Say It Louder

Brad Walker, Brendon Urie, Jacob Sinclair, Michael Viola

Testi Traduzione

Everybody hates you now
But don't you let it bring you down
Breaking out of your small town
Show them what you're all about
For the people in the back (back, back, back, back)
Contemplating why you're here
Floating through the atmosphere
Laughing through your crocodile tears
As your moment disappears

Hey kids
Legends and gods
Give them applause
We made it against all odds
Choose
Your weapon of choice
Your beautiful voice
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Say it louder for the people
Say it louder for the people
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Hey

Living with a laissez-faire
So you got a cross to bear
Dying 'cause you just don't care
Gave 'em all a real good scare
Is there nothing you can find? (Is there nothing you can find?)
To light the darkness in your mind (light the darkness in your mind)
Don't you know, you're not alone? (Don't you know, you're not alone?)
Dancing in the neon glow (dancing in the neon glow)

Hey kids
Legends and gods
Give them applause
We made it against all odds
Choose
Your weapon of choice
Your beautiful voice
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Say it louder for the people
Say it louder for the people
Say it louder for the people in the back

When the song comes on the radio
When you're headed home after the show (headed home after the show)
Remember what it's like to be there
You definitely had to be there (remember what it's like)
When you've got no place to call your home
Just remember how you felt at the show
Remember what it's like to be there
Remember what it's like

Hey kids
Legends and gods
Give them applause
You made it against all odds
Choose
Your weapon of choice
Your beautiful voice
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Say it louder for the people
Say it louder for the people
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Say it louder for the people in the back (back, back, back)
Say it louder for the people in the back

