Brendon Urie, Jacob S. Sinclair, Michael Viola, Morgan Grace Kibby, Russell Glyn Ballard
They're looking right at you
From the posters in your room
They're the song that you sing
When you don't believe a thing
They're the hope, they're the prayer
When no one else is there
A little dreamer in the glow of the receiver
Every song he played was alright
Blew out the speakers dancing in his sneakers
Every move he made was alright
Swinging on a beam of light
Catch a star before it dies
What a perfect night to fly away
Goodbye to Vegas, there was nothing left to save us
So we drove away, it's alright
Jumped in the sprinter, touring through the winter
Every show we played was alright
Singing out our life on stage
High enough to feel no pain
What a perfect day to fly away
(Ah)
Well, I don't really know what I know
But I'll show you everything that I can show you tonight
And I don't know where we're going, but it's going alright
It's alright
It's alright
Well, I don't really know what I know
But I'll show you everything that I can show you tonight
And I don't know where we're going, but it's going alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
God killed rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
No blood on the stage, no Plant, no Paige
Kiss 'em all goodbye
God killed rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
No fist through the glass, no backstage pass
'Cause god killed rock
God killed rock 'n' roll
(Ah)
God killed rock
God killed rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Your Buddy Holly glasses and your plaster casters
Kiss 'em all goodbye
God killed rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Your leather slacks and your hi watt stacks
'Cause god killed rock
God killed rock 'n' roll
They're looking right at you
From the posters in your room
They're the song that you sing
When you don't believe a thing
They're the hope, they're the prayer
When no one else is there
They rock your mom
They rock your dad
(Ooh, God killed rock 'n' roll)
On the bus after the show
Staring down a lonely road
Everybody needs a place to go
They're looking right at you
Ti stanno guardando proprio
From the posters in your room
Dai poster nella tua stanza
They're the song that you sing
Sono la canzone che canti
When you don't believe a thing
Quando non credi a nulla
They're the hope, they're the prayer
Sono la speranza, sono la preghiera
When no one else is there
Quando non c'è nessun altro
A little dreamer in the glow of the receiver
Un piccolo sognatore nel bagliore del ricevitore
Every song he played was alright
Ogni canzone che suonava andava bene
Blew out the speakers dancing in his sneakers
Ha fatto esplodere gli altoparlanti ballando nelle sue scarpe da ginnastica
Every move he made was alright
Ogni mossa che faceva andava bene
Swinging on a beam of light
Dondolando su un raggio di luce
Catch a star before it dies
Cattura una stella prima che muoia
What a perfect night to fly away
Che notte perfetta per volare via
Goodbye to Vegas, there was nothing left to save us
Addio a Vegas, non c'era più nulla da salvare
So we drove away, it's alright
Così siamo andati via, va bene
Jumped in the sprinter, touring through the winter
Saltati nel furgone, in tour durante l'inverno
Every show we played was alright
Ogni spettacolo che abbiamo fatto andava bene
Singing out our life on stage
Cantando la nostra vita sul palco
High enough to feel no pain
Abbastanza in alto da non sentire dolore
What a perfect day to fly away
Che giorno perfetto per volare via
(Ah)
(Ah)
Well, I don't really know what I know
Beh, non so davvero cosa so
But I'll show you everything that I can show you tonight
Ma ti mostrerò tutto quello che posso mostrarti stasera
And I don't know where we're going, but it's going alright
E non so dove stiamo andando, ma sta andando bene
It's alright
Va bene
It's alright
Va bene
Well, I don't really know what I know
Beh, non so davvero cosa so
But I'll show you everything that I can show you tonight
Ma ti mostrerò tutto quello che posso mostrarti stasera
And I don't know where we're going, but it's going alright
E non so dove stiamo andando, ma sta andando bene
It's alright
Va bene
It's alright
Va bene
It's alright
Va bene
It's alright
Va bene
