Depois [Ao Vivo]

Joao Daniel Ulhoa

Testi Traduzione

Não foi dessa vez
Mas pode ter certeza
Mal posso esperar
Pra fugir da tristeza
Amanhã talvez
Vai ser um carnaval
Vão falar de mim
Pro bem ou pro mal
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Mas ficou tão tarde
Que é melhor deixar pra lá, ah ah

Quando penso em nós dois
Deixo tudo pra depois
Quando penso em nós três
Fica pra outra vez

Quando penso em nós dois
Deixo tudo pra depois
Quando penso em nós três
Fica pra outra vez

Juntei passos, palavras
Não era bem o momento
Fingi não querer nada
Tem hora que não me aguento
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Mas ficou tão tarde
Que é melhor deixar pra lá, ah ah

Quando penso em nós dois
Deixo tudo pra depois
Quando penso em nós três
Fica pra outra vez

Quando penso em nós dois
Deixo tudo pra depois
Quando penso em nós três
Fica pra outra vez

Prometo, juro, garanto
Vou resolver tudo isso
Assim que tiver coragem
E mais nenhum compromisso
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Mas ficou tão tarde
Que é melhor deixar pra lá, ah ah

Quando penso em nós dois
Deixo tudo pra depois
Quando penso em nós três
Fica pra outra vez

Quando penso em nós dois
Deixo tudo pra depois
Quando penso em nós três
Fica pra outra vez

Quando penso em nós dois
Deixo tudo pra depois
Quando penso em nós três
Fica pra outra vez

Ah, sei, ha ha
O Zico, 'cê reparou uma coisa
Justo na música mais fofa, onde tudo é fofo
A gente não canta
Será por que, hein
Hum, eu não sei não
Eu 'to achando que eu vou mudar de banda
Essa banda de apoio aí só 'tá me dando desgosto
Croco, para com isso, a gente ia na gravação do DVD, fica quieto
'To nervoso, 'to até roxo
Se controla, se controla 'tá
'To batendo o pé aqui
Segura a sua onda aí, Croco
Ah é, ah é
Vai ficar sem ração hoje
Eu 'to achando que esse povo 'tá só interessado no meu dinheiro
'Vamo lá, um, dois, três, é