Everybody hates you now
Tutti ti odiano ora
But don't you let it bring you down
Ma non lasciare che ti abbatta
Breaking out of your small town
Fuggendo dalla tua piccola città
Show them what you're all about
Mostra loro di cosa sei capace
For the people in the back (back, back, back, back)
Per la gente in fondo (fondo, fondo, fondo, fondo)
Contemplating why you're here
Contemplando perché sei qui
Floating through the atmosphere
Fluttuando nell'atmosfera
Laughing through your crocodile tears
Ridendo attraverso le tue lacrime di coccodrillo
As your moment disappears
Mentre il tuo momento scompare
Hey kids
Ehi ragazzi
Legends and gods
Leggende e dei
Give them applause
Date loro un applauso
We made it against all odds
Ce l'abbiamo fatta contro ogni previsione
Choose
Scegli
Your weapon of choice
La tua arma di scelta
Your beautiful voice
La tua bellissima voce
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Non lasciare mai che ti abbattano (alza il volume, alza il volume, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Alza il volume (alza il volume, alza il volume, rock city)
Say it louder for the people
Dillo più forte per la gente
Say it louder for the people
Dillo più forte per la gente
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dillo più forte per la gente in fondo (fondo, fondo, fondo, fondo)
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dillo più forte per la gente in fondo (fondo, fondo, fondo, fondo)
Hey
Ehi
Living with a laissez-faire
Vivendo con un laissez-faire
So you got a cross to bear
Quindi hai una croce da portare
Dying 'cause you just don't care
Morendo perché semplicemente non ti importa
Gave 'em all a real good scare
Hai dato a tutti un bello spavento
Is there nothing you can find? (Is there nothing you can find?)
Non c'è niente che puoi trovare? (Non c'è niente che puoi trovare?)
To light the darkness in your mind (light the darkness in your mind)
Per illuminare l'oscurità nella tua mente (illuminare l'oscurità nella tua mente)
Don't you know, you're not alone? (Don't you know, you're not alone?)
Non lo sai, non sei solo? (Non lo sai, non sei solo?)
Dancing in the neon glow (dancing in the neon glow)
Ballando nel bagliore del neon (ballando nel bagliore del neon)
Hey kids
Ehi ragazzi
Legends and gods
Leggende e dei
Give them applause
Date loro un applauso
We made it against all odds
Ce l'abbiamo fatta contro ogni previsione
Choose
Scegli
Your weapon of choice
La tua arma di scelta
Your beautiful voice
La tua bellissima voce
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Non lasciare mai che ti abbattano (alza il volume, alza il volume, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Alza il volume (alza il volume, alza il volume, rock city)
Say it louder for the people
Dillo più forte per la gente
Say it louder for the people
Dillo più forte per la gente
Say it louder for the people in the back
Dillo più forte per la gente in fondo
When the song comes on the radio
Quando la canzone arriva alla radio
When you're headed home after the show (headed home after the show)
Quando stai tornando a casa dopo lo spettacolo (tornando a casa dopo lo spettacolo)
Remember what it's like to be there
Ricorda com'era essere lì
You definitely had to be there (remember what it's like)
Dovevi sicuramente essere lì (ricorda com'era)
When you've got no place to call your home
Quando non hai un posto da chiamare casa
Just remember how you felt at the show
Ricorda solo come ti sentivi allo spettacolo
Remember what it's like to be there
Ricorda com'era essere lì
Remember what it's like
Ricorda com'era
Hey kids
Ehi ragazzi
Legends and gods
Leggende e dei
Give them applause
Date loro un applauso
You made it against all odds
Ce l'hai fatta contro ogni previsione
Choose
Scegli
Your weapon of choice
La tua arma di scelta
Your beautiful voice
La tua bellissima voce
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Non lasciare mai che ti abbattano (alza il volume, alza il volume, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Alza il volume (alza il volume, alza il volume, rock city)
Say it louder for the people
Dillo più forte per la gente
Say it louder for the people
Dillo più forte per la gente
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dillo più forte per la gente in fondo (fondo, fondo, fondo, fondo)
Say it louder for the people in the back (back, back, back)
Dillo più forte per la gente in fondo (fondo, fondo, fondo)
Say it louder for the people in the back
Dillo più forte per la gente in fondo
Everybody hates you now
Todo mundo te odeia agora
But don't you let it bring you down
Mas não deixe isso te abater
Breaking out of your small town
Saindo da sua pequena cidade
Show them what you're all about