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
No blood on the stage, no Plant, no Paige
Nessun sangue sul palco, niente Plant, niente Paige
Kiss 'em all goodbye
Dì a tutti addio
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
No fist through the glass, no backstage pass
Nessun pugno attraverso il vetro, nessun pass per il backstage
'Cause god killed rock
Perché Dio ha ucciso il rock
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
(Ah)
(Ah)
God killed rock
Dio ha ucciso il rock
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
Your Buddy Holly glasses and your plaster casters
I tuoi occhiali alla Buddy Holly e i tuoi gessi
Kiss 'em all goodbye
Dì a tutti addio
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
Your leather slacks and your hi watt stacks
I tuoi pantaloni di pelle e i tuoi amplificatori hi watt
'Cause god killed rock
Perché Dio ha ucciso il rock
God killed rock 'n' roll
Dio ha ucciso il rock 'n' roll
They're looking right at you
Ti stanno guardando proprio
From the posters in your room
Dai poster nella tua stanza
They're the song that you sing
Sono la canzone che canti
When you don't believe a thing
Quando non credi a nulla
They're the hope, they're the prayer
Sono la speranza, sono la preghiera
When no one else is there
Quando non c'è nessun altro
They rock your mom
Fanno rock tua mamma
They rock your dad
Fanno rock tuo papà
(Ooh, God killed rock 'n' roll)
(Ooh, Dio ha ucciso il rock 'n' roll)
On the bus after the show
Sul bus dopo lo spettacolo
Staring down a lonely road
Fissando una strada solitaria
Everybody needs a place to go
Tutti hanno bisogno di un posto dove andare
They're looking right at you
Eles estão olhando diretamente para você
From the posters in your room
Dos cartazes no seu quarto
They're the song that you sing
Eles são a música que você canta
When you don't believe a thing
Quando você não acredita em nada
They're the hope, they're the prayer
Eles são a esperança, eles são a oração
When no one else is there
Quando mais ninguém está lá
A little dreamer in the glow of the receiver
Um pequeno sonhador no brilho do receptor
Every song he played was alright
Toda música que ele tocava estava bom
Blew out the speakers dancing in his sneakers
Estourou os alto-falantes dançando em seus tênis
Every move he made was alright
Cada movimento que ele fazia estava bom
Swinging on a beam of light
Balançando em um feixe de luz
Catch a star before it dies
Pegue uma estrela antes que ela morra
What a perfect night to fly away
Que noite perfeita para voar
Goodbye to Vegas, there was nothing left to save us
Adeus a Vegas, não havia nada para nos salvar
So we drove away, it's alright
Então nós dirigimos para longe, está tudo bem
Jumped in the sprinter, touring through the winter
Pulamos na van, fazendo turnê pelo inverno
Every show we played was alright
Cada show que fizemos estava ok
Singing out our life on stage
Cantando nossa vida no palco
High enough to feel no pain
Alto o suficiente para não sentir dor
What a perfect day to fly away
Que dia perfeito para voar
(Ah)
(Ah)
Well, I don't really know what I know
Bem, eu realmente não sei o que eu sei
But I'll show you everything that I can show you tonight
Mas eu vou te mostrar tudo que eu posso te mostrar esta noite
And I don't know where we're going, but it's going alright
E eu não sei para onde estamos indo, mas está indo bem
It's alright
Está tudo bem
It's alright
Está tudo bem
Well, I don't really know what I know
Bem, eu realmente não sei o que eu sei
But I'll show you everything that I can show you tonight
Mas eu vou te mostrar tudo que eu posso te mostrar esta noite
And I don't know where we're going, but it's going alright
E eu não sei para onde estamos indo, mas está indo bem
It's alright
Está tudo bem
It's alright
Está tudo bem
It's alright
Está tudo bem
It's alright
Está tudo bem
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
No blood on the stage, no Plant, no Paige
Sem sangue no palco, sem Plant, sem Paige
Kiss 'em all goodbye
Beije todos eles adeus
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
No fist through the glass, no backstage pass
Sem punho através do vidro, sem passe de bastidores
'Cause god killed rock
Porque Deus matou o rock