Não foi dessa vez
Non è stato questa volta
Mas pode ter certeza
Ma puoi essere sicuro
Mal posso esperar
Non vedo l'ora
Pra fugir da tristeza
Di fuggire dalla tristezza
Amanhã talvez
Forse domani
Vai ser um carnaval
Sarà un carnevale
Vão falar de mim
Parleranno di me
Pro bem ou pro mal
Per bene o per male
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Bevo un caffè e una guaranà per animarmi
Mas ficou tão tarde
Ma è diventato così tardi
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Che è meglio lasciar perdere, ah ah
Quando penso em nós dois
Quando penso a noi due
Deixo tudo pra depois
Rimando tutto a dopo
Quando penso em nós três
Quando penso a noi tre
Fica pra outra vez
Rimane per un'altra volta
Quando penso em nós dois
Quando penso a noi due
Deixo tudo pra depois
Rimando tutto a dopo
Quando penso em nós três
Quando penso a noi tre
Fica pra outra vez
Rimane per un'altra volta
Juntei passos, palavras
Ho raccolto passi, parole
Não era bem o momento
Non era proprio il momento
Fingi não querer nada
Ho finto di non volere nulla
Tem hora que não me aguento
A volte non mi reggo
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Bevo un caffè e una guaranà per animarmi
Mas ficou tão tarde
Ma è diventato così tardi
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Che è meglio lasciar perdere, ah ah
Quando penso em nós dois
Quando penso a noi due
Deixo tudo pra depois
Rimando tutto a dopo
Quando penso em nós três
Quando penso a noi tre
Fica pra outra vez
Rimane per un'altra volta
Quando penso em nós dois
Quando penso a noi due
Deixo tudo pra depois
Rimando tutto a dopo
Quando penso em nós três
Quando penso a noi tre
Fica pra outra vez
Rimane per un'altra volta
Prometo, juro, garanto
Prometto, giuro, garantisco
Vou resolver tudo isso
Risolverò tutto questo
Assim que tiver coragem
Appena avrò il coraggio
E mais nenhum compromisso
E nessun altro impegno
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Bevo un caffè e una guaranà per animarmi
Mas ficou tão tarde
Ma è diventato così tardi
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Che è meglio lasciar perdere, ah ah
Quando penso em nós dois
Quando penso a noi due
Deixo tudo pra depois
Rimando tutto a dopo
Quando penso em nós três
Quando penso a noi tre
Fica pra outra vez
Rimane per un'altra volta
Quando penso em nós dois
Quando penso a noi due
Deixo tudo pra depois
Rimando tutto a dopo
Quando penso em nós três
Quando penso a noi tre
Fica pra outra vez
Rimane per un'altra volta
Quando penso em nós dois
Quando penso a noi due
Deixo tudo pra depois
Rimando tutto a dopo
Quando penso em nós três
Quando penso a noi tre
Fica pra outra vez
Rimane per un'altra volta
Ah, sei, ha ha
Ah, lo so, ha ha
O Zico, 'cê reparou uma coisa
Zico, hai notato una cosa
Justo na música mais fofa, onde tudo é fofo
Proprio nella canzone più dolce, dove tutto è dolce
A gente não canta
Non cantiamo
Será por que, hein
Chissà perché, eh
Hum, eu não sei não
Hmm, non lo so
Eu 'to achando que eu vou mudar de banda
Sto pensando di cambiare band
Essa banda de apoio aí só 'tá me dando desgosto
Questa band di supporto mi sta solo dando dispiaceri
Croco, para com isso, a gente ia na gravação do DVD, fica quieto
Croco, smettila, dovevamo andare alla registrazione del DVD, stai zitto
'To nervoso, 'to até roxo
Sono nervoso, sono persino viola
Se controla, se controla 'tá
Controllati, controllati
'To batendo o pé aqui
Sto battendo il piede qui
Segura a sua onda aí, Croco
Calma, Croco
Ah é, ah é
Ah sì, ah sì
Vai ficar sem ração hoje
Resterai senza cibo oggi
Eu 'to achando que esse povo 'tá só interessado no meu dinheiro
Penso che queste persone siano solo interessate ai miei soldi
'Vamo lá, um, dois, três, é
Andiamo, uno, due, tre, è
Não foi dessa vez
It wasn't this time
Mas pode ter certeza
But you can be sure
Mal posso esperar
I can hardly wait
Pra fugir da tristeza
To escape from sadness
Amanhã talvez
Maybe tomorrow
