Acústico Altamira #2 - Aquariana

Mauricio Lourenco

Testi Traduzione

Yeah, yeah
Quando ela dança algo mim, é sério, sempre mexe
Tudo murcha quando ela desaparece
Me puxa e solta na mesma medida
Se afasta e do nada se reaproxima
Na mesma medida de um amor sem medida
Eu e você e Deus é tudo que eu boto nas preces
E eu te daria o mundo, você merece o mundo
Só não dei ainda porque o mundo que não te merece
E eu vivo no Ah se, ah se ela soubesse
Ou então deixasse que eu a amasse, eu viveria mec
E me ensinasse a dar aquele sorrisin' tão leve
Me leve pra algum lugar onde o tempo não passe
Você tem a chave, abra
Não permita que o tempo estrague, ABBA
É como se nem os problemas mais me dessem estresse
Esquece, vamos ter uma noite de classe

Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Mas é linda a vista pra Lua
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Mas é linda a vista pra Lua

Foi mal se um dia te fiz chorar minhas dores
Não devia ser assim
Nunca te quis longe de mim
Virou vício, eu beiro o precipício só pra me sentir vivo
Parece fácil, não tão difícil
Se eu 'to no tom tudo faz sentido
Eu sou a brisa que me leva
Tipo a lombra dessa mina que me lembra o paraíso
Ay, yeah
Levo a vida vera, o tempo não espera
Pelo menos, yeah, eu tenho você
Tomado de emoções, eu sou um ser qualquer
Mas eu sou feito delas fique se quiser
Avisa Chronos que eu 'to pouco me fudendo
Hoje eu vou passar com ela o tempo que eu quiser (Até o que não puder)
Eu juro, tento Juro, tentei
Nem 1% de tudo o que eu sei
Eu te vendo
Um pedaço do meu sonho Pra tocar na casa deles
Pela dor que eu cantei
Tento eu juro, tentei
Nem 1% de tudo o que eu sei
Eu te vendo
Um pedaço do meu sonho pra tocar na casa deles
Pela dor que eu cantei

Trouxe flores
Pra colorir meu bem
Curei minhas dores
Deixei partir o que não me fez bem
Despi a alma pra entender um pouco mais de mim
Além de tudo aquilo que um dia ouvi dizer
No mergulho profundo sem medo sentir
Feche os olhos pra entender
Sempre além
Tudo além do que se possa imaginar
Sempre além, tudo além
Tenho asas pra voar
Um lugar pra chegar
Onde o amor é rei
Banho de luz solar
Se eu vou voltar eu já nem sei
Se eu vou voltar eu já nem sei

Duvido que nega
Um rolê comigo um pouco escondido
No meio da madrugada
Eu duvido que nega
Nosso corpo grudado um no outro
Acho que isso vai da merda, gata
Mas eu duvido que nega
Não conta pro seu daddy que 'cê 'tá comigo
Se não ele não libera a verba
Duvido que nega
Fumar um no flat, a noite dar outro jet
Me levar pra conhecer a velha
Eu duvido que nega
Ela é aquário e eu sou libra
Do nada 'tá confusa e se irrita
Parece que te vi em outra vida
Então era pra ser, bebê
Então era pra ser, bebê
Ela é aquário e eu sou libra
Do nada 'tá confusa e se irrita
Parece que te vi em outra vida (só você)
Então era pra ser, bebê
Então era pra ser, bebê
Então era pra ser, bebê
Então era pra ser, bebê
Então era pra ser, bebê
Que hoje eu já sonhei com você

Yeah, yeah
Sì, sì
Quando ela dança algo mim, é sério, sempre mexe
Quando lei danza qualcosa in me, è serio, mi colpisce sempre
Tudo murcha quando ela desaparece
Tutto appassisce quando lei scompare
Me puxa e solta na mesma medida
Mi tira e mi lascia andare allo stesso modo
Se afasta e do nada se reaproxima
Si allontana e all'improvviso si avvicina di nuovo
Na mesma medida de um amor sem medida
Nella stessa misura di un amore senza misura
Eu e você e Deus é tudo que eu boto nas preces
Io e te e Dio è tutto ciò che metto nelle preghiere
E eu te daria o mundo, você merece o mundo
E ti darei il mondo, meriti il mondo
Só não dei ainda porque o mundo que não te merece
Non l'ho ancora dato perché il mondo non ti merita
E eu vivo no Ah se, ah se ela soubesse
E vivo nel Ah se, ah se lei sapesse
Ou então deixasse que eu a amasse, eu viveria mec
O almeno mi permettesse di amarla, vivrei meccanicamente
E me ensinasse a dar aquele sorrisin' tão leve
E mi insegnasse a dare quel sorrisetto così leggero
Me leve pra algum lugar onde o tempo não passe
Portami in un posto dove il tempo non passa
Você tem a chave, abra
Hai la chiave, aprila
Não permita que o tempo estrague, ABBA
Non permettere che il tempo rovini, ABBA
É como se nem os problemas mais me dessem estresse
È come se nemmeno i problemi mi dessero più stress
Esquece, vamos ter uma noite de classe
Dimentica, avremo una notte di classe
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Butta tutto in aria, sono così tuo
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Verrò a prenderti, lascia che la vita fluisca
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Vieni a vivere nella mia strada, non c'è vista sul mare
Mas é linda a vista pra Lua
Ma è bellissima la vista sulla Luna
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Butta tutto in aria, sono così tuo
