Às vezes se eu me distraio
Se eu não me vigio um instante
Me transporto pra perto de você
Já vi que não posso ficar tão solta
Me vem logo aquele cheiro
Que passa de você pra mim
Num fluxo perfeito
Enquanto você conversa e me beija
Ao mesmo tempo eu vejo
As suas cores no seu olho, tão de perto
Me balanço devagar
Como quando você me embala
O ritmo rola fácil
Parece que foi ensaiado
E eu acho que eu gosto mesmo de você
Bem do jeito que você é
Eu vou equalizar você
Numa frequência que só a gente sabe
Eu te transformei nessa canção
Pra poder te gravar em mim
Adoro essa sua cara de sono
E o timbre da sua voz
Que fica me dizendo coisas tão malucas
E que quase me mata de rir
Quando tenta me convencer
Que eu só fiquei aqui porque nós dois somos iguais
Até parece que você já tinha
O meu manual de instruções
Porque você decifrava os meus sonhos
Porque você sabe o que eu gosto
E porque quando você me abraça
O mundo gira devagar
E o tempo é só meu
Ninguém registra a cena
De repente vira um filme
Todo em câmera lenta
E eu acho que eu gosto mesmo de você
Bem do jeito que você é
Eu vou equalizar você
Numa frequência que só a gente sabe
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Pra poder te gravar em mim
Eu vou equalizar você
Numa frequência que só a gente sabe
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Pra poder te gravar em mim
Às vezes se eu me distraio
A volte se mi distraggo
Se eu não me vigio um instante
Se non mi controllo per un istante
Me transporto pra perto de você
Mi trasporto vicino a te
Já vi que não posso ficar tão solta
Ho visto che non posso essere così libera
Me vem logo aquele cheiro
Mi arriva subito quel profumo
Que passa de você pra mim
Che passa da te a me
Num fluxo perfeito
In un flusso perfetto
Enquanto você conversa e me beija
Mentre parli e mi baci
Ao mesmo tempo eu vejo
Allo stesso tempo vedo
As suas cores no seu olho, tão de perto
I tuoi colori nei tuoi occhi, così da vicino
Me balanço devagar
Mi dondolo lentamente
Como quando você me embala
Come quando mi culli
O ritmo rola fácil
Il ritmo scorre facilmente
Parece que foi ensaiado
Sembra che sia stato provato
E eu acho que eu gosto mesmo de você
E penso che mi piaci davvero
Bem do jeito que você é
Proprio come sei
Eu vou equalizar você
Voglio equalizzarti
Numa frequência que só a gente sabe
In una frequenza che solo noi conosciamo
Eu te transformei nessa canção
Ti ho trasformato in questa canzone
Pra poder te gravar em mim
Per poterti registrare in me
Adoro essa sua cara de sono
Adoro quella tua faccia assonnata
E o timbre da sua voz
E il timbro della tua voce
Que fica me dizendo coisas tão malucas
Che mi dice cose così pazze
E que quase me mata de rir
E che quasi mi fa morire dal ridere
Quando tenta me convencer
Quando cerchi di convincermi
Que eu só fiquei aqui porque nós dois somos iguais
Che sono rimasta qui solo perché siamo uguali
Até parece que você já tinha
Sembra quasi che tu avessi
O meu manual de instruções
Il mio manuale di istruzioni
Porque você decifrava os meus sonhos
Perché decifri i miei sogni
Porque você sabe o que eu gosto
Perché sai cosa mi piace
E porque quando você me abraça
E perché quando mi abbracci
O mundo gira devagar
Il mondo gira lentamente
E o tempo é só meu
E il tempo è solo mio
Ninguém registra a cena
Nessuno registra la scena
De repente vira um filme
All'improvviso diventa un film
Todo em câmera lenta
Tutto in slow motion
E eu acho que eu gosto mesmo de você
E penso che mi piaci davvero
Bem do jeito que você é
Proprio come sei
Eu vou equalizar você
Voglio equalizzarti
Numa frequência que só a gente sabe
In una frequenza che solo noi conosciamo
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Ti ho trasformato in questa canzone (in questa canzone)
Pra poder te gravar em mim
Per poterti registrare in me
Eu vou equalizar você
Voglio equalizzarti
Numa frequência que só a gente sabe
In una frequenza che solo noi conosciamo
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Ti ho trasformato in questa canzone (in questa canzone)
Pra poder te gravar em mim
Per poterti registrare in me
Às vezes se eu me distraio
Sometimes if I get distracted
Se eu não me vigio um instante