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
(Ah)
(Ah)
God killed rock
Deus matou o rock
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
Your Buddy Holly glasses and your plaster casters
Seus óculos Buddy Holly e seus gessos
Kiss 'em all goodbye
Beije todos eles adeus
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
Your leather slacks and your hi watt stacks
Suas calças de couro e suas pilhas hi watt
'Cause god killed rock
Porque Deus matou o rock
God killed rock 'n' roll
Deus matou o rock 'n' roll
They're looking right at you
Eles estão olhando diretamente para você
From the posters in your room
Dos cartazes no seu quarto
They're the song that you sing
Eles são a música que você canta
When you don't believe a thing
Quando você não acredita em nada
They're the hope, they're the prayer
Eles são a esperança, eles são a oração
When no one else is there
Quando mais ninguém está lá
They rock your mom
Eles balançam sua mãe
They rock your dad
Eles balançam seu pai
(Ooh, God killed rock 'n' roll)
(Ooh, Deus matou o rock 'n' roll)
On the bus after the show
No ônibus depois do show
Staring down a lonely road
Encarando uma estrada solitária
Everybody needs a place to go
Todo mundo precisa de um lugar para ir
They're looking right at you
Te están mirando directamente
From the posters in your room
Desde los carteles en tu habitación
They're the song that you sing
Son la canción que cantas
When you don't believe a thing
Cuando no crees en nada
They're the hope, they're the prayer
Son la esperanza, son la oración
When no one else is there
Cuando no hay nadie más allí
A little dreamer in the glow of the receiver
Un pequeño soñador en el resplandor del receptor
Every song he played was alright
Cada canción que tocaba estaba bien
Blew out the speakers dancing in his sneakers
Reventó los altavoces bailando en sus zapatillas
Every move he made was alright
Cada movimiento que hacía estaba bien
Swinging on a beam of light
Balanceándose en un rayo de luz
Catch a star before it dies
Atrapa una estrella antes de que muera
What a perfect night to fly away
Qué noche perfecta para volar lejos
Goodbye to Vegas, there was nothing left to save us
Adiós a Vegas, no quedaba nada para salvarnos
So we drove away, it's alright
Así que nos fuimos, está bien
Jumped in the sprinter, touring through the winter
Saltamos en la furgoneta, de gira por el invierno
Every show we played was alright
Cada show que hicimos estaba bien
Singing out our life on stage
Cantando nuestra vida en el escenario
High enough to feel no pain
Lo suficientemente alto para no sentir dolor
What a perfect day to fly away
Qué día perfecto para volar lejos
(Ah)
(Ah)
Well, I don't really know what I know
Bueno, realmente no sé lo que sé
But I'll show you everything that I can show you tonight
Pero te mostraré todo lo que puedo mostrarte esta noche
And I don't know where we're going, but it's going alright
Y no sé a dónde vamos, pero está yendo bien
It's alright
Está bien
It's alright
Está bien
Well, I don't really know what I know
Bueno, realmente no sé lo que sé
But I'll show you everything that I can show you tonight
Pero te mostraré todo lo que puedo mostrarte esta noche
And I don't know where we're going, but it's going alright
Y no sé a dónde vamos, pero está yendo bien
It's alright
Está bien
It's alright
Está bien
It's alright
Está bien
It's alright
Está bien
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
No blood on the stage, no Plant, no Paige
No hay sangre en el escenario, no Plant, no Paige
Kiss 'em all goodbye
Despídanse todos
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
No fist through the glass, no backstage pass
No hay puño a través del vidrio, no hay pase de backstage
'Cause god killed rock
Porque Dios mató al rock
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
(Ah)
(Ah)
God killed rock
Dios mató al rock
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
Your Buddy Holly glasses and your plaster casters
Tus gafas de Buddy Holly y tus yesos
Kiss 'em all goodbye
Despídanse todos
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
Your leather slacks and your hi watt stacks
Tus pantalones de cuero y tus pilas hi watt
'Cause god killed rock
Porque Dios mató al rock
God killed rock 'n' roll