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Verrò a prenderti, lascia che la vita fluisca
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Vieni a vivere nella mia strada, non c'è vista sul mare
Mas é linda a vista pra Lua
Ma è bellissima la vista sulla Luna
Foi mal se um dia te fiz chorar minhas dores
Mi dispiace se un giorno ti ho fatto piangere i miei dolori
Não devia ser assim
Non avrebbe dovuto essere così
Nunca te quis longe de mim
Non ho mai voluto che tu fossi lontana da me
Virou vício, eu beiro o precipício só pra me sentir vivo
È diventato un vizio, mi avvicino al precipizio solo per sentirmi vivo
Parece fácil, não tão difícil
Sembra facile, non così difficile
Se eu 'to no tom tudo faz sentido
Se sono in tono tutto ha senso
Eu sou a brisa que me leva
Sono la brezza che mi porta
Tipo a lombra dessa mina que me lembra o paraíso
Come il viaggio di questa ragazza che mi ricorda il paradiso
Ay, yeah
Ay, sì
Levo a vida vera, o tempo não espera
Vivo la vita vera, il tempo non aspetta
Pelo menos, yeah, eu tenho você
Almeno, sì, ho te
Tomado de emoções, eu sou um ser qualquer
Pieno di emozioni, sono un essere qualunque
Mas eu sou feito delas fique se quiser
Ma sono fatto di loro, resta se vuoi
Avisa Chronos que eu 'to pouco me fudendo
Dì a Chronos che non me ne frega niente
Hoje eu vou passar com ela o tempo que eu quiser (Até o que não puder)
Oggi passerò con lei tutto il tempo che voglio (Fino a quando non potrò)
Eu juro, tento Juro, tentei
Lo giuro, ho provato Giuro, ho provato
Nem 1% de tudo o que eu sei
Nemmeno l'1% di tutto ciò che so
Eu te vendo
Ti vendo
Um pedaço do meu sonho Pra tocar na casa deles
Un pezzo del mio sogno Per suonare a casa loro
Pela dor que eu cantei
Per il dolore che ho cantato
Tento eu juro, tentei
Ho provato lo giuro, ho provato
Nem 1% de tudo o que eu sei
Nemmeno l'1% di tutto ciò che so
Eu te vendo
Ti vendo
Um pedaço do meu sonho pra tocar na casa deles
Un pezzo del mio sogno per suonare a casa loro
Pela dor que eu cantei
Per il dolore che ho cantato
Trouxe flores
Ho portato fiori
Pra colorir meu bem
Per colorare il mio bene
Curei minhas dores
Ho curato i miei dolori
Deixei partir o que não me fez bem
Ho lasciato andare ciò che non mi ha fatto bene
Despi a alma pra entender um pouco mais de mim
Ho spogliato l'anima per capire un po' di più di me
Além de tudo aquilo que um dia ouvi dizer
Oltre a tutto ciò che un giorno ho sentito dire
No mergulho profundo sem medo sentir
Nell'immersione profonda senza paura di sentire
Feche os olhos pra entender
Chiudi gli occhi per capire
Sempre além
Sempre oltre
Tudo além do que se possa imaginar
Tutto oltre ciò che si può immaginare
Sempre além, tudo além
Sempre oltre, tutto oltre
Tenho asas pra voar
Ho le ali per volare
Um lugar pra chegar
Un posto dove arrivare
Onde o amor é rei
Dove l'amore è re
Banho de luz solar
Bagno di luce solare
Se eu vou voltar eu já nem sei
Se tornerò non lo so ancora
Se eu vou voltar eu já nem sei
Se tornerò non lo so ancora
Duvido que nega
Dubito che rifiuti
Um rolê comigo um pouco escondido
Un giro con me un po' nascosto
No meio da madrugada
Nel mezzo della notte
Eu duvido que nega
Dubito che rifiuti
Nosso corpo grudado um no outro
I nostri corpi attaccati l'uno all'altro
Acho que isso vai da merda, gata
Penso che questo porterà a guai, gatta
Mas eu duvido que nega
Ma dubito che rifiuti
Não conta pro seu daddy que 'cê 'tá comigo
Non dire a tuo padre che stai con me
Se não ele não libera a verba
Altrimenti non ti darà i soldi
Duvido que nega
Dubito che rifiuti
Fumar um no flat, a noite dar outro jet
Fumare uno nel flat, la notte dare un altro jet
Me levar pra conhecer a velha
Portami a conoscere la vecchia
Eu duvido que nega
Dubito che rifiuti
Ela é aquário e eu sou libra
Lei è acquario e io sono bilancia
Do nada 'tá confusa e se irrita
All'improvviso è confusa e si irrita
Parece que te vi em outra vida
Sembra che ti abbia visto in un'altra vita
Então era pra ser, bebê
Allora doveva essere, baby
Então era pra ser, bebê
Allora doveva essere, baby
Ela é aquário e eu sou libra
Lei è acquario e io sono bilancia
Do nada 'tá confusa e se irrita
All'improvviso è confusa e si irrita
Parece que te vi em outra vida (só você)
Sembra che ti abbia visto in un'altra vita (solo tu)
Então era pra ser, bebê
Allora doveva essere, baby
Então era pra ser, bebê
Allora doveva essere, baby
Então era pra ser, bebê
Allora doveva essere, baby
Então era pra ser, bebê
Allora doveva essere, baby
Então era pra ser, bebê
Allora doveva essere, baby
Que hoje eu já sonhei com você
Che oggi ho già sognato di te
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Quando ela dança algo mim, é sério, sempre mexe
When she dances for me, it's serious, it always moves me
Tudo murcha quando ela desaparece
