If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Won't you take me back to where we used to play?
Hang on every word, hang on every moment
I know you're in between now and I know you can't stay
Give me one more rising sun, just one more setting moment
It felt so bright, I had to turn away
Turn back around and the moment had been stolen
You make magic out of nothing, you make my fears go away
But who will make the words, or find the answers for them?
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Hand made mornings, trails we walked on
Pain that shapes us, like rain on rocks now
Changing faces, are woven in my
Future I see, don't say it out loud
Shaped from too much, I miss you most times
Or the ideals of you fall through my mind
Thoughts I can't lose, I sometimes try to
Hold what I can, if I can't hold you
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se mai, se mai potessi vederti di nuovo, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se mai, se mai potessi vederti di nuovo, mmm-hmm
Won't you take me back to where we used to play?
Non mi porteresti indietro dove suonavamo?
Hang on every word, hang on every moment
Appeso ad ogni parola, appeso ad ogni momento
I know you're in between now and I know you can't stay
So che sei in mezzo adesso e so che non puoi restare
Give me one more rising sun, just one more setting moment
Dammi un altro sole che sorge, solo un altro momento di ambientazione
It felt so bright, I had to turn away
Si è sentito così luminoso, mi sono dovuto voltare
Turn back around and the moment had been stolen
Voltare indietro e il momento è stato rubato
You make magic out of nothing, you make my fears go away
Hai fatto magia dal nulla, hai fatto andare via le mie paure
But who will make the words, or find the answers for them?
Ma chi farà le parole, o trovare le parole per loro?
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se mai, se mai potessi vederti di nuovo, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se mai, se mai potessi vederti di nuovo, mmm-hmm
Hand made mornings, trails we walked on
Mattine fatte a mano, tragitti su cui abbiamo camminato
Pain that shapes us, like rain on rocks now
Dolore che ci forma, come pioggia su sassi adesso
Changing faces, are woven in my
Cambiando facce, sono tessute nel mio
Future I see, don't say it out loud
Futuro che vedo, non dirlo ad alta voce
Shaped from too much, I miss you most times
Formate troppo, mi manchi il più delle volte
Or the ideals of you fall through my mind
O gli ideali di te cadono per la mia mente
Thoughts I can't lose, I sometimes try to
Pensieri che non posso perdere, alcune volte provo a
Hold what I can, if I can't hold you
Tenere quello che posso, se non posso trattenerti
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se mai, se mai potessi vederti di nuovo, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se mai, se mai potessi vederti di nuovo, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se mai, se mai potessi vederti di nuovo, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se mai, se mai potessi vederti di nuovo, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se fosse possível, se fosse possível ver você de novo, mm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se fosse possível, se fosse possível ver você de novo, mm-hmm
Won't you take me back to where we used to play?
Você me levaria de novo para onde a gente brincava?
Hang on every word, hang on every moment
Aproveitaria cada palavra, aproveitaria cada momento
I know you're in between now and I know you can't stay
Sei que você está envolvido agora e sei que não pode ficar
Give me one more rising sun, just one more setting moment
Dê-me mais um sol nascente, só mais um momento decisivo
It felt so bright, I had to turn away
Ficou tão brilhante, eu tive que me virar
Turn back around and the moment had been stolen
Quando voltei, o momento se foi
You make magic out of nothing, you make my fears go away
Você faz mágica do nada, você manda meus medos embora
But who will make the words, or find the answers for them?
Mas quem vai encontrar as palavras ou as respostas para eles?
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se fosse possível, se fosse possível ver você de novo, mm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se fosse possível, se fosse possível ver você de novo, mm-hmm
Hand made mornings, trails we walked on
Manhãs feitas à mão, trilhas que percorremos
Pain that shapes us, like rain on rocks now
A dor que nos moldou, como a chuva sobre as pedras
Changing faces, are woven in my
Rostos em mudança, entrelaçados no meu
Future I see, don't say it out loud
Futuro, eu vejo, não diga isso em voz alta
Shaped from too much, I miss you most times
Moldado por muita coisa, sinto sua falta na maioria das vezes
Or the ideals of you fall through my mind
Ou o ideal que tenho de você atravessa minha mente
Thoughts I can't lose, I sometimes try to
Pensamentos que não posso perder, mas às vezes tento
Hold what I can, if I can't hold you
Agarrar o que posso, se não puder abraçar você
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se fosse possível, se fosse possível ver você de novo, mm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se fosse possível, se fosse possível ver você de novo, mm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se fosse possível, se fosse possível ver você de novo, mm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Se fosse possível, se fosse possível ver você de novo, mm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si alguna vez, si alguna vez pudiera volver a verte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si alguna vez, si alguna vez pudiera volver a verte, mmm-hmm
Won't you take me back to where we used to play?
¿No me llevarías de vuelta a donde solíamos jugar?
Hang on every word, hang on every moment
Aguanta cada palabra, aguanta cada momento
I know you're in between now and I know you can't stay
Sé que ahora estás en medio y sé que no puedes quedarte
Give me one more rising sun, just one more setting moment
Dame un sol naciente más, solo un momento más de puesta
It felt so bright, I had to turn away
Se sintió tan brillante que tuve que darme vuelta
Turn back around and the moment had been stolen
Me di la vuelta y el momento había sido robado
You make magic out of nothing, you make my fears go away
Haces magia de la nada, haces que mis miedos desaparezcan
But who will make the words, or find the answers for them?
Pero ¿quién hará las palabras, o encontrará las respuestas para ellas?