Vai ser um carnaval
It will be a carnival
Vão falar de mim
They will talk about me
Pro bem ou pro mal
For better or worse
Tomo um café e um guaraná pra me animar
I have a coffee and a guarana to cheer me up
Mas ficou tão tarde
But it got so late
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
That it's better to leave it, ah ah
Quando penso em nós dois
When I think about the two of us
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about the three of us
Fica pra outra vez
It's for another time
Quando penso em nós dois
When I think about the two of us
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about the three of us
Fica pra outra vez
It's for another time
Juntei passos, palavras
I gathered steps, words
Não era bem o momento
It wasn't quite the time
Fingi não querer nada
I pretended not to want anything
Tem hora que não me aguento
Sometimes I can't stand it
Tomo um café e um guaraná pra me animar
I have a coffee and a guarana to cheer me up
Mas ficou tão tarde
But it got so late
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
That it's better to leave it, ah ah
Quando penso em nós dois
When I think about the two of us
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about the three of us
Fica pra outra vez
It's for another time
Quando penso em nós dois
When I think about the two of us
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about the three of us
Fica pra outra vez
It's for another time
Prometo, juro, garanto
I promise, swear, guarantee
Vou resolver tudo isso
I will solve all this
Assim que tiver coragem
As soon as I have courage
E mais nenhum compromisso
And no more commitments
Tomo um café e um guaraná pra me animar
I have a coffee and a guarana to cheer me up
Mas ficou tão tarde
But it got so late
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
That it's better to leave it, ah ah
Quando penso em nós dois
When I think about the two of us
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about the three of us
Fica pra outra vez
It's for another time
Quando penso em nós dois
When I think about the two of us
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about the three of us
Fica pra outra vez
It's for another time
Quando penso em nós dois
When I think about the two of us
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about the three of us
Fica pra outra vez
It's for another time
Ah, sei, ha ha
Ah, I know, ha ha
O Zico, 'cê reparou uma coisa
Zico, did you notice something
Justo na música mais fofa, onde tudo é fofo
Just in the cutest song, where everything is cute
A gente não canta
We don't sing
Será por que, hein
I wonder why, huh
Hum, eu não sei não
Hmm, I don't know
Eu 'to achando que eu vou mudar de banda
I'm thinking I'm going to change bands
Essa banda de apoio aí só 'tá me dando desgosto
This backup band is only giving me grief
Croco, para com isso, a gente ia na gravação do DVD, fica quieto
Croco, stop it, we were going to the DVD recording, be quiet
'To nervoso, 'to até roxo
I'm nervous, I'm even purple
Se controla, se controla 'tá
Control yourself, control yourself, okay
'To batendo o pé aqui
I'm tapping my foot here
Segura a sua onda aí, Croco
Hold your horses, Croco
Ah é, ah é
Oh yeah, oh yeah
Vai ficar sem ração hoje
You're going without food today
Eu 'to achando que esse povo 'tá só interessado no meu dinheiro
I think these people are only interested in my money
'Vamo lá, um, dois, três, é
Let's go, one, two, three, it's
Não foi dessa vez
No fue esta vez
Mas pode ter certeza
Pero puedes estar seguro
Mal posso esperar
Apenas puedo esperar
Pra fugir da tristeza
Para escapar de la tristeza
Amanhã talvez
Quizás mañana
Vai ser um carnaval
Será un carnaval
Vão falar de mim
Hablarán de mí
Pro bem ou pro mal
Para bien o para mal
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Tomo un café y un guaraná para animarme
Mas ficou tão tarde
Pero se hizo tan tarde