Everything wilts when she disappears
Me puxa e solta na mesma medida
She pulls me and releases me in the same measure
Se afasta e do nada se reaproxima
She moves away and suddenly gets closer
Na mesma medida de um amor sem medida
In the same measure of a love without measure
Eu e você e Deus é tudo que eu boto nas preces
Me and you and God is all I put in my prayers
E eu te daria o mundo, você merece o mundo
And I would give you the world, you deserve the world
Só não dei ainda porque o mundo que não te merece
I just haven't given it yet because the world doesn't deserve you
E eu vivo no Ah se, ah se ela soubesse
And I live in the "if only", if only she knew
Ou então deixasse que eu a amasse, eu viveria mec
Or let me love her, I would live happily
E me ensinasse a dar aquele sorrisin' tão leve
And teach me to give that light smile
Me leve pra algum lugar onde o tempo não passe
Take me somewhere where time doesn't pass
Você tem a chave, abra
You have the key, open it
Não permita que o tempo estrague, ABBA
Don't let time spoil it, ABBA
É como se nem os problemas mais me dessem estresse
It's as if even problems don't stress me anymore
Esquece, vamos ter uma noite de classe
Forget it, let's have a classy night
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Throw everything in the air, I'm so into you
Vou te buscar, deixa que a vida flua
I'll come get you, let life flow
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Come live on my street, there's no sea view
Mas é linda a vista pra Lua
But the view of the moon is beautiful
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Throw everything in the air, I'm so into you
Vou te buscar, deixa que a vida flua
I'll come get you, let life flow
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Come live on my street, there's no sea view
Mas é linda a vista pra Lua
But the view of the moon is beautiful
Foi mal se um dia te fiz chorar minhas dores
Sorry if one day I made you cry my pains
Não devia ser assim
It shouldn't be like this
Nunca te quis longe de mim
I never wanted you far from me
Virou vício, eu beiro o precipício só pra me sentir vivo
It became an addiction, I approach the precipice just to feel alive
Parece fácil, não tão difícil
It seems easy, not so difficult
Se eu 'to no tom tudo faz sentido
If I'm in tune everything makes sense
Eu sou a brisa que me leva
I am the breeze that takes me
Tipo a lombra dessa mina que me lembra o paraíso
Like the high of this girl that reminds me of paradise
Ay, yeah
Ay, yeah
Levo a vida vera, o tempo não espera
I live life truly, time doesn't wait
Pelo menos, yeah, eu tenho você
At least, yeah, I have you
Tomado de emoções, eu sou um ser qualquer
Overwhelmed with emotions, I am just any being
Mas eu sou feito delas fique se quiser
But I am made of them stay if you want
Avisa Chronos que eu 'to pouco me fudendo
Tell Chronos that I don't give a damn
Hoje eu vou passar com ela o tempo que eu quiser (Até o que não puder)
Today I will spend with her as much time as I want (Even what I can't)
Eu juro, tento Juro, tentei
I swear, I try I swear, I tried
Nem 1% de tudo o que eu sei
Not even 1% of everything I know
Eu te vendo
I sell you
Um pedaço do meu sonho Pra tocar na casa deles
A piece of my dream To play at their house
Pela dor que eu cantei
For the pain that I sang
Tento eu juro, tentei
I try I swear, I tried
Nem 1% de tudo o que eu sei
Not even 1% of everything I know
Eu te vendo
I sell you
Um pedaço do meu sonho pra tocar na casa deles
A piece of my dream to play at their house
Pela dor que eu cantei
For the pain that I sang
Trouxe flores
I brought flowers
Pra colorir meu bem
To color my love
Curei minhas dores
I healed my pains
Deixei partir o que não me fez bem
I let go of what didn't do me good
Despi a alma pra entender um pouco mais de mim
I stripped my soul to understand a little more about me
Além de tudo aquilo que um dia ouvi dizer
Beyond everything that one day I heard
No mergulho profundo sem medo sentir
In the deep dive without fear to feel
Feche os olhos pra entender
Close your eyes to understand
Sempre além
Always beyond
Tudo além do que se possa imaginar
Everything beyond what one can imagine
Sempre além, tudo além
Always beyond, everything beyond
Tenho asas pra voar
I have wings to fly
Um lugar pra chegar
A place to arrive
Onde o amor é rei
Where love is king
Banho de luz solar
Bath of sunlight
Se eu vou voltar eu já nem sei
If I'm going to come back I don't even know
Se eu vou voltar eu já nem sei
If I'm going to come back I don't even know
Duvido que nega
I doubt she denies
Um rolê comigo um pouco escondido
A ride with me a little hidden
No meio da madrugada
In the middle of the night
Eu duvido que nega
I doubt she denies
Nosso corpo grudado um no outro
Our bodies glued to each other
