Não Largo, Não Troco, Não Empresto

Paula Mattos

Testi Traduzione

Que tal se a gente parar de brigar?
Parar de insegurança
De ficar mexendo no meu celular
Que tal?
Parar de se incomodar quando olho pro lado
Ficar de cara feia
Discutindo quando entro no carro
Para de ciume

Não tem nada haver
Eu amo só você
Não da pra esconder
'Tá na cara, todo mundo vê
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Você me faz tão bem
Tão bem

Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Eu quero apenas o melhor pra gente
Fica comigo, tipo assim pra sempre

Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Eu quero apenas o melhor pra gente
Ficar comigo, tipo assim pra sempre

Não tem nada haver
Eu amo só você
Não da pra esconder
'Tá na cara, todo mundo vê
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Você me faz tão bem
Tão bem

Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Eu quero apenas o melhor pra gente
Fica comigo, tipo assim pra sempre

Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Eu quero apenas o melhor pra gente
Fica comigo, tipo assim pra sempre

Pra sempre

Que tal se a gente parar de brigar?
Che ne dici se smettiamo di litigare?
Parar de insegurança
Smettere di essere insicuri
De ficar mexendo no meu celular
Di controllare il mio cellulare
Que tal?
Che ne dici?
Parar de se incomodar quando olho pro lado
Smettere di infastidirti quando guardo da un'altra parte
Ficar de cara feia
Fare la faccia seria
Discutindo quando entro no carro
Discutere quando entro in macchina
Para de ciume
Smetti di essere geloso
Não tem nada haver
Non c'entra nulla
Eu amo só você
Io amo solo te
Não da pra esconder
Non posso nasconderlo
'Tá na cara, todo mundo vê
È evidente, tutti lo vedono
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Che il mio cuore è tuo, di nessun altro
Você me faz tão bem
Mi fai stare così bene
Tão bem
Così bene
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Non ti lascio, non ti cambio, non ti presto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Sei entrato nella mia vita per farla funzionare
Eu quero apenas o melhor pra gente
Voglio solo il meglio per noi
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Stai con me, tipo per sempre
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Non ti lascio, non ti cambio, non ti presto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Sei entrato nella mia vita per farla funzionare
Eu quero apenas o melhor pra gente
Voglio solo il meglio per noi
Ficar comigo, tipo assim pra sempre
Stai con me, tipo per sempre
Não tem nada haver
Non c'entra nulla
Eu amo só você
Io amo solo te
Não da pra esconder
Non posso nasconderlo
'Tá na cara, todo mundo vê
È evidente, tutti lo vedono
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Che il mio cuore è tuo, di nessun altro
Você me faz tão bem
Mi fai stare così bene
Tão bem
Così bene
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Non ti lascio, non ti cambio, non ti presto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Sei entrato nella mia vita per farla funzionare
Eu quero apenas o melhor pra gente
Voglio solo il meglio per noi
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Stai con me, tipo per sempre
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Non ti lascio, non ti cambio, non ti presto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Sei entrato nella mia vita per farla funzionare
Eu quero apenas o melhor pra gente
Voglio solo il meglio per noi
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Stai con me, tipo per sempre
Pra sempre
Per sempre
Que tal se a gente parar de brigar?
How about we stop fighting?
Parar de insegurança
Stop being insecure
De ficar mexendo no meu celular
Stop messing with my phone
Que tal?
How about?
Parar de se incomodar quando olho pro lado
Stop getting bothered when I look to the side
Ficar de cara feia
Making a sour face
Discutindo quando entro no carro
Arguing when I get in the car
Para de ciume
Stop being jealous
Não tem nada haver
It has nothing to do with it
Eu amo só você
I only love you
Não da pra esconder
I can't hide it
'Tá na cara, todo mundo vê
It's obvious, everyone sees
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
That my heart is yours, no one else's
Você me faz tão bem
You make me feel so good
Tão bem
So good
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
I won't let you go, I won't replace you, I won't lend you
Você entrou na minha vida pra dar certo
You came into my life to make it right
Eu quero apenas o melhor pra gente
I just want the best for us