Mostre a eles do que você é capaz
For the people in the back (back, back, back, back)
Para as pessoas lá no fundo (fundo, fundo, fundo, fundo)
Contemplating why you're here
Contemplando por que você está aqui
Floating through the atmosphere
Flutuando pela atmosfera
Laughing through your crocodile tears
Rindo através de suas lágrimas de crocodilo
As your moment disappears
Enquanto seu momento desaparece
Hey kids
Ei, crianças
Legends and gods
Lendas e deuses
Give them applause
Dêem a eles aplausos
We made it against all odds
Nós conseguimos contra todas as probabilidades
Choose
Escolha
Your weapon of choice
Sua arma de escolha
Your beautiful voice
Sua bela voz
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Nunca deixe eles te desanimarem (aumente o volume, aumente o volume, cidade do rock)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Aumente o volume (aumente o volume, aumente o volume, cidade do rock)
Say it louder for the people
Diga mais alto para as pessoas
Say it louder for the people
Diga mais alto para as pessoas
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Diga mais alto para as pessoas lá no fundo (fundo, fundo, fundo, fundo)
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Diga mais alto para as pessoas lá no fundo (fundo, fundo, fundo, fundo)
Hey
Ei
Living with a laissez-faire
Vivendo com um laissez-faire
So you got a cross to bear
Então você tem uma cruz para carregar
Dying 'cause you just don't care
Morrendo porque você simplesmente não se importa
Gave 'em all a real good scare
Deu a todos um bom susto
Is there nothing you can find? (Is there nothing you can find?)
Não há nada que você possa encontrar? (Não há nada que você possa encontrar?)
To light the darkness in your mind (light the darkness in your mind)
Para iluminar a escuridão em sua mente (iluminar a escuridão em sua mente)
Don't you know, you're not alone? (Don't you know, you're not alone?)
Você não sabe, você não está sozinho? (Você não sabe, você não está sozinho?)
Dancing in the neon glow (dancing in the neon glow)
Dançando no brilho neon (dançando no brilho neon)
Hey kids
Ei, crianças
Legends and gods
Lendas e deuses
Give them applause
Dêem a eles aplausos
We made it against all odds
Nós conseguimos contra todas as probabilidades
Choose
Escolha
Your weapon of choice
Sua arma de escolha
Your beautiful voice
Sua bela voz
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Nunca deixe eles te desanimarem (aumente o volume, aumente o volume, cidade do rock)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Aumente o volume (aumente o volume, aumente o volume, cidade do rock)
Say it louder for the people
Diga mais alto para as pessoas
Say it louder for the people
Diga mais alto para as pessoas
Say it louder for the people in the back
Diga mais alto para as pessoas lá no fundo
When the song comes on the radio
Quando a música toca no rádio
When you're headed home after the show (headed home after the show)
Quando você está indo para casa depois do show (indo para casa depois do show)
Remember what it's like to be there
Lembre-se de como é estar lá
You definitely had to be there (remember what it's like)
Você definitivamente tinha que estar lá (lembre-se de como é)
When you've got no place to call your home
Quando você não tem lugar para chamar de lar
Just remember how you felt at the show
Apenas lembre-se de como você se sentiu no show
Remember what it's like to be there
Lembre-se de como é estar lá
Remember what it's like
Lembre-se de como é
Hey kids
Ei, crianças
Legends and gods
Lendas e deuses
Give them applause
Dêem a eles aplausos
You made it against all odds
Você conseguiu contra todas as probabilidades
Choose
Escolha
Your weapon of choice
Sua arma de escolha
Your beautiful voice
Sua bela voz
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Nunca deixe eles te desanimarem (aumente o volume, aumente o volume, cidade do rock)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Aumente o volume (aumente o volume, aumente o volume, cidade do rock)
Say it louder for the people
Diga mais alto para as pessoas
Say it louder for the people
Diga mais alto para as pessoas
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Diga mais alto para as pessoas lá no fundo (fundo, fundo, fundo, fundo)
Say it louder for the people in the back (back, back, back)
Diga mais alto para as pessoas lá no fundo (fundo, fundo, fundo)
Say it louder for the people in the back
Diga mais alto para as pessoas lá no fundo
Everybody hates you now
Todos te odian ahora
But don't you let it bring you down
Pero no dejes que te deprima
Breaking out of your small town
Escapando de tu pequeño pueblo
Show them what you're all about
Muéstrales de qué estás hecho