Dios mató al rock 'n' roll
They're looking right at you
Te están mirando directamente
From the posters in your room
Desde los carteles en tu habitación
They're the song that you sing
Son la canción que cantas
When you don't believe a thing
Cuando no crees en nada
They're the hope, they're the prayer
Son la esperanza, son la oración
When no one else is there
Cuando no hay nadie más allí
They rock your mom
Ellos hacen rockear a tu mamá
They rock your dad
Ellos hacen rockear a tu papá
(Ooh, God killed rock 'n' roll)
(Ooh, Dios mató al rock 'n' roll)
On the bus after the show
En el autobús después del show
Staring down a lonely road
Mirando una carretera solitaria
Everybody needs a place to go
Todo el mundo necesita un lugar a donde ir
They're looking right at you
Ils te regardent droit dans les yeux
From the posters in your room
Depuis les affiches dans ta chambre
They're the song that you sing
Ils sont la chanson que tu chantes
When you don't believe a thing
Quand tu ne crois en rien
They're the hope, they're the prayer
Ils sont l'espoir, ils sont la prière
When no one else is there
Quand personne d'autre n'est là
A little dreamer in the glow of the receiver
Un petit rêveur dans la lueur du récepteur
Every song he played was alright
Chaque chanson qu'il jouait était bien
Blew out the speakers dancing in his sneakers
Il a fait exploser les haut-parleurs en dansant dans ses baskets
Every move he made was alright
Chaque mouvement qu'il faisait était bien
Swinging on a beam of light
Se balançant sur un rayon de lumière
Catch a star before it dies
Attrape une étoile avant qu'elle ne meure
What a perfect night to fly away
Quelle nuit parfaite pour s'envoler
Goodbye to Vegas, there was nothing left to save us
Au revoir à Vegas, il ne restait rien pour nous sauver
So we drove away, it's alright
Alors nous sommes partis, c'est bien
Jumped in the sprinter, touring through the winter
Nous avons sauté dans le sprinter, en tournée pendant l'hiver
Every show we played was alright
Chaque spectacle que nous avons joué était bien
Singing out our life on stage
Chanter notre vie sur scène
High enough to feel no pain
Assez haut pour ne ressentir aucune douleur
What a perfect day to fly away
Quelle journée parfaite pour s'envoler
(Ah)
(Ah)
Well, I don't really know what I know
Eh bien, je ne sais pas vraiment ce que je sais
But I'll show you everything that I can show you tonight
Mais je vais te montrer tout ce que je peux te montrer ce soir
And I don't know where we're going, but it's going alright
Et je ne sais pas où nous allons, mais ça va bien
It's alright
C'est bien
It's alright
C'est bien
Well, I don't really know what I know
Eh bien, je ne sais pas vraiment ce que je sais
But I'll show you everything that I can show you tonight
Mais je vais te montrer tout ce que je peux te montrer ce soir
And I don't know where we're going, but it's going alright
Et je ne sais pas où nous allons, mais ça va bien
It's alright
C'est bien
It's alright
C'est bien
It's alright
C'est bien
It's alright
C'est bien
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
No blood on the stage, no Plant, no Paige
Pas de sang sur la scène, pas de Plant, pas de Paige
Kiss 'em all goodbye
Embrassez-les tous au revoir
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
No fist through the glass, no backstage pass
Pas de poing à travers le verre, pas de pass en coulisses
'Cause god killed rock
Parce que Dieu a tué le rock
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
(Ah)
(Ah)
God killed rock
Dieu a tué le rock
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
Your Buddy Holly glasses and your plaster casters
Tes lunettes à la Buddy Holly et tes plâtres
Kiss 'em all goodbye
Embrassez-les tous au revoir
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
Your leather slacks and your hi watt stacks
Tes pantalons en cuir et tes piles hi watt
'Cause god killed rock
Parce que Dieu a tué le rock
God killed rock 'n' roll
Dieu a tué le rock 'n' roll
They're looking right at you
Ils te regardent droit dans les yeux
From the posters in your room
Depuis les affiches dans ta chambre
They're the song that you sing
Ils sont la chanson que tu chantes
When you don't believe a thing
Quand tu ne crois en rien
They're the hope, they're the prayer