Acho que isso vai da merda, gata
I think this is going to be a mess, cat
Mas eu duvido que nega
But I doubt she denies
Não conta pro seu daddy que 'cê 'tá comigo
Don't tell your daddy that you're with me
Se não ele não libera a verba
Otherwise he won't release the money
Duvido que nega
I doubt she denies
Fumar um no flat, a noite dar outro jet
Smoke one in the flat, at night give another jet
Me levar pra conhecer a velha
Take me to meet the old woman
Eu duvido que nega
I doubt she denies
Ela é aquário e eu sou libra
She is Aquarius and I am Libra
Do nada 'tá confusa e se irrita
Suddenly she's confused and gets irritated
Parece que te vi em outra vida
It seems like I saw you in another life
Então era pra ser, bebê
So it was meant to be, baby
Então era pra ser, bebê
So it was meant to be, baby
Ela é aquário e eu sou libra
She is Aquarius and I am Libra
Do nada 'tá confusa e se irrita
Suddenly she's confused and gets irritated
Parece que te vi em outra vida (só você)
It seems like I saw you in another life (only you)
Então era pra ser, bebê
So it was meant to be, baby
Então era pra ser, bebê
So it was meant to be, baby
Então era pra ser, bebê
So it was meant to be, baby
Então era pra ser, bebê
So it was meant to be, baby
Então era pra ser, bebê
So it was meant to be, baby
Que hoje eu já sonhei com você
That today I already dreamed of you
Yeah, yeah
Sí, sí
Quando ela dança algo mim, é sério, sempre mexe
Cuando ella baila algo en mí, es serio, siempre se mueve
Tudo murcha quando ela desaparece
Todo se marchita cuando ella desaparece
Me puxa e solta na mesma medida
Me atrae y me suelta en la misma medida
Se afasta e do nada se reaproxima
Se aleja y de repente se acerca de nuevo
Na mesma medida de um amor sem medida
En la misma medida de un amor sin medida
Eu e você e Deus é tudo que eu boto nas preces
Tú y yo y Dios es todo lo que pongo en mis oraciones
E eu te daria o mundo, você merece o mundo
Y te daría el mundo, te mereces el mundo
Só não dei ainda porque o mundo que não te merece
Solo no lo he dado todavía porque el mundo no te merece
E eu vivo no Ah se, ah se ela soubesse
Y vivo en el Ah si, ah si ella supiera
Ou então deixasse que eu a amasse, eu viveria mec
O si me dejara amarla, viviría mec
E me ensinasse a dar aquele sorrisin' tão leve
Y me enseñara a dar esa sonrisita tan ligera
Me leve pra algum lugar onde o tempo não passe
Llévame a algún lugar donde el tiempo no pase
Você tem a chave, abra
Tienes la llave, ábrela
Não permita que o tempo estrague, ABBA
No permitas que el tiempo lo estropee, ABBA
É como se nem os problemas mais me dessem estresse
Es como si ni los problemas me estresaran más
Esquece, vamos ter uma noite de classe
Olvida, vamos a tener una noche de clase
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Tira todo al aire, estoy tan en ti
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Voy a buscarte, deja que la vida fluya
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Ven a vivir en mi calle, no tiene vista al mar
Mas é linda a vista pra Lua
Pero la vista a la luna es hermosa
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Tira todo al aire, estoy tan en ti
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Voy a buscarte, deja que la vida fluya
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Ven a vivir en mi calle, no tiene vista al mar
Mas é linda a vista pra Lua
Pero la vista a la luna es hermosa
Foi mal se um dia te fiz chorar minhas dores
Lo siento si un día te hice llorar mis dolores
Não devia ser assim
No debería ser así
Nunca te quis longe de mim
Nunca quise que te alejaras de mí
Virou vício, eu beiro o precipício só pra me sentir vivo
Se convirtió en un vicio, me acerco al precipicio solo para sentirme vivo
Parece fácil, não tão difícil
Parece fácil, no tan difícil
Se eu 'to no tom tudo faz sentido
Si estoy en el tono todo tiene sentido
Eu sou a brisa que me leva
Soy la brisa que me lleva
Tipo a lombra dessa mina que me lembra o paraíso
Como el viaje de esta chica que me recuerda el paraíso
Ay, yeah
Ay, sí
Levo a vida vera, o tempo não espera
Llevo la vida vera, el tiempo no espera
Pelo menos, yeah, eu tenho você
Al menos, sí, te tengo a ti
Tomado de emoções, eu sou um ser qualquer
Lleno de emociones, soy un ser cualquiera
Mas eu sou feito delas fique se quiser
Pero estoy hecho de ellas, quédate si quieres
Avisa Chronos que eu 'to pouco me fudendo
Dile a Chronos que me importa un carajo
Hoje eu vou passar com ela o tempo que eu quiser (Até o que não puder)
Hoy voy a pasar con ella todo el tiempo que quiera (Hasta lo que no pueda)
Eu juro, tento Juro, tentei
Lo juro, intento Juro, intenté
Nem 1% de tudo o que eu sei
Ni el 1% de todo lo que sé
Eu te vendo
Te vendo
Um pedaço do meu sonho Pra tocar na casa deles
Un pedazo de mi sueño Para tocar en su casa