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si alguna vez, si alguna vez pudiera volver a verte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si alguna vez, si alguna vez pudiera volver a verte, mmm-hmm
Hand made mornings, trails we walked on
Mañanas hechas a mano, senderos por los que caminamos
Pain that shapes us, like rain on rocks now
El dolor que nos da forma, como la lluvia en las rocas ahora
Changing faces, are woven in my
Rostros cambiantes, se tejen en mi
Future I see, don't say it out loud
Futuro que veo, no lo digo en voz alta
Shaped from too much, I miss you most times
Formado de demasiado, te extraño la mayoría de las veces
Or the ideals of you fall through my mind
O los ideales de ti caen en mi mente
Thoughts I can't lose, I sometimes try to
Pensamientos que no puedo perder, a veces intento
Hold what I can, if I can't hold you
Sostener lo que puedo, si no puedo sostenerte
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si alguna vez, si alguna vez pudiera volver a verte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si alguna vez, si alguna vez pudiera volver a verte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si alguna vez, si alguna vez pudiera volver a verte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si alguna vez, si alguna vez pudiera volver a verte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si jamais, si jamais je pouvais te revoir, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si jamais, si jamais je pouvais te revoir, mmm-hmm
Won't you take me back to where we used to play?
Ne me ramènerais-tu pas là où on jouait ?
Hang on every word, hang on every moment
Je m'accroche à chaque mot, je m'accroche à chaque instant
I know you're in between now and I know you can't stay
Je sais que tu es dans un entre-deux maintenant, et je sais que tu ne peux pas rester
Give me one more rising sun, just one more setting moment
Accorde-moi un lever de soleil de plus, juste un coucher de soleil de plus
It felt so bright, I had to turn away
C'était si éblouissant que j'ai dû me détourner
Turn back around and the moment had been stolen
Je me suis retourné et l'instant avait été volé
You make magic out of nothing, you make my fears go away
Avec toi, un rien devient magique, tu fais disparaître mes peurs
But who will make the words, or find the answers for them?
Mais qui créera les mots, ou leur trouvera des réponses ?
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si jamais, si jamais je pouvais te revoir, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si jamais, si jamais je pouvais te revoir, mmm-hmm
Hand made mornings, trails we walked on
Les matinées improvisées, les sentiers que nous parcourions
Pain that shapes us, like rain on rocks now
La douleur qui nous façonne, comme la pluie sur les rochers maintenant
Changing faces, are woven in my
Les visages changeants sont tissés dans mon
Future I see, don't say it out loud
Avenir, je vois, je ne le dis pas à haute voix
Shaped from too much, I miss you most times
Façonné par trop de choses, tu me manques la plupart du temps
Or the ideals of you fall through my mind
Ou ces images parfaites de toi me traversent l'esprit
Thoughts I can't lose, I sometimes try to
Des pensées que je ne peux pas perdre, j'essaie parfois de
Hold what I can, if I can't hold you
Retenir ce que je peux, à défaut de pouvoir te retenir, toi
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si jamais, si jamais je pouvais te revoir, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si jamais, si jamais je pouvais te revoir, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si jamais, si jamais je pouvais te revoir, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Si jamais, si jamais je pouvais te revoir, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Wenn ich dich jemals wiedersehen könnte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Wenn ich dich jemals wiedersehen könnte, mmm-hmm
Won't you take me back to where we used to play?
Willst du mich nicht dorthin zurückbringen, wo wir früher gespielt haben?
Hang on every word, hang on every moment
Halte an jedem Wort fest, halte jeden Moment fest
I know you're in between now and I know you can't stay
Ich weiß, dass du jetzt dazwischen bist und ich weiß, dass du nicht bleiben kannst
Give me one more rising sun, just one more setting moment
Gib mir noch eine aufgehende Sonne, nur noch einen untergehenden Moment
It felt so bright, I had to turn away
Es fühlte sich so hell an, dass ich mich abwenden musste
Turn back around and the moment had been stolen
Dreh dich um und der Moment war gestohlen
You make magic out of nothing, you make my fears go away
Du machst Magie aus dem Nichts, du lässt meine Ängste verschwinden
But who will make the words, or find the answers for them?
Aber wer wird die Worte machen oder die Antworten darauf finden?
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Wenn ich dich jemals wiedersehen könnte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Wenn ich dich jemals wiedersehen könnte, mmm-hmm
Hand made mornings, trails we walked on
Handgemachte Morgen, Wege, auf denen wir gegangen sind
Pain that shapes us, like rain on rocks now
Schmerz, der uns formt, jetzt wie Regen auf Felsen
Changing faces, are woven in my
Wechselnde Gesichter, sind in meine eingewoben
Future I see, don't say it out loud
Zukunft sehe ich, sag es nicht laut
Shaped from too much, I miss you most times
Geformt von zu viel, ich vermisse dich meistens
Or the ideals of you fall through my mind
Oder die Ideale von dir fallen mir durch den Kopf
Thoughts I can't lose, I sometimes try to
Gedanken, die ich nicht verlieren kann, ich versuche es manchmal
Hold what I can, if I can't hold you
Halte, was ich kann, wenn ich dich nicht halten kann
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Wenn ich dich jemals wiedersehen könnte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Wenn ich dich jemals wiedersehen könnte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Wenn ich dich jemals wiedersehen könnte, mmm-hmm
If ever, if ever I could see you again, mmm-hmm
Wenn ich dich jemals wiedersehen könnte, mmm-hmm