If I don't watch myself for a moment
Me transporto pra perto de você
I transport myself close to you
Já vi que não posso ficar tão solta
I've seen that I can't be so loose
Me vem logo aquele cheiro
That smell comes to me immediately
Que passa de você pra mim
That passes from you to me
Num fluxo perfeito
In a perfect flow
Enquanto você conversa e me beija
While you talk and kiss me
Ao mesmo tempo eu vejo
At the same time I see
As suas cores no seu olho, tão de perto
Your colors in your eye, so close
Me balanço devagar
I sway slowly
Como quando você me embala
Like when you cradle me
O ritmo rola fácil
The rhythm rolls easily
Parece que foi ensaiado
It seems like it was rehearsed
E eu acho que eu gosto mesmo de você
And I think I really like you
Bem do jeito que você é
Just the way you are
Eu vou equalizar você
I'm going to equalize you
Numa frequência que só a gente sabe
On a frequency that only we know
Eu te transformei nessa canção
I turned you into this song
Pra poder te gravar em mim
To be able to record you in me
Adoro essa sua cara de sono
I love your sleepy face
E o timbre da sua voz
And the tone of your voice
Que fica me dizendo coisas tão malucas
That keeps telling me such crazy things
E que quase me mata de rir
And that almost kills me with laughter
Quando tenta me convencer
When you try to convince me
Que eu só fiquei aqui porque nós dois somos iguais
That I only stayed here because we are both the same
Até parece que você já tinha
It seems like you already had
O meu manual de instruções
My instruction manual
Porque você decifrava os meus sonhos
Because you deciphered my dreams
Porque você sabe o que eu gosto
Because you know what I like
E porque quando você me abraça
And because when you hug me
O mundo gira devagar
The world spins slowly
E o tempo é só meu
And the time is only mine
Ninguém registra a cena
No one records the scene
De repente vira um filme
Suddenly it becomes a movie
Todo em câmera lenta
All in slow motion
E eu acho que eu gosto mesmo de você
And I think I really like you
Bem do jeito que você é
Just the way you are
Eu vou equalizar você
I'm going to equalize you
Numa frequência que só a gente sabe
On a frequency that only we know
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
I turned you into this song (this song)
Pra poder te gravar em mim
To be able to record you in me
Eu vou equalizar você
I'm going to equalize you
Numa frequência que só a gente sabe
On a frequency that only we know
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
I turned you into this song (this song)
Pra poder te gravar em mim
To be able to record you in me
Às vezes se eu me distraio
A veces, si me distraigo
Se eu não me vigio um instante
Si no me vigilo un instante
Me transporto pra perto de você
Me transporto cerca de ti
Já vi que não posso ficar tão solta
Ya vi que no puedo estar tan suelta
Me vem logo aquele cheiro
Me llega de inmediato ese olor
Que passa de você pra mim
Que pasa de ti a mí
Num fluxo perfeito
En un flujo perfecto
Enquanto você conversa e me beija
Mientras tú conversas y me besas
Ao mesmo tempo eu vejo
Al mismo tiempo yo veo
As suas cores no seu olho, tão de perto
Tus colores en tus ojos, tan de cerca
Me balanço devagar
Me balanceo despacio
Como quando você me embala
Como cuando tú me meces
O ritmo rola fácil
El ritmo fluye fácil
Parece que foi ensaiado
Parece que fue ensayado
E eu acho que eu gosto mesmo de você
Y creo que realmente me gustas
Bem do jeito que você é
Justo como eres
Eu vou equalizar você
Voy a ecualizarte
Numa frequência que só a gente sabe
En una frecuencia que solo nosotros conocemos
Eu te transformei nessa canção
Te transformé en esta canción
Pra poder te gravar em mim
Para poder grabarte en mí
Adoro essa sua cara de sono
Adoro esa cara tuya de sueño
E o timbre da sua voz
Y el timbre de tu voz
Que fica me dizendo coisas tão malucas
Que me dice cosas tan locas
E que quase me mata de rir
Y que casi me mata de risa
Quando tenta me convencer
Cuando intentas convencerme
Que eu só fiquei aqui porque nós dois somos iguais
Que solo me quedé aquí porque somos iguales
Até parece que você já tinha
Casi parece que ya tenías