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Que es mejor dejarlo para luego, ah ah
Quando penso em nós dois
Cuando pienso en nosotros dos
Deixo tudo pra depois
Dejo todo para después
Quando penso em nós três
Cuando pienso en nosotros tres
Fica pra outra vez
Queda para otra vez
Quando penso em nós dois
Cuando pienso en nosotros dos
Deixo tudo pra depois
Dejo todo para después
Quando penso em nós três
Cuando pienso en nosotros tres
Fica pra outra vez
Queda para otra vez
Juntei passos, palavras
Junté pasos, palabras
Não era bem o momento
No era el momento adecuado
Fingi não querer nada
Fingí no querer nada
Tem hora que não me aguento
Hay momentos en que no puedo soportarlo
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Tomo un café y un guaraná para animarme
Mas ficou tão tarde
Pero se hizo tan tarde
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Que es mejor dejarlo para luego, ah ah
Quando penso em nós dois
Cuando pienso en nosotros dos
Deixo tudo pra depois
Dejo todo para después
Quando penso em nós três
Cuando pienso en nosotros tres
Fica pra outra vez
Queda para otra vez
Quando penso em nós dois
Cuando pienso en nosotros dos
Deixo tudo pra depois
Dejo todo para después
Quando penso em nós três
Cuando pienso en nosotros tres
Fica pra outra vez
Queda para otra vez
Prometo, juro, garanto
Prometo, juro, garantizo
Vou resolver tudo isso
Voy a resolver todo esto
Assim que tiver coragem
Tan pronto como tenga coraje
E mais nenhum compromisso
Y ningún otro compromiso
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Tomo un café y un guaraná para animarme
Mas ficou tão tarde
Pero se hizo tan tarde
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Que es mejor dejarlo para luego, ah ah
Quando penso em nós dois
Cuando pienso en nosotros dos
Deixo tudo pra depois
Dejo todo para después
Quando penso em nós três
Cuando pienso en nosotros tres
Fica pra outra vez
Queda para otra vez
Quando penso em nós dois
Cuando pienso en nosotros dos
Deixo tudo pra depois
Dejo todo para después
Quando penso em nós três
Cuando pienso en nosotros tres
Fica pra outra vez
Queda para otra vez
Quando penso em nós dois
Cuando pienso en nosotros dos
Deixo tudo pra depois
Dejo todo para después
Quando penso em nós três
Cuando pienso en nosotros tres
Fica pra outra vez
Queda para otra vez
Ah, sei, ha ha
Ah, sé, ja ja
O Zico, 'cê reparou uma coisa
Zico, ¿te has dado cuenta de algo?
Justo na música mais fofa, onde tudo é fofo
Justo en la canción más tierna, donde todo es tierno
A gente não canta
No cantamos
Será por que, hein
¿Por qué será, eh?
Hum, eu não sei não
Hmm, no lo sé
Eu 'to achando que eu vou mudar de banda
Creo que voy a cambiar de banda
Essa banda de apoio aí só 'tá me dando desgosto
Esta banda de apoyo solo me está dando disgustos
Croco, para com isso, a gente ia na gravação do DVD, fica quieto
Croco, deja eso, íbamos a la grabación del DVD, quédate quieto
'To nervoso, 'to até roxo
Estoy nervioso, estoy hasta morado
Se controla, se controla 'tá
Contrólate, contrólate, ¿vale?
'To batendo o pé aqui
Estoy golpeando el pie aquí
Segura a sua onda aí, Croco
Controla tu ola ahí, Croco
Ah é, ah é
Ah sí, ah sí
Vai ficar sem ração hoje
Vas a quedarte sin ración hoy
Eu 'to achando que esse povo 'tá só interessado no meu dinheiro
Creo que esta gente solo está interesada en mi dinero
'Vamo lá, um, dois, três, é
Vamos, uno, dos, tres, es
Não foi dessa vez
Ce n'était pas cette fois
Mas pode ter certeza
Mais sois sûr
Mal posso esperar
J'ai hâte
Pra fugir da tristeza
De fuir la tristesse
Amanhã talvez
Peut-être demain
Vai ser um carnaval
Ce sera un carnaval
Vão falar de mim
Ils parleront de moi
Pro bem ou pro mal
Pour le bien ou pour le mal
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Je prends un café et un guarana pour me remonter le moral
Mas ficou tão tarde
Mais il est devenu si tard
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Qu'il vaut mieux laisser tomber, ah ah
