Osito Carpintero

Manuel Esperon Gonzalez, Felipe Bermejo

Testi Traduzione

Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
Oye papacito quiero pan
Hijo de mi vida, no lo hay

Un lindo y rico venado
Que oyó del oso la pena
Le dio cuarenta monedas
Pa' herramienta y material

Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
Los gatos las compraron todas para echar carreras
En contra de los conejitos del palacio real
Y ganó con esto un dineral
Y le dio al venado un festival

Y hoy tiene tan gran tesoro
Que a cada osito le ha dado
Tres costalitos de oro
Mil juguetes, miel y pan

Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
Questo era un orso carpentiere che viveva molto povero
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
Piangeva perché i suoi orsetti gridavano di fame
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
La gazza gli rubò il martello, i chiodi e la sega
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
Piangeva perché non poteva comprare i suoi attrezzi
Oye papacito quiero pan
Ascolta papino, voglio del pane
Hijo de mi vida, no lo hay
Figlio della mia vita, non ce n'è
Un lindo y rico venado
Un bel e ricco cervo
Que oyó del oso la pena
Che sentì la pena dell'orso
Le dio cuarenta monedas
Gli diede quaranta monete
Pa' herramienta y material
Per attrezzi e materiali
Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
E l'orso con i suoi sei orsetti fece delle biciclette
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
Con ruote di arance dolci e con le loro trombe
Los gatos las compraron todas para echar carreras
I gatti le comprarono tutte per fare delle corse
En contra de los conejitos del palacio real
Contro i coniglietti del palazzo reale
Y ganó con esto un dineral
E con questo guadagnò un sacco di soldi
Y le dio al venado un festival
E diede al cervo una festa
Y hoy tiene tan gran tesoro
E oggi ha un tesoro così grande
Que a cada osito le ha dado
Che a ogni orsetto ha dato
Tres costalitos de oro
Tre sacchetti pieni d'oro
Mil juguetes, miel y pan
Mille giocattoli, miele e pane
Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
Este era um urso carpinteiro que vivia muito pobre
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
Chorava porque seus ursinhos gritavam de fome
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
A pega roubou-lhe o martelo, pregos e serrote
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
Chorava porque não podia comprar sua ferramenta
Oye papacito quiero pan
Oi papai, eu quero pão
Hijo de mi vida, no lo hay
Filho da minha vida, não tem
Un lindo y rico venado
Um lindo e rico veado
Que oyó del oso la pena
Que ouviu a pena do urso
Le dio cuarenta monedas
Deu-lhe quarenta moedas
Pa' herramienta y material
Para ferramentas e material
Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
E o urso com seus seis ursinhos fez bicicletas
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
Com rodas de laranjas doces e suas buzinas
Los gatos las compraron todas para echar carreras
Os gatos compraram todas para fazer corridas
En contra de los conejitos del palacio real
Contra os coelhinhos do palácio real
Y ganó con esto un dineral
E ganhou com isso uma fortuna
Y le dio al venado un festival
E deu ao veado um festival
Y hoy tiene tan gran tesoro
E hoje tem um tesouro tão grande
Que a cada osito le ha dado
Que deu a cada ursinho
Tres costalitos de oro
Três sacos de ouro
Mil juguetes, miel y pan
Mil brinquedos, mel e pão
Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
This was a carpenter bear who lived very poor
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
He cried because his little bears were screaming from hunger
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
The magpie stole his hammer, nails and saw
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
He cried because he couldn't buy his tools
Oye papacito quiero pan
Hey daddy, I want bread
Hijo de mi vida, no lo hay
Son of my life, there is none
Un lindo y rico venado
A beautiful and rich deer
Que oyó del oso la pena
