Sólo sin tu cariño
Voy caminando, voy caminando
Y no sé qué hacer
Ni el cielo me contesta
Cuando pregunto por tí, mujer
No he podido olvidarte
Desde la noche, desde la noche
En que te perdí
Sombras de duda y celos
Sólo me envuelven pensando en ti
Deja que yo te busque
Y si te encuentro, y si te encuentro
Vuelve otra vez
Olvida lo pasado
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Olvida lo pasado
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Mientras yo estoy dormido
Sueño que vamos los dos muy juntos
A un cielo azul
Pero cuando despierto
El cielo es rojo, me faltas tú
Aunque yo sea culpable
De aquella triste, de aquella triste
Separación
Vuelve por dios tus ojos
Vuelve a quererme, vuelve mi amor
Deja que yo te busque
Y si te encuentro, y si te encuentro
Vuelve otra vez
Olvida lo pasado
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Olvida lo pasado
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Sólo sin tu cariño
Solo senza il tuo affetto
Voy caminando, voy caminando
Vado avanti, vado avanti
Y no sé qué hacer
E non so cosa fare
Ni el cielo me contesta
Nemmeno il cielo mi risponde
Cuando pregunto por tí, mujer
Quando chiedo di te, donna
No he podido olvidarte
Non sono riuscito a dimenticarti
Desde la noche, desde la noche
Da quella notte, da quella notte
En que te perdí
In cui ti ho perso
Sombras de duda y celos
Ombre di dubbio e gelosia
Sólo me envuelven pensando en ti
Mi avvolgono solo pensando a te
Deja que yo te busque
Lascia che io ti cerchi
Y si te encuentro, y si te encuentro
E se ti trovo, e se ti trovo
Vuelve otra vez
Torna di nuovo
Olvida lo pasado
Dimentica il passato
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Non ricordare più quel ieri
Olvida lo pasado
Dimentica il passato
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Non ricordare più quel ieri
Mientras yo estoy dormido
Mentre sto dormendo
Sueño que vamos los dos muy juntos
Sogno che andiamo insieme
A un cielo azul
Verso un cielo blu
Pero cuando despierto
Ma quando mi sveglio
El cielo es rojo, me faltas tú
Il cielo è rosso, mi manchi tu
Aunque yo sea culpable
Anche se sono colpevole
De aquella triste, de aquella triste
Di quella triste, di quella triste
Separación
Separazione
Vuelve por dios tus ojos
Rivolgiti a Dio con i tuoi occhi
Vuelve a quererme, vuelve mi amor
Torna ad amarmi, torna il mio amore
Deja que yo te busque
Lascia che io ti cerchi
Y si te encuentro, y si te encuentro
E se ti trovo, e se ti trovo
Vuelve otra vez
Torna di nuovo
Olvida lo pasado
Dimentica il passato
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Non ricordare più quel ieri
Olvida lo pasado
Dimentica il passato
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Non ricordare più quel ieri
Sólo sin tu cariño
Só sem o teu carinho
Voy caminando, voy caminando
Vou caminhando, vou caminhando
Y no sé qué hacer
E não sei o que fazer
Ni el cielo me contesta
Nem o céu me responde
Cuando pregunto por tí, mujer
Quando pergunto por ti, mulher
No he podido olvidarte
Não consegui esquecer-te
Desde la noche, desde la noche
Desde a noite, desde a noite
En que te perdí
Em que te perdi
Sombras de duda y celos
Sombras de dúvida e ciúme
Sólo me envuelven pensando en ti
Só me envolvem pensando em ti
Deja que yo te busque
Deixa que eu te procure
Y si te encuentro, y si te encuentro
E se te encontrar, e se te encontrar
Vuelve otra vez
Volta outra vez
Olvida lo pasado
Esquece o passado
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Já não te lembres daquele ontem
Olvida lo pasado
Esquece o passado
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Já não te lembres daquele ontem
Mientras yo estoy dormido
Enquanto eu estou dormindo
Sueño que vamos los dos muy juntos
Sonho que vamos os dois muito juntos
A un cielo azul