Quando penso em nós dois
Quand je pense à nous deux
Deixo tudo pra depois
Je laisse tout pour plus tard
Quando penso em nós três
Quand je pense à nous trois
Fica pra outra vez
C'est pour une autre fois
Quando penso em nós dois
Quand je pense à nous deux
Deixo tudo pra depois
Je laisse tout pour plus tard
Quando penso em nós três
Quand je pense à nous trois
Fica pra outra vez
C'est pour une autre fois
Juntei passos, palavras
J'ai rassemblé des pas, des mots
Não era bem o momento
Ce n'était pas vraiment le moment
Fingi não querer nada
J'ai fait semblant de ne rien vouloir
Tem hora que não me aguento
Il y a des moments où je ne peux pas me retenir
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Je prends un café et un guarana pour me remonter le moral
Mas ficou tão tarde
Mais il est devenu si tard
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Qu'il vaut mieux laisser tomber, ah ah
Quando penso em nós dois
Quand je pense à nous deux
Deixo tudo pra depois
Je laisse tout pour plus tard
Quando penso em nós três
Quand je pense à nous trois
Fica pra outra vez
C'est pour une autre fois
Quando penso em nós dois
Quand je pense à nous deux
Deixo tudo pra depois
Je laisse tout pour plus tard
Quando penso em nós três
Quand je pense à nous trois
Fica pra outra vez
C'est pour une autre fois
Prometo, juro, garanto
Je promets, je jure, je garantis
Vou resolver tudo isso
Je vais résoudre tout ça
Assim que tiver coragem
Dès que j'aurai du courage
E mais nenhum compromisso
Et plus aucun engagement
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Je prends un café et un guarana pour me remonter le moral
Mas ficou tão tarde
Mais il est devenu si tard
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Qu'il vaut mieux laisser tomber, ah ah
Quando penso em nós dois
Quand je pense à nous deux
Deixo tudo pra depois
Je laisse tout pour plus tard
Quando penso em nós três
Quand je pense à nous trois
Fica pra outra vez
C'est pour une autre fois
Quando penso em nós dois
Quand je pense à nous deux
Deixo tudo pra depois
Je laisse tout pour plus tard
Quando penso em nós três
Quand je pense à nous trois
Fica pra outra vez
C'est pour une autre fois
Quando penso em nós dois
Quand je pense à nous deux
Deixo tudo pra depois
Je laisse tout pour plus tard
Quando penso em nós três
Quand je pense à nous trois
Fica pra outra vez
C'est pour une autre fois
Ah, sei, ha ha
Ah, je sais, ha ha
O Zico, 'cê reparou uma coisa
Zico, tu as remarqué quelque chose
Justo na música mais fofa, onde tudo é fofo
Juste dans la chanson la plus mignonne, où tout est mignon
A gente não canta
On ne chante pas
Será por que, hein
Pourquoi, hein
Hum, eu não sei não
Hum, je ne sais pas
Eu 'to achando que eu vou mudar de banda
Je pense que je vais changer de groupe
Essa banda de apoio aí só 'tá me dando desgosto
Ce groupe de soutien ne me donne que du chagrin
Croco, para com isso, a gente ia na gravação do DVD, fica quieto
Croco, arrête ça, on allait à l'enregistrement du DVD, reste tranquille
'To nervoso, 'to até roxo
Je suis nerveux, je suis même violet
Se controla, se controla 'tá
Contrôle-toi, contrôle-toi
'To batendo o pé aqui
Je tape du pied ici
Segura a sua onda aí, Croco
Calme-toi, Croco
Ah é, ah é
Ah oui, ah oui
Vai ficar sem ração hoje
Tu vas rester sans ration aujourd'hui
Eu 'to achando que esse povo 'tá só interessado no meu dinheiro
Je pense que ces gens ne sont intéressés que par mon argent
'Vamo lá, um, dois, três, é
Allons-y, un, deux, trois, c'est parti
Não foi dessa vez
Es war nicht dieses Mal
Mas pode ter certeza
Aber du kannst sicher sein
Mal posso esperar
Ich kann es kaum erwarten
Pra fugir da tristeza
Um der Traurigkeit zu entkommen
Amanhã talvez
Vielleicht morgen
Vai ser um carnaval
Wird es ein Karneval sein
Vão falar de mim
Sie werden über mich reden
Pro bem ou pro mal
Zum Guten oder zum Schlechten
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Ich trinke einen Kaffee und ein Guaraná, um mich aufzuheitern