Who heard of the bear's sorrow
Le dio cuarenta monedas
Gave him forty coins
Pa' herramienta y material
For tools and materials
Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
And the bear with his six little bears made bicycles
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
With wheels of sweet oranges and their horns
Los gatos las compraron todas para echar carreras
The cats bought them all to race
En contra de los conejitos del palacio real
Against the little rabbits of the royal palace
Y ganó con esto un dineral
And he made a fortune with this
Y le dio al venado un festival
And he gave the deer a festival
Y hoy tiene tan gran tesoro
And today he has such a great treasure
Que a cada osito le ha dado
That he has given each little bear
Tres costalitos de oro
Three sacks of gold
Mil juguetes, miel y pan
A thousand toys, honey and bread
Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
C'était un ours charpentier qui vivait très pauvrement
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
Il pleurait parce que ses oursons criaient de faim
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
La pie lui a volé son marteau, ses clous et sa scie
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
Il pleurait parce qu'il ne pouvait pas acheter son outil
Oye papacito quiero pan
Écoute papa, je veux du pain
Hijo de mi vida, no lo hay
Mon fils, il n'y en a pas
Un lindo y rico venado
Un beau et riche cerf
Que oyó del oso la pena
Qui a entendu la peine de l'ours
Le dio cuarenta monedas
Lui a donné quarante pièces
Pa' herramienta y material
Pour des outils et des matériaux
Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
Et l'ours avec ses six oursons a fabriqué des vélos
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
Avec des roues d'oranges douces et leurs trompettes
Los gatos las compraron todas para echar carreras
Les chats les ont tous achetés pour faire des courses
En contra de los conejitos del palacio real
Contre les petits lapins du palais royal
Y ganó con esto un dineral
Et il a gagné une fortune avec ça
Y le dio al venado un festival
Et il a donné au cerf un festival
Y hoy tiene tan gran tesoro
Et aujourd'hui il a un si grand trésor
Que a cada osito le ha dado
Qu'à chaque ourson il a donné
Tres costalitos de oro
Trois sacs d'or
Mil juguetes, miel y pan
Mille jouets, du miel et du pain
Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
Dies war ein Bärenzimmermann, der sehr arm lebte
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
Er weinte, weil seine Bärenkinder vor Hunger schrien
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
Die Elster stahl ihm den Hammer, Nägel und Säge
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
Er weinte, weil er sein Werkzeug nicht kaufen konnte
Oye papacito quiero pan
Hör zu, Papacito, ich will Brot
Hijo de mi vida, no lo hay
Kind meines Lebens, es gibt keins
Un lindo y rico venado
Ein schöner und reicher Hirsch
Que oyó del oso la pena
Der von der Not des Bären hörte
Le dio cuarenta monedas
Gab ihm vierzig Münzen
Pa' herramienta y material
Für Werkzeug und Material
Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
Und der Bär und seine sechs Bärenkinder bauten Fahrräder
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
Mit Rädern aus süßen Orangen und ihren Hörnern
Los gatos las compraron todas para echar carreras
Die Katzen kauften alle, um Rennen zu fahren
En contra de los conejitos del palacio real
Gegen die kleinen Hasen des königlichen Palastes
Y ganó con esto un dineral
Und damit gewann er ein Vermögen
Y le dio al venado un festival
Und gab dem Hirsch ein Fest
Y hoy tiene tan gran tesoro
Und heute hat er so einen großen Schatz
Que a cada osito le ha dado
Dass er jedem Bärenkind gegeben hat
Tres costalitos de oro
Drei Säcke voll Gold
Mil juguetes, miel y pan
Tausend Spielzeuge, Honig und Brot
Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
Ini adalah seekor beruang tukang kayu yang hidup sangat miskin
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