For the people in the back (back, back, back, back)
Para la gente en el fondo (fondo, fondo, fondo, fondo)
Contemplating why you're here
Contemplando por qué estás aquí
Floating through the atmosphere
Flotando a través de la atmósfera
Laughing through your crocodile tears
Riendo a través de tus lágrimas de cocodrilo
As your moment disappears
Mientras tu momento desaparece
Hey kids
Oye niños
Legends and gods
Leyendas y dioses
Give them applause
Dales un aplauso
We made it against all odds
Lo logramos contra todo pronóstico
Choose
Elige
Your weapon of choice
Tu arma de elección
Your beautiful voice
Tu hermosa voz
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
No dejes que nunca te rechacen (sube el volumen, sube el volumen, ciudad del rock)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Sube el volumen (sube el volumen, sube el volumen, ciudad del rock)
Say it louder for the people
Dilo más fuerte para la gente
Say it louder for the people
Dilo más fuerte para la gente
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dilo más fuerte para la gente en el fondo (fondo, fondo, fondo, fondo)
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dilo más fuerte para la gente en el fondo (fondo, fondo, fondo, fondo)
Hey
Oye
Living with a laissez-faire
Viviendo con un laissez-faire
So you got a cross to bear
Así que tienes una cruz que cargar
Dying 'cause you just don't care
Muriendo porque simplemente no te importa
Gave 'em all a real good scare
Les diste a todos un buen susto
Is there nothing you can find? (Is there nothing you can find?)
¿No hay nada que puedas encontrar? (¿No hay nada que puedas encontrar?)
To light the darkness in your mind (light the darkness in your mind)
Para iluminar la oscuridad en tu mente (iluminar la oscuridad en tu mente)
Don't you know, you're not alone? (Don't you know, you're not alone?)
¿No sabes que no estás solo? (¿No sabes que no estás solo?)
Dancing in the neon glow (dancing in the neon glow)
Bailando en el resplandor de neón (bailando en el resplandor de neón)
Hey kids
Oye niños
Legends and gods
Leyendas y dioses
Give them applause
Dales un aplauso
We made it against all odds
Lo logramos contra todo pronóstico
Choose
Elige
Your weapon of choice
Tu arma de elección
Your beautiful voice
Tu hermosa voz
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
No dejes que nunca te rechacen (sube el volumen, sube el volumen, ciudad del rock)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Sube el volumen (sube el volumen, sube el volumen, ciudad del rock)
Say it louder for the people
Dilo más fuerte para la gente
Say it louder for the people
Dilo más fuerte para la gente
Say it louder for the people in the back
Dilo más fuerte para la gente en el fondo
When the song comes on the radio
Cuando la canción suena en la radio
When you're headed home after the show (headed home after the show)
Cuando te diriges a casa después del espectáculo (dirigiéndote a casa después del espectáculo)
Remember what it's like to be there
Recuerda cómo se siente estar allí
You definitely had to be there (remember what it's like)
Definitivamente tenías que estar allí (recuerda cómo se siente)
When you've got no place to call your home
Cuando no tienes un lugar al que llamar hogar
Just remember how you felt at the show
Solo recuerda cómo te sentiste en el espectáculo
Remember what it's like to be there
Recuerda cómo se siente estar allí
Remember what it's like
Recuerda cómo se siente
Hey kids
Oye niños
Legends and gods
Leyendas y dioses
Give them applause
Dales un aplauso
You made it against all odds
Lo lograste contra todo pronóstico
Choose
Elige
Your weapon of choice
Tu arma de elección
Your beautiful voice
Tu hermosa voz
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
No dejes que nunca te rechacen (sube el volumen, sube el volumen, ciudad del rock)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Sube el volumen (sube el volumen, sube el volumen, ciudad del rock)
Say it louder for the people
Dilo más fuerte para la gente
Say it louder for the people
Dilo más fuerte para la gente
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dilo más fuerte para la gente en el fondo (fondo, fondo, fondo, fondo)
Say it louder for the people in the back (back, back, back)
Dilo más fuerte para la gente en el fondo (fondo, fondo, fondo)
Say it louder for the people in the back
Dilo más fuerte para la gente en el fondo
Everybody hates you now
Tout le monde te déteste maintenant
But don't you let it bring you down
Mais ne laisse pas ça te déprimer
Breaking out of your small town
Sortir de ta petite ville
Show them what you're all about
Montre-leur de quoi tu es capable
For the people in the back (back, back, back, back)