Pela dor que eu cantei
Por el dolor que canté
Tento eu juro, tentei
Intento lo juro, intenté
Nem 1% de tudo o que eu sei
Ni el 1% de todo lo que sé
Eu te vendo
Te vendo
Um pedaço do meu sonho pra tocar na casa deles
Un pedazo de mi sueño para tocar en su casa
Pela dor que eu cantei
Por el dolor que canté
Trouxe flores
Traje flores
Pra colorir meu bem
Para colorear mi bien
Curei minhas dores
Curé mis dolores
Deixei partir o que não me fez bem
Dejé ir lo que no me hizo bien
Despi a alma pra entender um pouco mais de mim
Desnudé el alma para entender un poco más de mí
Além de tudo aquilo que um dia ouvi dizer
Más allá de todo lo que un día oí escuchar
No mergulho profundo sem medo sentir
En la inmersión profunda sin miedo a sentir
Feche os olhos pra entender
Cierra los ojos para entender
Sempre além
Siempre más allá
Tudo além do que se possa imaginar
Todo más allá de lo que se pueda imaginar
Sempre além, tudo além
Siempre más allá, todo más allá
Tenho asas pra voar
Tengo alas para volar
Um lugar pra chegar
Un lugar para llegar
Onde o amor é rei
Donde el amor es rey
Banho de luz solar
Baño de luz solar
Se eu vou voltar eu já nem sei
Si voy a volver ya ni lo sé
Se eu vou voltar eu já nem sei
Si voy a volver ya ni lo sé
Duvido que nega
Dudo que niegue
Um rolê comigo um pouco escondido
Un rollo conmigo un poco escondido
No meio da madrugada
En medio de la madrugada
Eu duvido que nega
Dudo que niegue
Nosso corpo grudado um no outro
Nuestros cuerpos pegados uno al otro
Acho que isso vai da merda, gata
Creo que esto va a dar problemas, gata
Mas eu duvido que nega
Pero dudo que niegue
Não conta pro seu daddy que 'cê 'tá comigo
No le cuentes a tu papi que estás conmigo
Se não ele não libera a verba
Si no, no te dará la paga
Duvido que nega
Dudo que niegue
Fumar um no flat, a noite dar outro jet
Fumar uno en el piso, por la noche dar otro jet
Me levar pra conhecer a velha
Llévame a conocer a la vieja
Eu duvido que nega
Dudo que niegue
Ela é aquário e eu sou libra
Ella es acuario y yo soy libra
Do nada 'tá confusa e se irrita
De repente está confundida y se irrita
Parece que te vi em outra vida
Parece que te vi en otra vida
Então era pra ser, bebê
Entonces estaba destinado a ser, bebé
Então era pra ser, bebê
Entonces estaba destinado a ser, bebé
Ela é aquário e eu sou libra
Ella es acuario y yo soy libra
Do nada 'tá confusa e se irrita
De repente está confundida y se irrita
Parece que te vi em outra vida (só você)
Parece que te vi en otra vida (solo tú)
Então era pra ser, bebê
Entonces estaba destinado a ser, bebé
Então era pra ser, bebê
Entonces estaba destinado a ser, bebé
Então era pra ser, bebê
Entonces estaba destinado a ser, bebé
Então era pra ser, bebê
Entonces estaba destinado a ser, bebé
Então era pra ser, bebê
Entonces estaba destinado a ser, bebé
Que hoje eu já sonhei com você
Que hoy ya soñé contigo
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Quando ela dança algo mim, é sério, sempre mexe
Quand elle danse pour moi, c'est sérieux, ça me touche toujours
Tudo murcha quando ela desaparece
Tout se fane quand elle disparaît
Me puxa e solta na mesma medida
Elle m'attire et me repousse dans la même mesure
Se afasta e do nada se reaproxima
Elle s'éloigne et se rapproche soudainement
Na mesma medida de um amor sem medida
Dans la même mesure d'un amour sans mesure
Eu e você e Deus é tudo que eu boto nas preces
Toi et moi et Dieu, c'est tout ce que je mets dans mes prières
E eu te daria o mundo, você merece o mundo
Et je te donnerais le monde, tu mérites le monde
Só não dei ainda porque o mundo que não te merece
Je ne l'ai pas encore fait parce que le monde ne te mérite pas
E eu vivo no Ah se, ah se ela soubesse
Et je vis dans le "Ah si, ah si elle savait"
Ou então deixasse que eu a amasse, eu viveria mec
Ou alors laisse-moi t'aimer, je vivrais mec
E me ensinasse a dar aquele sorrisin' tão leve
Et apprends-moi à donner ce petit sourire si léger
Me leve pra algum lugar onde o tempo não passe
Emmène-moi quelque part où le temps ne passe pas
Você tem a chave, abra
Tu as la clé, ouvre
Não permita que o tempo estrague, ABBA
Ne laisse pas le temps gâcher, ABBA
É como se nem os problemas mais me dessem estresse
C'est comme si même les problèmes ne me stressaient plus
Esquece, vamos ter uma noite de classe
Oublie, passons une nuit de classe
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Lance tout en l'air, je suis tellement à toi
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Je viendrai te chercher, laisse la vie couler
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Viens vivre dans ma rue, il n'y a pas de vue sur la mer
Mas é linda a vista pra Lua
Mais la vue sur la lune est magnifique
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Lance tout en l'air, je suis tellement à toi