A um céu azul
Pero cuando despierto
Mas quando acordo
El cielo es rojo, me faltas tú
O céu é vermelho, faltas tu
Aunque yo sea culpable
Embora eu seja culpado
De aquella triste, de aquella triste
Daquela triste, daquela triste
Separación
Separação
Vuelve por dios tus ojos
Volta por Deus os teus olhos
Vuelve a quererme, vuelve mi amor
Volta a querer-me, volta meu amor
Deja que yo te busque
Deixa que eu te procure
Y si te encuentro, y si te encuentro
E se te encontrar, e se te encontrar
Vuelve otra vez
Volta outra vez
Olvida lo pasado
Esquece o passado
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Já não te lembres daquele ontem
Olvida lo pasado
Esquece o passado
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Já não te lembres daquele ontem
Sólo sin tu cariño
Only without your love
Voy caminando, voy caminando
I'm walking, I'm walking
Y no sé qué hacer
And I don't know what to do
Ni el cielo me contesta
Even the sky doesn't answer me
Cuando pregunto por tí, mujer
When I ask about you, woman
No he podido olvidarte
I haven't been able to forget you
Desde la noche, desde la noche
Since the night, since the night
En que te perdí
When I lost you
Sombras de duda y celos
Shadows of doubt and jealousy
Sólo me envuelven pensando en ti
Only envelop me thinking of you
Deja que yo te busque
Let me look for you
Y si te encuentro, y si te encuentro
And if I find you, and if I find you
Vuelve otra vez
Come back again
Olvida lo pasado
Forget the past
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Don't remember that yesterday
Olvida lo pasado
Forget the past
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Don't remember that yesterday
Mientras yo estoy dormido
While I'm asleep
Sueño que vamos los dos muy juntos
I dream that we both go very close
A un cielo azul
To a blue sky
Pero cuando despierto
But when I wake up
El cielo es rojo, me faltas tú
The sky is red, I miss you
Aunque yo sea culpable
Even if I'm guilty
De aquella triste, de aquella triste
Of that sad, of that sad
Separación
Separation
Vuelve por dios tus ojos
Turn your eyes back to God
Vuelve a quererme, vuelve mi amor
Love me again, return my love
Deja que yo te busque
Let me look for you
Y si te encuentro, y si te encuentro
And if I find you, and if I find you
Vuelve otra vez
Come back again
Olvida lo pasado
Forget the past
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Don't remember that yesterday
Olvida lo pasado
Forget the past
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Don't remember that yesterday
Sólo sin tu cariño
Seulement sans ton amour
Voy caminando, voy caminando
Je marche, je marche
Y no sé qué hacer
Et je ne sais pas quoi faire
Ni el cielo me contesta
Même le ciel ne me répond pas
Cuando pregunto por tí, mujer
Quand je te demande, femme
No he podido olvidarte
Je n'ai pas pu t'oublier
Desde la noche, desde la noche
Depuis la nuit, depuis la nuit
En que te perdí
Où je t'ai perdue
Sombras de duda y celos
Des ombres de doute et de jalousie
Sólo me envuelven pensando en ti
Ne font que m'entourer en pensant à toi
Deja que yo te busque
Laisse-moi te chercher
Y si te encuentro, y si te encuentro
Et si je te trouve, et si je te trouve
Vuelve otra vez
Reviens encore
Olvida lo pasado
Oublie le passé
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Ne te souviens plus de ce jour-là
Olvida lo pasado
Oublie le passé
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Ne te souviens plus de ce jour-là
Mientras yo estoy dormido
Pendant que je dors
Sueño que vamos los dos muy juntos
Je rêve que nous allons tous les deux très proches
A un cielo azul
Vers un ciel bleu
Pero cuando despierto
Mais quand je me réveille
El cielo es rojo, me faltas tú
Le ciel est rouge, tu me manques
Aunque yo sea culpable
Même si je suis coupable