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Stay with me, like forever
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
I won't let you go, I won't replace you, I won't lend you
Você entrou na minha vida pra dar certo
You came into my life to make it right
Eu quero apenas o melhor pra gente
I just want the best for us
Ficar comigo, tipo assim pra sempre
Stay with me, like forever
Não tem nada haver
It has nothing to do with it
Eu amo só você
I only love you
Não da pra esconder
I can't hide it
'Tá na cara, todo mundo vê
It's obvious, everyone sees
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
That my heart is yours, no one else's
Você me faz tão bem
You make me feel so good
Tão bem
So good
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
I won't let you go, I won't replace you, I won't lend you
Você entrou na minha vida pra dar certo
You came into my life to make it right
Eu quero apenas o melhor pra gente
I just want the best for us
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Stay with me, like forever
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
I won't let you go, I won't replace you, I won't lend you
Você entrou na minha vida pra dar certo
You came into my life to make it right
Eu quero apenas o melhor pra gente
I just want the best for us
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Stay with me, like forever
Pra sempre
Forever
Que tal se a gente parar de brigar?
¿Qué tal si dejamos de pelear?
Parar de insegurança
Dejar de ser inseguros
De ficar mexendo no meu celular
De estar revisando mi móvil
Que tal?
¿Qué tal?
Parar de se incomodar quando olho pro lado
Dejar de molestarte cuando miro al lado
Ficar de cara feia
Poner cara fea
Discutindo quando entro no carro
Discutir cuando entro en el coche
Para de ciume
Deja de tener celos
Não tem nada haver
No tiene nada que ver
Eu amo só você
Yo solo te amo a ti
Não da pra esconder
No puedo ocultarlo
'Tá na cara, todo mundo vê
Está claro, todo el mundo lo ve
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Que mi corazón es tuyo, de nadie más
Você me faz tão bem
Me haces tan bien
Tão bem
Tan bien
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
No te dejo, no te cambio, no te presto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Entraste en mi vida para hacerlo bien
Eu quero apenas o melhor pra gente
Solo quiero lo mejor para nosotros
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Quédate conmigo, así para siempre
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
No te dejo, no te cambio, no te presto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Entraste en mi vida para hacerlo bien
Eu quero apenas o melhor pra gente
Solo quiero lo mejor para nosotros
Ficar comigo, tipo assim pra sempre
Quédate conmigo, así para siempre
Não tem nada haver
No tiene nada que ver
Eu amo só você
Yo solo te amo a ti
Não da pra esconder
No puedo ocultarlo
'Tá na cara, todo mundo vê
Está claro, todo el mundo lo ve
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Que mi corazón es tuyo, de nadie más
Você me faz tão bem
Me haces tan bien
Tão bem
Tan bien
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
No te dejo, no te cambio, no te presto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Entraste en mi vida para hacerlo bien
Eu quero apenas o melhor pra gente
Solo quiero lo mejor para nosotros
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Quédate conmigo, así para siempre
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
No te dejo, no te cambio, no te presto
Você entrou na minha vida pra dar certo
Entraste en mi vida para hacerlo bien
Eu quero apenas o melhor pra gente
Solo quiero lo mejor para nosotros
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Quédate conmigo, así para siempre
Pra sempre
Para siempre
Que tal se a gente parar de brigar?
Et si on arrêtait de se disputer ?
Parar de insegurança
Arrêter l'insécurité
De ficar mexendo no meu celular
D'arrêter de fouiller dans mon téléphone
Que tal?
Qu'en penses-tu ?
Parar de se incomodar quando olho pro lado
Arrêter de se déranger quand je regarde de côté
Ficar de cara feia
Faire la tête
Discutindo quando entro no carro
Se disputer quand je monte dans la voiture
Para de ciume
Arrête d'être jaloux
Não tem nada haver
Ça n'a rien à voir
Eu amo só você
Je n'aime que toi
Não da pra esconder
Je ne peux pas le cacher
'Tá na cara, todo mundo vê
C'est évident, tout le monde le voit
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Que mon cœur est à toi, à personne d'autre
Você me faz tão bem
Tu me fais tellement de bien