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Je viendrai te chercher, laisse la vie couler
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Viens vivre dans ma rue, il n'y a pas de vue sur la mer
Mas é linda a vista pra Lua
Mais la vue sur la lune est magnifique
Foi mal se um dia te fiz chorar minhas dores
Désolé si un jour je t'ai fait pleurer mes douleurs
Não devia ser assim
Ça n'aurait pas dû être comme ça
Nunca te quis longe de mim
Je ne t'ai jamais voulu loin de moi
Virou vício, eu beiro o precipício só pra me sentir vivo
C'est devenu une habitude, je frôle le précipice juste pour me sentir vivant
Parece fácil, não tão difícil
Ça semble facile, pas si difficile
Se eu 'to no tom tudo faz sentido
Si je suis dans le ton, tout a du sens
Eu sou a brisa que me leva
Je suis la brise qui me porte
Tipo a lombra dessa mina que me lembra o paraíso
Comme le délire de cette fille qui me rappelle le paradis
Ay, yeah
Ay, ouais
Levo a vida vera, o tempo não espera
Je mène une vie vraie, le temps n'attend pas
Pelo menos, yeah, eu tenho você
Au moins, ouais, j'ai toi
Tomado de emoções, eu sou um ser qualquer
Submergé d'émotions, je suis un être quelconque
Mas eu sou feito delas fique se quiser
Mais je suis fait d'elles, reste si tu veux
Avisa Chronos que eu 'to pouco me fudendo
Dis à Chronos que je m'en fous
Hoje eu vou passar com ela o tempo que eu quiser (Até o que não puder)
Aujourd'hui, je vais passer avec elle tout le temps que je veux (Même ce que je ne peux pas)
Eu juro, tento Juro, tentei
Je jure, j'essaie Jure, j'ai essayé
Nem 1% de tudo o que eu sei
Pas même 1% de tout ce que je sais
Eu te vendo
Je te vends
Um pedaço do meu sonho Pra tocar na casa deles
Un morceau de mon rêve Pour jouer chez eux
Pela dor que eu cantei
Pour la douleur que j'ai chantée
Tento eu juro, tentei
J'essaie, je jure, j'ai essayé
Nem 1% de tudo o que eu sei
Pas même 1% de tout ce que je sais
Eu te vendo
Je te vends
Um pedaço do meu sonho pra tocar na casa deles
Un morceau de mon rêve pour jouer chez eux
Pela dor que eu cantei
Pour la douleur que j'ai chantée
Trouxe flores
J'ai apporté des fleurs
Pra colorir meu bem
Pour colorer mon bien
Curei minhas dores
J'ai guéri mes douleurs
Deixei partir o que não me fez bem
J'ai laissé partir ce qui ne me faisait pas de bien
Despi a alma pra entender um pouco mais de mim
J'ai déshabillé mon âme pour comprendre un peu plus de moi
Além de tudo aquilo que um dia ouvi dizer
Au-delà de tout ce que j'ai entendu dire un jour
No mergulho profundo sem medo sentir
Dans la plongée profonde sans peur de ressentir
Feche os olhos pra entender
Ferme les yeux pour comprendre
Sempre além
Toujours au-delà
Tudo além do que se possa imaginar
Tout au-delà de ce que l'on peut imaginer
Sempre além, tudo além
Toujours au-delà, tout au-delà
Tenho asas pra voar
J'ai des ailes pour voler
Um lugar pra chegar
Un endroit pour arriver
Onde o amor é rei
Où l'amour est roi
Banho de luz solar
Bain de lumière solaire
Se eu vou voltar eu já nem sei
Si je vais revenir, je ne sais même pas
Se eu vou voltar eu já nem sei
Si je vais revenir, je ne sais même pas
Duvido que nega
Je doute qu'elle refuse
Um rolê comigo um pouco escondido
Une sortie avec moi un peu cachée
No meio da madrugada
Au milieu de la nuit
Eu duvido que nega
Je doute qu'elle refuse
Nosso corpo grudado um no outro
Nos corps collés l'un à l'autre
Acho que isso vai da merda, gata
Je pense que ça va mal tourner, chaton
Mas eu duvido que nega
Mais je doute qu'elle refuse
Não conta pro seu daddy que 'cê 'tá comigo
Ne dis pas à ton papa que tu es avec moi
Se não ele não libera a verba
Sinon, il ne libérera pas l'argent
Duvido que nega
Je doute qu'elle refuse
Fumar um no flat, a noite dar outro jet
Fumer un dans le flat, la nuit en donner un autre
Me levar pra conhecer a velha
M'emmener rencontrer la vieille
Eu duvido que nega
Je doute qu'elle refuse
Ela é aquário e eu sou libra
Elle est Verseau et je suis Balance
Do nada 'tá confusa e se irrita
Soudain, elle est confuse et s'irrite
Parece que te vi em outra vida
On dirait que je t'ai vue dans une autre vie
Então era pra ser, bebê
Alors c'était censé être, bébé
Então era pra ser, bebê
Alors c'était censé être, bébé
Ela é aquário e eu sou libra
Elle est Verseau et je suis Balance
Do nada 'tá confusa e se irrita
Soudain, elle est confuse et s'irrite
Parece que te vi em outra vida (só você)
On dirait que je t'ai vue dans une autre vie (seulement toi)
Então era pra ser, bebê
Alors c'était censé être, bébé
Então era pra ser, bebê
Alors c'était censé être, bébé
Então era pra ser, bebê
Alors c'était censé être, bébé
Então era pra ser, bebê
Alors c'était censé être, bébé
Então era pra ser, bebê
Alors c'était censé être, bébé
Que hoje eu já sonhei com você
Aujourd'hui, j'ai déjà rêvé de toi.