De aquella triste, de aquella triste
De cette triste, de cette triste
Separación
Séparation
Vuelve por dios tus ojos
Reviens s'il te plaît tes yeux
Vuelve a quererme, vuelve mi amor
Reviens m'aimer, reviens mon amour
Deja que yo te busque
Laisse-moi te chercher
Y si te encuentro, y si te encuentro
Et si je te trouve, et si je te trouve
Vuelve otra vez
Reviens encore
Olvida lo pasado
Oublie le passé
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Ne te souviens plus de ce jour-là
Olvida lo pasado
Oublie le passé
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Ne te souviens plus de ce jour-là
Sólo sin tu cariño
Nur ohne deine Zuneigung
Voy caminando, voy caminando
Gehe ich, gehe ich
Y no sé qué hacer
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Ni el cielo me contesta
Selbst der Himmel antwortet mir nicht
Cuando pregunto por tí, mujer
Wenn ich nach dir frage, Frau
No he podido olvidarte
Ich konnte dich nicht vergessen
Desde la noche, desde la noche
Seit der Nacht, seit der Nacht
En que te perdí
In der ich dich verloren habe
Sombras de duda y celos
Schatten von Zweifel und Eifersucht
Sólo me envuelven pensando en ti
Umhüllen mich nur, wenn ich an dich denke
Deja que yo te busque
Lass mich dich suchen
Y si te encuentro, y si te encuentro
Und wenn ich dich finde, und wenn ich dich finde
Vuelve otra vez
Komm wieder zurück
Olvida lo pasado
Vergiss die Vergangenheit
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Erinnere dich nicht mehr an jenes Gestern
Olvida lo pasado
Vergiss die Vergangenheit
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Erinnere dich nicht mehr an jenes Gestern
Mientras yo estoy dormido
Während ich schlafe
Sueño que vamos los dos muy juntos
Träume ich, dass wir beide sehr eng zusammen sind
A un cielo azul
In einem blauen Himmel
Pero cuando despierto
Aber wenn ich aufwache
El cielo es rojo, me faltas tú
Ist der Himmel rot, du fehlst mir
Aunque yo sea culpable
Obwohl ich schuldig bin
De aquella triste, de aquella triste
An jener traurigen, jener traurigen
Separación
Trennung
Vuelve por dios tus ojos
Wende bitte deine Augen wieder zu mir
Vuelve a quererme, vuelve mi amor
Liebe mich wieder, komm zurück, meine Liebe
Deja que yo te busque
Lass mich dich suchen
Y si te encuentro, y si te encuentro
Und wenn ich dich finde, und wenn ich dich finde
Vuelve otra vez
Komm wieder zurück
Olvida lo pasado
Vergiss die Vergangenheit
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Erinnere dich nicht mehr an jenes Gestern
Olvida lo pasado
Vergiss die Vergangenheit
Ya no te acuerdes de aquel ayer
Erinnere dich nicht mehr an jenes Gestern
Sólo sin tu cariño
没有你的爱
Voy caminando, voy caminando
我独自一人前行,我独自一人前行
Y no sé qué hacer
我不知道该怎么办
Ni el cielo me contesta
连天空也不回答我
Cuando pregunto por tí, mujer
当我问起你,女人
No he podido olvidarte
自从那个夜晚,自从那个夜晚
Desde la noche, desde la noche
我失去你之后
En que te perdí
我就无法忘记你
Sombras de duda y celos
疑虑和嫉妒的阴影
Sólo me envuelven pensando en ti
只让我想着你
Deja que yo te busque
让我来找你
Y si te encuentro, y si te encuentro
如果我找到你,如果我找到你
Vuelve otra vez
请再次回来
Olvida lo pasado
忘记过去
Ya no te acuerdes de aquel ayer
不要再记得那个昨天
Olvida lo pasado
忘记过去
Ya no te acuerdes de aquel ayer
不要再记得那个昨天
Mientras yo estoy dormido
当我睡着的时候
Sueño que vamos los dos muy juntos
梦见我们俩一起
A un cielo azul
走向蔚蓝的天空
Pero cuando despierto
但当我醒来
El cielo es rojo, me faltas tú
天空是红色的,我缺少了你
Aunque yo sea culpable
即使是我有错
De aquella triste, de aquella triste
在那个悲伤的,那个悲伤的
Separación
分离中
Vuelve por dios tus ojos
请回过神来
Vuelve a quererme, vuelve mi amor
再次爱我,回到我的爱
Deja que yo te busque
让我来找你
Y si te encuentro, y si te encuentro
如果我找到你,如果我找到你
Vuelve otra vez
请再次回来
Olvida lo pasado
忘记过去
Ya no te acuerdes de aquel ayer
不要再记得那个昨天
Olvida lo pasado
忘记过去
Ya no te acuerdes de aquel ayer
不要再记得那个昨天