Ils sont l'espoir, ils sont la prière
When no one else is there
Quand personne d'autre n'est là
They rock your mom
Ils font rocker ta maman
They rock your dad
Ils font rocker ton papa
(Ooh, God killed rock 'n' roll)
(Ooh, Dieu a tué le rock 'n' roll)
On the bus after the show
Dans le bus après le spectacle
Staring down a lonely road
Fixant une route solitaire
Everybody needs a place to go
Tout le monde a besoin d'un endroit où aller
They're looking right at you
Sie schauen dich direkt an
From the posters in your room
Von den Postern in deinem Zimmer
They're the song that you sing
Sie sind das Lied, das du singst
When you don't believe a thing
Wenn du nichts glaubst
They're the hope, they're the prayer
Sie sind die Hoffnung, sie sind das Gebet
When no one else is there
Wenn sonst niemand da ist
A little dreamer in the glow of the receiver
Ein kleiner Träumer im Schein des Empfängers
Every song he played was alright
Jedes Lied, das er spielte, war in Ordnung
Blew out the speakers dancing in his sneakers
Blaste die Lautsprecher aus, tanzend in seinen Turnschuhen
Every move he made was alright
Jede Bewegung, die er machte, war in Ordnung
Swinging on a beam of light
Schwingend auf einem Lichtstrahl
Catch a star before it dies
Fange einen Stern, bevor er stirbt
What a perfect night to fly away
Was für eine perfekte Nacht, um wegzuschweben
Goodbye to Vegas, there was nothing left to save us
Auf Wiedersehen zu Vegas, es gab nichts mehr zu retten
So we drove away, it's alright
Also fuhren wir weg, es ist in Ordnung
Jumped in the sprinter, touring through the winter
Sprangen in den Sprinter, tourten durch den Winter
Every show we played was alright
Jede Show, die wir spielten, war in Ordnung
Singing out our life on stage
Singen unser Leben auf der Bühne
High enough to feel no pain
Hoch genug, um keinen Schmerz zu fühlen
What a perfect day to fly away
Was für ein perfekter Tag, um wegzuschweben
(Ah)
(Ah)
Well, I don't really know what I know
Nun, ich weiß wirklich nicht, was ich weiß
But I'll show you everything that I can show you tonight
Aber ich zeige dir alles, was ich dir heute Nacht zeigen kann
And I don't know where we're going, but it's going alright
Und ich weiß nicht, wohin wir gehen, aber es läuft gut
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
Well, I don't really know what I know
Nun, ich weiß wirklich nicht, was ich weiß
But I'll show you everything that I can show you tonight
Aber ich zeige dir alles, was ich dir heute Nacht zeigen kann
And I don't know where we're going, but it's going alright
Und ich weiß nicht, wohin wir gehen, aber es läuft gut
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
No blood on the stage, no Plant, no Paige
Kein Blut auf der Bühne, kein Plant, keine Paige
Kiss 'em all goodbye
Verabschiede sie alle
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
No fist through the glass, no backstage pass
Keine Faust durch das Glas, kein Backstage-Pass
'Cause god killed rock
Denn Gott hat Rock getötet
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
(Ah)
(Ah)
God killed rock
Gott hat Rock getötet
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
Your Buddy Holly glasses and your plaster casters
Deine Buddy Holly Brille und deine Gipsabdrücke
Kiss 'em all goodbye
Verabschiede sie alle
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
Your leather slacks and your hi watt stacks
Deine Lederhosen und deine Hi-Watt-Stacks
'Cause god killed rock
Denn Gott hat Rock getötet
God killed rock 'n' roll
Gott hat Rock 'n' Roll getötet
They're looking right at you
Sie schauen dich direkt an
From the posters in your room
Von den Postern in deinem Zimmer
They're the song that you sing
Sie sind das Lied, das du singst
When you don't believe a thing
Wenn du nichts glaubst
They're the hope, they're the prayer
Sie sind die Hoffnung, sie sind das Gebet
When no one else is there
Wenn sonst niemand da ist
They rock your mom
Sie rocken deine Mutter
They rock your dad
Sie rocken deinen Vater
(Ooh, God killed rock 'n' roll)
(Ooh, Gott hat Rock 'n' Roll getötet)
On the bus after the show
Im Bus nach der Show
Staring down a lonely road
Starren auf eine einsame Straße
Everybody needs a place to go
Jeder braucht einen Ort zum Gehen