Yeah, yeah
Ja, ja
Quando ela dança algo mim, é sério, sempre mexe
Wenn sie tanzt, ist es ernst, sie bewegt immer etwas in mir
Tudo murcha quando ela desaparece
Alles welkt, wenn sie verschwindet
Me puxa e solta na mesma medida
Sie zieht mich an und lässt mich gleichzeitig los
Se afasta e do nada se reaproxima
Sie entfernt sich und nähert sich plötzlich wieder
Na mesma medida de um amor sem medida
In dem gleichen Maße wie eine grenzenlose Liebe
Eu e você e Deus é tudo que eu boto nas preces
Ich, du und Gott sind alles, was ich in meine Gebete einfüge
E eu te daria o mundo, você merece o mundo
Und ich würde dir die Welt geben, du verdienst die Welt
Só não dei ainda porque o mundo que não te merece
Ich habe es noch nicht getan, weil die Welt dich nicht verdient
E eu vivo no Ah se, ah se ela soubesse
Und ich lebe im „Was wäre wenn“, was wäre wenn sie es wüsste
Ou então deixasse que eu a amasse, eu viveria mec
Oder wenn sie mich lieben lassen würde, ich würde glücklich leben
E me ensinasse a dar aquele sorrisin' tão leve
Und sie würde mir beibringen, dieses leichte Lächeln zu geben
Me leve pra algum lugar onde o tempo não passe
Bring mich an einen Ort, wo die Zeit nicht vergeht
Você tem a chave, abra
Du hast den Schlüssel, öffne ihn
Não permita que o tempo estrague, ABBA
Lass nicht zu, dass die Zeit es verdirbt, ABBA
É como se nem os problemas mais me dessem estresse
Es ist, als ob mir die Probleme keinen Stress mehr bereiten würden
Esquece, vamos ter uma noite de classe
Vergiss es, lass uns einen stilvollen Abend haben
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Wirf alles in die Luft, ich bin so in dich verliebt
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Ich werde dich abholen, lass das Leben fließen
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Komm und wohne in meiner Straße, es gibt keinen Blick auf das Meer
Mas é linda a vista pra Lua
Aber der Blick auf den Mond ist wunderschön
Joga tudo pro ar, 'to tão na sua
Wirf alles in die Luft, ich bin so in dich verliebt
Vou te buscar, deixa que a vida flua
Ich werde dich abholen, lass das Leben fließen
Vem morar na minha rua, não tem vista pro mar
Komm und wohne in meiner Straße, es gibt keinen Blick auf das Meer
Mas é linda a vista pra Lua
Aber der Blick auf den Mond ist wunderschön
Foi mal se um dia te fiz chorar minhas dores
Es tut mir leid, wenn ich dich eines Tages mit meinen Schmerzen zum Weinen gebracht habe
Não devia ser assim
Es hätte nicht so sein sollen
Nunca te quis longe de mim
Ich wollte dich nie weit weg von mir
Virou vício, eu beiro o precipício só pra me sentir vivo
Es wurde zur Sucht, ich stehe am Rande des Abgrunds, nur um mich lebendig zu fühlen
Parece fácil, não tão difícil
Es scheint einfach, nicht so schwer
Se eu 'to no tom tudo faz sentido
Wenn ich im richtigen Ton bin, macht alles Sinn
Eu sou a brisa que me leva
Ich bin der Wind, der mich trägt
Tipo a lombra dessa mina que me lembra o paraíso
Wie der Rausch dieses Mädchens, das mich an das Paradies erinnert
Ay, yeah
Ay, ja
Levo a vida vera, o tempo não espera
Ich lebe das wahre Leben, die Zeit wartet nicht
Pelo menos, yeah, eu tenho você
Zumindest, ja, habe ich dich
Tomado de emoções, eu sou um ser qualquer
Voller Emotionen, ich bin nur ein gewöhnlicher Mensch
Mas eu sou feito delas fique se quiser
Aber ich bin aus ihnen gemacht, bleib wenn du willst
Avisa Chronos que eu 'to pouco me fudendo
Sag Chronos, dass es mir egal ist
Hoje eu vou passar com ela o tempo que eu quiser (Até o que não puder)
Heute werde ich so viel Zeit mit ihr verbringen, wie ich will (Bis ich nicht mehr kann)
Eu juro, tento Juro, tentei
Ich schwöre, ich habe versucht, ich habe versucht
Nem 1% de tudo o que eu sei
Nicht einmal 1% von allem, was ich weiß