Mas ficou tão tarde
Aber es wurde so spät
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Dass es besser ist, es sein zu lassen, ah ah
Quando penso em nós dois
Wenn ich an uns beide denke
Deixo tudo pra depois
Ich lasse alles für später
Quando penso em nós três
Wenn ich an uns drei denke
Fica pra outra vez
Es bleibt für ein anderes Mal
Quando penso em nós dois
Wenn ich an uns beide denke
Deixo tudo pra depois
Ich lasse alles für später
Quando penso em nós três
Wenn ich an uns drei denke
Fica pra outra vez
Es bleibt für ein anderes Mal
Juntei passos, palavras
Ich habe Schritte, Worte gesammelt
Não era bem o momento
Es war nicht gerade der richtige Moment
Fingi não querer nada
Ich tat so, als wollte ich nichts
Tem hora que não me aguento
Manchmal kann ich es nicht aushalten
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Ich trinke einen Kaffee und ein Guaraná, um mich aufzuheitern
Mas ficou tão tarde
Aber es wurde so spät
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Dass es besser ist, es sein zu lassen, ah ah
Quando penso em nós dois
Wenn ich an uns beide denke
Deixo tudo pra depois
Ich lasse alles für später
Quando penso em nós três
Wenn ich an uns drei denke
Fica pra outra vez
Es bleibt für ein anderes Mal
Quando penso em nós dois
Wenn ich an uns beide denke
Deixo tudo pra depois
Ich lasse alles für später
Quando penso em nós três
Wenn ich an uns drei denke
Fica pra outra vez
Es bleibt für ein anderes Mal
Prometo, juro, garanto
Ich verspreche, ich schwöre, ich garantiere
Vou resolver tudo isso
Ich werde das alles klären
Assim que tiver coragem
Sobald ich den Mut habe
E mais nenhum compromisso
Und keine weiteren Verpflichtungen
Tomo um café e um guaraná pra me animar
Ich trinke einen Kaffee und ein Guaraná, um mich aufzuheitern
Mas ficou tão tarde
Aber es wurde so spät
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
Dass es besser ist, es sein zu lassen, ah ah
Quando penso em nós dois
Wenn ich an uns beide denke
Deixo tudo pra depois
Ich lasse alles für später
Quando penso em nós três
Wenn ich an uns drei denke
Fica pra outra vez
Es bleibt für ein anderes Mal
Quando penso em nós dois
Wenn ich an uns beide denke
Deixo tudo pra depois
Ich lasse alles für später
Quando penso em nós três
Wenn ich an uns drei denke
Fica pra outra vez
Es bleibt für ein anderes Mal
Quando penso em nós dois
Wenn ich an uns beide denke
Deixo tudo pra depois
Ich lasse alles für später
Quando penso em nós três
Wenn ich an uns drei denke
Fica pra outra vez
Es bleibt für ein anderes Mal
Ah, sei, ha ha
Ah, ich weiß, ha ha
O Zico, 'cê reparou uma coisa
Zico, hast du etwas bemerkt
Justo na música mais fofa, onde tudo é fofo
Gerade im süßesten Lied, wo alles süß ist
A gente não canta
Wir singen nicht
Será por que, hein
Warum wohl, hm
Hum, eu não sei não
Hmm, ich weiß es nicht
Eu 'to achando que eu vou mudar de banda
Ich glaube, ich werde die Band wechseln
Essa banda de apoio aí só 'tá me dando desgosto
Diese Begleitband gibt mir nur Ärger
Croco, para com isso, a gente ia na gravação do DVD, fica quieto
Croco, hör auf damit, wir würden zur DVD-Aufnahme gehen, sei still
'To nervoso, 'to até roxo
Ich bin nervös, ich bin sogar lila
Se controla, se controla 'tá
Beherrsche dich, beherrsche dich
'To batendo o pé aqui
Ich stampfe hier mit dem Fuß
Segura a sua onda aí, Croco
Behalte deine Welle dort, Croco
Ah é, ah é
Ah ja, ah ja
Vai ficar sem ração hoje
Du wirst heute ohne Futter bleiben
Eu 'to achando que esse povo 'tá só interessado no meu dinheiro
Ich glaube, diese Leute sind nur an meinem Geld interessiert
'Vamo lá, um, dois, três, é
Los geht's, eins, zwei, drei, es ist

Curiosità sulla canzone Depois [Ao Vivo] di Pato Fu

Chi ha composto la canzone “Depois [Ao Vivo]” di di Pato Fu?
La canzone “Depois [Ao Vivo]” di di Pato Fu è stata composta da Joao Daniel Ulhoa.

Canzoni più popolari di Pato Fu

Altri artisti di Pop rock