Pour les gens à l'arrière (arrière, arrière, arrière, arrière)
Contemplating why you're here
Contemplant pourquoi tu es ici
Floating through the atmosphere
Flottant à travers l'atmosphère
Laughing through your crocodile tears
Riant à travers tes larmes de crocodile
As your moment disappears
Alors que ton moment disparaît
Hey kids
Hey les enfants
Legends and gods
Légendes et dieux
Give them applause
Donnez-leur des applaudissements
We made it against all odds
Nous avons réussi contre toute attente
Choose
Choisissez
Your weapon of choice
Votre arme de choix
Your beautiful voice
Votre belle voix
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Ne les laissez jamais vous rabaisser (montez le son, montez le son, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Montez le son (montez le son, montez le son, rock city)
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière (arrière, arrière, arrière, arrière)
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière (arrière, arrière, arrière, arrière)
Hey
Hey
Living with a laissez-faire
Vivre avec un laissez-faire
So you got a cross to bear
Alors tu as une croix à porter
Dying 'cause you just don't care
Mourir parce que tu t'en fiches
Gave 'em all a real good scare
Tu leur as tous fait une sacrée peur
Is there nothing you can find? (Is there nothing you can find?)
N'y a-t-il rien que tu puisses trouver ? (N'y a-t-il rien que tu puisses trouver ?)
To light the darkness in your mind (light the darkness in your mind)
Pour éclairer l'obscurité dans ton esprit (éclairer l'obscurité dans ton esprit)
Don't you know, you're not alone? (Don't you know, you're not alone?)
Ne sais-tu pas, tu n'es pas seul ? (Ne sais-tu pas, tu n'es pas seul ?)
Dancing in the neon glow (dancing in the neon glow)
Dansant dans la lueur néon (dansant dans la lueur néon)
Hey kids
Hey les enfants
Legends and gods
Légendes et dieux
Give them applause
Donnez-leur des applaudissements
We made it against all odds
Nous avons réussi contre toute attente
Choose
Choisissez
Your weapon of choice
Votre arme de choix
Your beautiful voice
Votre belle voix
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Ne les laissez jamais vous rabaisser (montez le son, montez le son, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Montez le son (montez le son, montez le son, rock city)
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people in the back
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière
When the song comes on the radio
Quand la chanson passe à la radio
When you're headed home after the show (headed home after the show)
Quand tu rentres chez toi après le spectacle (rentrant chez toi après le spectacle)
Remember what it's like to be there
Souviens-toi de ce que c'est d'être là
You definitely had to be there (remember what it's like)
Tu devais vraiment être là (souviens-toi de ce que c'est)
When you've got no place to call your home
Quand tu n'as pas d'endroit à appeler chez toi
Just remember how you felt at the show
Souviens-toi simplement de comment tu te sentais au spectacle
Remember what it's like to be there
Souviens-toi de ce que c'est d'être là
Remember what it's like
Souviens-toi de ce que c'est
Hey kids
Hey les enfants
Legends and gods
Légendes et dieux
Give them applause
Donnez-leur des applaudissements
You made it against all odds
Vous avez réussi contre toute attente
Choose
Choisissez
Your weapon of choice
Votre arme de choix
Your beautiful voice
Votre belle voix
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Ne les laissez jamais vous rabaisser (montez le son, montez le son, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Montez le son (montez le son, montez le son, rock city)
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière (arrière, arrière, arrière, arrière)
Say it louder for the people in the back (back, back, back)
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière (arrière, arrière, arrière)
Say it louder for the people in the back
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière
Everybody hates you now
Alle hassen dich jetzt
But don't you let it bring you down
Aber lass dich davon nicht runterziehen
Breaking out of your small town
Aus deiner kleinen Stadt ausbrechen
Show them what you're all about
Zeig ihnen, worum es dir geht
For the people in the back (back, back, back, back)
Für die Leute im Hintergrund (Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund)
Contemplating why you're here
Überlegst, warum du hier bist
Floating through the atmosphere
Schwebend durch die Atmosphäre
Laughing through your crocodile tears
Lachend durch deine Krokodilstränen
As your moment disappears
Während dein Moment verschwindet
Hey kids
Hey Kinder