Eu te vendo
Ich verkaufe dir
Um pedaço do meu sonho Pra tocar na casa deles
Ein Stück meines Traums, um in ihrem Haus zu spielen
Pela dor que eu cantei
Für den Schmerz, den ich gesungen habe
Tento eu juro, tentei
Ich habe versucht, ich schwöre, ich habe versucht
Nem 1% de tudo o que eu sei
Nicht einmal 1% von allem, was ich weiß
Eu te vendo
Ich verkaufe dir
Um pedaço do meu sonho pra tocar na casa deles
Ein Stück meines Traums, um in ihrem Haus zu spielen
Pela dor que eu cantei
Für den Schmerz, den ich gesungen habe
Trouxe flores
Ich habe Blumen mitgebracht
Pra colorir meu bem
Um meine Liebe zu färben
Curei minhas dores
Ich habe meine Schmerzen geheilt
Deixei partir o que não me fez bem
Ich habe losgelassen, was mir nicht gut getan hat
Despi a alma pra entender um pouco mais de mim
Ich habe meine Seele entblößt, um ein bisschen mehr über mich selbst zu verstehen
Além de tudo aquilo que um dia ouvi dizer
Jenseits von allem, was ich eines Tages gehört habe
No mergulho profundo sem medo sentir
Ein tiefer Tauchgang ohne Angst zu fühlen
Feche os olhos pra entender
Schließe die Augen, um zu verstehen
Sempre além
Immer darüber hinaus
Tudo além do que se possa imaginar
Alles jenseits dessen, was man sich vorstellen kann
Sempre além, tudo além
Immer darüber hinaus, alles darüber hinaus
Tenho asas pra voar
Ich habe Flügel zum Fliegen
Um lugar pra chegar
Ein Ort zum Ankommen
Onde o amor é rei
Wo die Liebe König ist
Banho de luz solar
Ein Sonnenlichtbad
Se eu vou voltar eu já nem sei
Ob ich zurückkehren werde, weiß ich nicht mehr
Se eu vou voltar eu já nem sei
Ob ich zurückkehren werde, weiß ich nicht mehr
Duvido que nega
Ich bezweifle, dass sie ablehnt
Um rolê comigo um pouco escondido
Ein bisschen versteckter Spaß mit mir
No meio da madrugada
Mitten in der Nacht
Eu duvido que nega
Ich bezweifle, dass sie ablehnt
Nosso corpo grudado um no outro
Unsere Körper kleben aneinander
Acho que isso vai da merda, gata
Ich denke, das wird ein Chaos, Baby
Mas eu duvido que nega
Aber ich bezweifle, dass sie ablehnt
Não conta pro seu daddy que 'cê 'tá comigo
Erzähl deinem Daddy nicht, dass du mit mir zusammen bist
Se não ele não libera a verba
Sonst wird er das Geld nicht freigeben
Duvido que nega
Ich bezweifle, dass sie ablehnt
Fumar um no flat, a noite dar outro jet
Einen rauchen in der Wohnung, in der Nacht einen anderen Jet nehmen
Me levar pra conhecer a velha
Bring mich dazu, die Alte kennenzulernen
Eu duvido que nega
Ich bezweifle, dass sie ablehnt
Ela é aquário e eu sou libra
Sie ist Wassermann und ich bin Waage
Do nada 'tá confusa e se irrita
Plötzlich ist sie verwirrt und gereizt
Parece que te vi em outra vida
Es scheint, als hätte ich dich in einem anderen Leben gesehen
Então era pra ser, bebê
Dann sollte es so sein, Baby
Então era pra ser, bebê
Dann sollte es so sein, Baby
Ela é aquário e eu sou libra
Sie ist Wassermann und ich bin Waage
Do nada 'tá confusa e se irrita
Plötzlich ist sie verwirrt und gereizt
Parece que te vi em outra vida (só você)
Es scheint, als hätte ich dich in einem anderen Leben gesehen (nur du)
Então era pra ser, bebê
Dann sollte es so sein, Baby
Então era pra ser, bebê
Dann sollte es so sein, Baby
Então era pra ser, bebê
Dann sollte es so sein, Baby
Então era pra ser, bebê
Dann sollte es so sein, Baby
Então era pra ser, bebê
Dann sollte es so sein, Baby
Que hoje eu já sonhei com você
Denn heute habe ich schon von dir geträumt.

Curiosità sulla canzone Acústico Altamira #2 - Aquariana di Pelé MilFlows

Chi ha composto la canzone “Acústico Altamira #2 - Aquariana” di di Pelé MilFlows?
La canzone “Acústico Altamira #2 - Aquariana” di di Pelé MilFlows è stata composta da Mauricio Lourenco.

Canzoni più popolari di Pelé MilFlows

Altri artisti di Urban pop music