Tão bem
Tellement bien
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Je ne te lâche pas, je ne t'échange pas, je ne te prête pas
Você entrou na minha vida pra dar certo
Tu es entré dans ma vie pour que ça marche
Eu quero apenas o melhor pra gente
Je veux seulement le meilleur pour nous
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Reste avec moi, comme ça pour toujours
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Je ne te lâche pas, je ne t'échange pas, je ne te prête pas
Você entrou na minha vida pra dar certo
Tu es entré dans ma vie pour que ça marche
Eu quero apenas o melhor pra gente
Je veux seulement le meilleur pour nous
Ficar comigo, tipo assim pra sempre
Reste avec moi, comme ça pour toujours
Não tem nada haver
Ça n'a rien à voir
Eu amo só você
Je n'aime que toi
Não da pra esconder
Je ne peux pas le cacher
'Tá na cara, todo mundo vê
C'est évident, tout le monde le voit
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Que mon cœur est à toi, à personne d'autre
Você me faz tão bem
Tu me fais tellement de bien
Tão bem
Tellement bien
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Je ne te lâche pas, je ne t'échange pas, je ne te prête pas
Você entrou na minha vida pra dar certo
Tu es entré dans ma vie pour que ça marche
Eu quero apenas o melhor pra gente
Je veux seulement le meilleur pour nous
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Reste avec moi, comme ça pour toujours
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Je ne te lâche pas, je ne t'échange pas, je ne te prête pas
Você entrou na minha vida pra dar certo
Tu es entré dans ma vie pour que ça marche
Eu quero apenas o melhor pra gente
Je veux seulement le meilleur pour nous
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Reste avec moi, comme ça pour toujours
Pra sempre
Pour toujours
Que tal se a gente parar de brigar?
Wie wäre es, wenn wir aufhören zu streiten?
Parar de insegurança
Aufhören mit der Unsicherheit
De ficar mexendo no meu celular
Aufhören, an meinem Handy herumzuspielen
Que tal?
Wie wäre das?
Parar de se incomodar quando olho pro lado
Aufhören, sich zu ärgern, wenn ich zur Seite schaue
Ficar de cara feia
Mit einem sauren Gesicht herumlaufen
Discutindo quando entro no carro
Diskutieren, wenn ich ins Auto steige
Para de ciume
Hör auf mit der Eifersucht
Não tem nada haver
Es hat nichts damit zu tun
Eu amo só você
Ich liebe nur dich
Não da pra esconder
Es lässt sich nicht verbergen
'Tá na cara, todo mundo vê
Es ist offensichtlich, jeder sieht es
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Dass mein Herz dir gehört, niemandem sonst
Você me faz tão bem
Du tust mir so gut
Tão bem
So gut
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Ich lasse dich nicht los, ich tausche dich nicht aus, ich leihe dich nicht aus
Você entrou na minha vida pra dar certo
Du bist in mein Leben gekommen, um es richtig zu machen
Eu quero apenas o melhor pra gente
Ich will nur das Beste für uns
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Bleib bei mir, sozusagen für immer
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Ich lasse dich nicht los, ich tausche dich nicht aus, ich leihe dich nicht aus
Você entrou na minha vida pra dar certo
Du bist in mein Leben gekommen, um es richtig zu machen
Eu quero apenas o melhor pra gente
Ich will nur das Beste für uns
Ficar comigo, tipo assim pra sempre
Bleib bei mir, sozusagen für immer
Não tem nada haver
Es hat nichts damit zu tun
Eu amo só você
Ich liebe nur dich
Não da pra esconder
Es lässt sich nicht verbergen
'Tá na cara, todo mundo vê
Es ist offensichtlich, jeder sieht es
Que o meu coração é seu, de mais ninguém
Dass mein Herz dir gehört, niemandem sonst
Você me faz tão bem
Du tust mir so gut
Tão bem
So gut
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Ich lasse dich nicht los, ich tausche dich nicht aus, ich leihe dich nicht aus
Você entrou na minha vida pra dar certo
Du bist in mein Leben gekommen, um es richtig zu machen
Eu quero apenas o melhor pra gente
Ich will nur das Beste für uns
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Bleib bei mir, sozusagen für immer
Eu não te largo, não te troco, não te empresto
Ich lasse dich nicht los, ich tausche dich nicht aus, ich leihe dich nicht aus
Você entrou na minha vida pra dar certo
Du bist in mein Leben gekommen, um es richtig zu machen
Eu quero apenas o melhor pra gente
Ich will nur das Beste für uns
Fica comigo, tipo assim pra sempre
Bleib bei mir, sozusagen für immer
Pra sempre
Für immer

Canzoni più popolari di Paula Mattos

Altri artisti di Sertanejo