Legends and gods
Legenden und Götter
Give them applause
Gebt ihnen Applaus
We made it against all odds
Wir haben es gegen alle Widrigkeiten geschafft
Choose
Wähle
Your weapon of choice
Deine Waffe der Wahl
Your beautiful voice
Deine schöne Stimme
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Lass sie dich niemals runterbringen (mach es lauter, mach es lauter, Rock City)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Mach es lauter (mach es lauter, mach es lauter, Rock City)
Say it louder for the people
Sag es lauter für die Leute
Say it louder for the people
Sag es lauter für die Leute
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Sag es lauter für die Leute im Hintergrund (Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund)
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Sag es lauter für die Leute im Hintergrund (Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund)
Hey
Hey
Living with a laissez-faire
Leben mit einem Laissez-faire
So you got a cross to bear
Also hast du ein Kreuz zu tragen
Dying 'cause you just don't care
Sterben, weil es dir einfach egal ist
Gave 'em all a real good scare
Hast ihnen allen einen richtigen Schrecken eingejagt
Is there nothing you can find? (Is there nothing you can find?)
Gibt es nichts, was du finden kannst? (Gibt es nichts, was du finden kannst?)
To light the darkness in your mind (light the darkness in your mind)
Um die Dunkelheit in deinem Kopf zu erhellen (erhelle die Dunkelheit in deinem Kopf)
Don't you know, you're not alone? (Don't you know, you're not alone?)
Weißt du nicht, du bist nicht allein? (Weißt du nicht, du bist nicht allein?)
Dancing in the neon glow (dancing in the neon glow)
Tanzen im Neonlicht (tanzen im Neonlicht)
Hey kids
Hey Kinder
Legends and gods
Legenden und Götter
Give them applause
Gebt ihnen Applaus
We made it against all odds
Wir haben es gegen alle Widrigkeiten geschafft
Choose
Wähle
Your weapon of choice
Deine Waffe der Wahl
Your beautiful voice
Deine schöne Stimme
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Lass sie dich niemals runterbringen (mach es lauter, mach es lauter, Rock City)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Mach es lauter (mach es lauter, mach es lauter, Rock City)
Say it louder for the people
Sag es lauter für die Leute
Say it louder for the people
Sag es lauter für die Leute
Say it louder for the people in the back
Sag es lauter für die Leute im Hintergrund
When the song comes on the radio
Wenn das Lied im Radio läuft
When you're headed home after the show (headed home after the show)
Wenn du nach der Show nach Hause fährst (nach der Show nach Hause fährst)
Remember what it's like to be there
Erinnere dich daran, wie es war, dort zu sein
You definitely had to be there (remember what it's like)
Du musstest definitiv dort sein (erinnere dich daran, wie es war)
When you've got no place to call your home
Wenn du keinen Ort hast, den du dein Zuhause nennen kannst
Just remember how you felt at the show
Erinnere dich einfach daran, wie du dich bei der Show gefühlt hast
Remember what it's like to be there
Erinnere dich daran, wie es war, dort zu sein
Remember what it's like
Erinnere dich daran, wie es war
Hey kids
Hey Kinder
Legends and gods
Legenden und Götter
Give them applause
Gebt ihnen Applaus
You made it against all odds
Ihr habt es gegen alle Widrigkeiten geschafft
Choose
Wähle
Your weapon of choice
Deine Waffe der Wahl
Your beautiful voice
Deine schöne Stimme
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Lass sie dich niemals runterbringen (mach es lauter, mach es lauter, Rock City)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Mach es lauter (mach es lauter, mach es lauter, Rock City)
Say it louder for the people
Sag es lauter für die Leute
Say it louder for the people
Sag es lauter für die Leute
Say it louder for the people in the back (back, back, back, back)
Sag es lauter für die Leute im Hintergrund (Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund)
Say it louder for the people in the back (back, back, back)
Sag es lauter für die Leute im Hintergrund (Hintergrund, Hintergrund, Hintergrund)
Say it louder for the people in the back
Sag es lauter für die Leute im Hintergrund

Curiosità sulla canzone Say It Louder di Panic! At the Disco

Quando è stata rilasciata la canzone “Say It Louder” di Panic! At the Disco?
La canzone Say It Louder è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Viva Las Vengeance”.
Chi ha composto la canzone “Say It Louder” di di Panic! At the Disco?
La canzone “Say It Louder” di di Panic! At the Disco è stata composta da Brad Walker, Brendon Urie, Jacob Sinclair, Michael Viola.

Canzoni più popolari di Panic! At the Disco

Altri artisti di Emo