Dia menangis karena anak-anak beruangnya menjerit karena lapar
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
Burung gereja mencuri palunya, paku, dan gergaji
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
Dia menangis karena tidak bisa membeli alatnya
Oye papacito quiero pan
Dengar, ayahku, aku ingin roti
Hijo de mi vida, no lo hay
Anakku, tidak ada
Un lindo y rico venado
Seekor rusa yang cantik dan kaya
Que oyó del oso la pena
Yang mendengar kesedihan beruang
Le dio cuarenta monedas
Memberinya empat puluh koin
Pa' herramienta y material
Untuk alat dan bahan
Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
Dan beruang dengan enam anak beruangnya membuat sepeda
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
Dengan roda dari jeruk manis dan terompet mereka
Los gatos las compraron todas para echar carreras
Kucing membeli semua sepeda untuk balapan
En contra de los conejitos del palacio real
Melawan kelinci dari istana kerajaan
Y ganó con esto un dineral
Dan dia memenangkan banyak uang
Y le dio al venado un festival
Dan dia memberikan pesta untuk rusa
Y hoy tiene tan gran tesoro
Dan sekarang dia memiliki harta yang sangat besar
Que a cada osito le ha dado
Dia telah memberikan setiap anak beruang
Tres costalitos de oro
Tiga karung emas
Mil juguetes, miel y pan
Seribu mainan, madu, dan roti
Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
นี่คือหมีช่างไม้ที่มีชีวิตยากจนมาก
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
เขาร้องไห้เพราะลูกหมีของเขาหิวจนร้องไห้
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
นกอีแจ้ขโมยค้อน, ตะปูและเลื่อยของเขา
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
เขาร้องไห้เพราะเขาไม่สามารถซื้อเครื่องมือได้
Oye papacito quiero pan
ฟังนะพ่อครับ ฉันอยากกินขนมปัง
Hijo de mi vida, no lo hay
ลูกชายของฉัน, ไม่มีอะไรเลย
Un lindo y rico venado
มีกวางน่ารักและอร่อย
Que oyó del oso la pena
ที่ได้ยินความทุกข์ของหมี
Le dio cuarenta monedas
เขาให้หมีสี่สิบเหรียญ
Pa' herramienta y material
สำหรับเครื่องมือและวัสดุ
Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
และหมีกับหกตัวลูกหมีทำจักรยาน
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
ด้วยล้อที่ทำจากส้มหวานและแตร
Los gatos las compraron todas para echar carreras
แมวซื้อทั้งหมดเพื่อแข่งขัน
En contra de los conejitos del palacio real
ต่อสู้กับกระต่ายที่วังหลวง
Y ganó con esto un dineral
และเขาได้รับเงินมากมายจากการนี้
Y le dio al venado un festival
และจัดงานเทศกาลให้กับกวาง
Y hoy tiene tan gran tesoro
และวันนี้เขามีสมบัติที่มากมาย
Que a cada osito le ha dado
ที่เขาได้ให้แต่ละตัวลูกหมี
Tres costalitos de oro
สามกระสอบทอง
Mil juguetes, miel y pan
พันของเล่น, น้ำผึ้งและขนมปัง
Este era un oso carpintero que vivía muy pobre
这是一个非常贫穷的木匠熊
Lloraba porque sus ositos le chillaban de hambre
它哭泣,因为它的小熊们饿得叫唤
La urraca le robó el martillo, clavos y serrote
喜鹊偷走了它的锤子,钉子和锯子
Lloraba porque su herramienta no podía comprar
它哭泣,因为它无法购买工具
Oye papacito quiero pan
听着,宝贝,我想要面包
Hijo de mi vida, no lo hay
我的生命之子,没有
Un lindo y rico venado
一个可爱又富有的鹿
Que oyó del oso la pena
听到了熊的痛苦
Le dio cuarenta monedas
给了他四十枚硬币
Pa' herramienta y material
用于购买工具和材料
Y el oso con sus seis ositos hizo bicicletas
熊和他的六只小熊制作了自行车
Con ruedas de naranjas dulces y con sus cornetas
用甜橙做轮子,还有他们的喇叭
Los gatos las compraron todas para echar carreras
猫们全部买下了,用来比赛
En contra de los conejitos del palacio real
与皇宫里的小兔子比赛
Y ganó con esto un dineral
他因此赚了一大笔钱
Y le dio al venado un festival
并为鹿举办了一个庆祝会
Y hoy tiene tan gran tesoro
现在他有如此巨大的财富
Que a cada osito le ha dado
他给每只小熊
Tres costalitos de oro
三个装满金子的袋子
Mil juguetes, miel y pan
一千个玩具,蜂蜜和面包

Curiosità sulla canzone Osito Carpintero di Pedro Infante

In quali album è stata rilasciata la canzone “Osito Carpintero” di Pedro Infante?
Pedro Infante ha rilasciato la canzone negli album “Canciones Infantiles” nel 1984 e “Cien Años... Pensando En Ti” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “Osito Carpintero” di di Pedro Infante?
La canzone “Osito Carpintero” di di Pedro Infante è stata composta da Manuel Esperon Gonzalez, Felipe Bermejo.

Canzoni più popolari di Pedro Infante

Altri artisti di Ranchera