eu com meu sorriso aberto
Bientôt, moi avec mon sourire ouvert
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Et le paradis proche, pour améliorer la vie
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Un malin de ce type qui balance, mais ne tombe pas
De qualquer jeito vai
De toute façon, il va
Ficar bem mais legal
Rendre les choses beaucoup plus cool
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
Vem vem vem
Viens viens viens
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba ici, samba là, samba là)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, das ist es
É, foi ruim à beça
Ja, es war wirklich schlimm
Mas pensei depressa
Aber ich dachte schnell
Numa solução para a depressão, fui ao violão
An eine Lösung für die Depression, ich ging zur Gitarre
Fiz alguns acordes
Ich spielte einige Akkorde
Mas pela desordem
Aber wegen der Unordnung
Do meu coração, não foi mole não
In meinem Herzen, war es nicht einfach
Quase que sofri desilusão
Ich hätte fast eine Enttäuschung erlitten
Quase que sofri desilusão
Ich hätte fast eine Enttäuschung erlitten
Tristeza
Traurigkeit
Tristeza foi assim
Traurigkeit war so
Se aproveitando pra tentar
Sie nutzte die Gelegenheit, um zu versuchen
Se aproximar, ai de mim
Sich mir zu nähern, oh weh mir
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Wenn es nicht das Tamburin und die Ganza und die Trommel gäbe
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Um meinen Rhythmus zu unterstützen
Pra ajudar a marcar
Um meinen Rhythmus zu unterstützen
Logo, eu com meu sorriso aberto
Bald, ich mit meinem offenen Lächeln
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Und das Paradies in der Nähe, um das Leben zu verbessern
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Ein Schelm dieser Art, der schwankt, aber nicht fällt
De qualquer jeito vai
Er wird auf jeden Fall gehen
Ficar bem mais legal
Es wird viel cooler sein
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf einer hohen Stimmungsebene auszugleichen
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf einer hohen Stimmungsebene auszugleichen
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf einer hohen Stimmungsebene auszugleichen
Vamo' sambar meu povo
Lasst uns, mein Volk, samba tanzen
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (sorriso aberto)
Laiá laiá laiá (offenes Lächeln)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba hier, samba dort, samba da)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá, pois é
Lá laiá laiá laiá laiá, das ist es
É, foi ruim à beça
Ja, es war wirklich schlimm
Mas pensei depressa
Aber ich dachte schnell
Numa solução para a depressão, fui ao violão
An eine Lösung für die Depression, ich ging zur Gitarre
Fiz alguns acordes
Ich spielte einige Akkorde
Mas pela desordem
Aber wegen der Unordnung
Do meu coração, não foi mole não
In meinem Herzen, war es nicht einfach
Quase que sofri desilusão
Ich hätte fast eine Enttäuschung erlitten
Quase que sofri desilusão
Ich hätte fast eine Enttäuschung erlitten
Tristeza
Traurigkeit
Tristeza foi assim
Traurigkeit war so
Se aproveitando pra tentar
Sie nutzte die Gelegenheit, um zu versuchen
Se aproximar, ai de mim
Sich mir zu nähern, oh weh mir
Se não fosse o pandeiro e o ganzá e o tamborim
Wenn es nicht das Tamburin und die Ganza und die Trommel gäbe
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Um meinen Rhythmus zu unterstützen
Pra ajudar a marcar
Um meinen Rhythmus zu unterstützen
Logo, eu com meu sorriso aberto
Bald, ich mit meinem offenen Lächeln
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Und das Paradies in der Nähe, um das Leben zu verbessern
Malandro desse tipo que balança, mas não cai
Ein Schelm dieser Art, der schwankt, aber nicht fällt
De qualquer jeito vai
Er wird auf jeden Fall gehen
Ficar bem mais legal
Es wird viel cooler sein
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf einer hohen Stimmungsebene auszugleichen
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf einer hohen Stimmungsebene auszugleichen
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf einer hohen Stimmungsebene auszugleichen
Vem vem vem
Komm komm komm
Lá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá (samba aqui, samba ali, samba lá)
Lá laiá laiá laiá laiá (samba hier, samba dort, samba da)
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá
Lá laiá laiá laiá laiá

Curiosità sulla canzone Sorriso Aberto di Péricles

Quando è stata rilasciata la canzone “Sorriso Aberto” di Péricles?
La canzone Sorriso Aberto è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Pericão Retrô”.
Chi ha composto la canzone “Sorriso Aberto” di di Péricles?
La canzone “Sorriso Aberto” di di Péricles è stata composta da Guaraci Sant'anna.

Canzoni più popolari di Péricles

Altri artisti di Pagode