Anatole John Serret, Jules Hendrix Crommelin, Louie Swain, Noah Francis Hill, Patrick Scott Hetherington, Paul Emmanuel De Homem-Christo, Thomas Bangalter
Go back I want
So bad to hold you back
It's all I've said and done
Fall in, be gone
I will stand, as I've won again
The reason for no more overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
Slow down, never
I know now, I know better
I need it more than ever
Go back under
Hope that I found on the track
It's all I've said and done, overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
It's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing
Go back I want
Torna indietro, voglio
So bad to hold you back
Così tanto trattenerti
It's all I've said and done
È tutto ciò che ho detto e fatto
Fall in, be gone
Cadi, sparisci
I will stand, as I've won again
Io starò, come se avessi vinto di nuovo
The reason for no more overnight
Il motivo per non più notti intere
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui speravo che fosse notte
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui speravo che fosse notte
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui speravo che fosse notte
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui speravo che fosse notte
Slow down, never
Rallenta, mai
I know now, I know better
Ora lo so, so meglio
I need it more than ever
Ne ho bisogno più che mai
Go back under
Torna sotto
Hope that I found on the track
Speranza che ho trovato sulla pista
It's all I've said and done, overnight
È tutto ciò che ho detto e fatto, durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui speravo che fosse notte
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui speravo che fosse notte
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui speravo che fosse notte
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui speravo che fosse notte
It's overnight
È notte
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing
Il momento in cui speravo
The minute I was thinking to hold you back
Il minuto in cui pensavo di trattenerti
The moment I was wishing
Il momento in cui speravo
Go back I want
Volte, eu quero
So bad to hold you back
Tanto te segurar
It's all I've said and done
É tudo que eu disse e fiz
Fall in, be gone
Caia, desapareça
I will stand, as I've won again
Eu vou ficar, como se tivesse vencido novamente
The reason for no more overnight
A razão para não mais durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que eu estava desejando que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que eu estava desejando que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que eu estava desejando que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que eu estava desejando que fosse durante a noite
Slow down, never
Abaixe a velocidade, nunca
I know now, I know better
Eu sei agora, eu sei melhor
I need it more than ever
Eu preciso mais do que nunca
Go back under
Volte para baixo
Hope that I found on the track
Esperança que eu encontrei na pista
It's all I've said and done, overnight
É tudo que eu disse e fiz, durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que eu estava desejando que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que eu estava desejando que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que eu estava desejando que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que eu estava desejando que fosse durante a noite
It's overnight
É durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing
No momento em que eu estava desejando
The minute I was thinking to hold you back
No minuto em que eu estava pensando em te segurar
The moment I was wishing
No momento em que eu estava desejando
Go back I want
Regresa, quiero
So bad to hold you back
Tan mal retenerte
It's all I've said and done
Es todo lo que he dicho y hecho
Fall in, be gone
Caer, desaparecer
I will stand, as I've won again
Me mantendré en pie, como si hubiera ganado de nuevo
The reason for no more overnight
La razón por la que ya no hay más noches
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en que deseaba que fuera de noche
Slow down, never
Desacelera, nunca
I know now, I know better
Ahora lo sé, sé mejor
I need it more than ever
Lo necesito más que nunca
Go back under
Regresa bajo
Hope that I found on the track
Esperanza que encontré en la pista
It's all I've said and done, overnight
Es todo lo que he dicho y hecho, de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en que deseaba que fuera de noche
It's overnight
Es de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing
El momento en que deseaba
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en que pensaba retenerte
The moment I was wishing
El momento en que deseaba
Go back I want
Reviens, je veux
So bad to hold you back
Tellement te retenir
It's all I've said and done
C'est tout ce que j'ai dit et fait
Fall in, be gone
Tombe, disparais
I will stand, as I've won again
Je resterai debout, comme si j'avais encore gagné
The reason for no more overnight
La raison pour ne plus passer la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit la nuit
Slow down, never
Ralentis, jamais
I know now, I know better
Je sais maintenant, je sais mieux
I need it more than ever
J'en ai plus besoin que jamais
Go back under
Reviens en dessous
Hope that I found on the track
L'espoir que j'ai trouvé sur la piste
It's all I've said and done, overnight
C'est tout ce que j'ai dit et fait, pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit la nuit
It's overnight
C'est la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing
Le moment où je souhaitais
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais te retenir
The moment I was wishing
Le moment où je souhaitais
Go back I want
Geh zurück, ich möchte
So bad to hold you back
So sehr, dich zurückzuhalten
It's all I've said and done
Es ist alles, was ich gesagt und getan habe
Fall in, be gone
Fall hinein, sei weg
I will stand, as I've won again
Ich werde stehen, als hätte ich wieder gewonnen
The reason for no more overnight
Der Grund für keine Übernachtung mehr
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich mir wünschte, es wäre über Nacht
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich mir wünschte, es wäre über Nacht
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich mir wünschte, es wäre über Nacht
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich mir wünschte, es wäre über Nacht
Slow down, never
Verlangsame dich, niemals
I know now, I know better
Ich weiß jetzt, ich weiß es besser
I need it more than ever
Ich brauche es mehr als je zuvor
Go back under
Geh zurück unter
Hope that I found on the track
Hoffnung, die ich auf der Strecke gefunden habe
It's all I've said and done, overnight
Es ist alles, was ich gesagt und getan habe, über Nacht
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich mir wünschte, es wäre über Nacht
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich mir wünschte, es wäre über Nacht
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich mir wünschte, es wäre über Nacht
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich mir wünschte, es wäre über Nacht
It's overnight
Es ist über Nacht
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing
Der Moment, in dem ich mir etwas wünschte
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurückzuhalten
The moment I was wishing
Der Moment, in dem ich mir etwas wünschte