O meu manual de instruções
Mi manual de instrucciones
Porque você decifrava os meus sonhos
Porque descifras mis sueños
Porque você sabe o que eu gosto
Porque sabes lo que me gusta
E porque quando você me abraça
Y porque cuando me abrazas
O mundo gira devagar
El mundo gira despacio
E o tempo é só meu
Y el tiempo es solo mío
Ninguém registra a cena
Nadie registra la escena
De repente vira um filme
De repente se convierte en una película
Todo em câmera lenta
Todo en cámara lenta
E eu acho que eu gosto mesmo de você
Y creo que realmente me gustas
Bem do jeito que você é
Justo como eres
Eu vou equalizar você
Voy a ecualizarte
Numa frequência que só a gente sabe
En una frecuencia que solo nosotros conocemos
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Te transformé en esta canción (en esta canción)
Pra poder te gravar em mim
Para poder grabarte en mí
Eu vou equalizar você
Voy a ecualizarte
Numa frequência que só a gente sabe
En una frecuencia que solo nosotros conocemos
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Te transformé en esta canción (en esta canción)
Pra poder te gravar em mim
Para poder grabarte en mí
Às vezes se eu me distraio
Parfois, si je me distrais
Se eu não me vigio um instante
Si je ne me surveille pas un instant
Me transporto pra perto de você
Je me transporte près de toi
Já vi que não posso ficar tão solta
J'ai vu que je ne peux pas rester si libre
Me vem logo aquele cheiro
Cette odeur me vient tout de suite
Que passa de você pra mim
Qui passe de toi à moi
Num fluxo perfeito
Dans un flux parfait
Enquanto você conversa e me beija
Pendant que tu parles et m'embrasses
Ao mesmo tempo eu vejo
En même temps, je vois
As suas cores no seu olho, tão de perto
Tes couleurs dans ton œil, si proche
Me balanço devagar
Je me balance doucement
Como quando você me embala
Comme quand tu me berces
O ritmo rola fácil
Le rythme roule facilement
Parece que foi ensaiado
On dirait que c'était répété
E eu acho que eu gosto mesmo de você
Et je pense que je t'aime vraiment
Bem do jeito que você é
Juste comme tu es
Eu vou equalizar você
Je vais t'égaliser
Numa frequência que só a gente sabe
Sur une fréquence que seul nous connaissons
Eu te transformei nessa canção
Je t'ai transformé en cette chanson
Pra poder te gravar em mim
Pour pouvoir t'enregistrer en moi
Adoro essa sua cara de sono
J'adore cette expression endormie sur ton visage
E o timbre da sua voz
Et le timbre de ta voix
Que fica me dizendo coisas tão malucas
Qui me dit des choses si folles
E que quase me mata de rir
Et qui me fait presque mourir de rire
Quando tenta me convencer
Quand tu essaies de me convaincre
Que eu só fiquei aqui porque nós dois somos iguais
Que je suis resté ici parce que nous sommes pareils
Até parece que você já tinha
On dirait que tu avais déjà
O meu manual de instruções
Mon manuel d'instructions
Porque você decifrava os meus sonhos
Parce que tu déchiffres mes rêves
Porque você sabe o que eu gosto
Parce que tu sais ce que j'aime
E porque quando você me abraça
Et parce que quand tu me serres dans tes bras
O mundo gira devagar
Le monde tourne lentement
E o tempo é só meu
Et le temps est seulement à moi
Ninguém registra a cena
Personne n'enregistre la scène
De repente vira um filme
Soudainement, ça devient un film
Todo em câmera lenta
Tout en ralenti
E eu acho que eu gosto mesmo de você
Et je pense que je t'aime vraiment
Bem do jeito que você é
Juste comme tu es
Eu vou equalizar você
Je vais t'égaliser
Numa frequência que só a gente sabe
Sur une fréquence que seul nous connaissons
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Je t'ai transformé en cette chanson (cette chanson)
Pra poder te gravar em mim
Pour pouvoir t'enregistrer en moi
Eu vou equalizar você
Je vais t'égaliser
Numa frequência que só a gente sabe
Sur une fréquence que seul nous connaissons
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Je t'ai transformé en cette chanson (cette chanson)
Pra poder te gravar em mim
Pour pouvoir t'enregistrer en moi
Às vezes se eu me distraio
Manchmal, wenn ich abgelenkt bin
Se eu não me vigio um instante
Wenn ich mich nicht einen Moment lang beobachte
Me transporto pra perto de você
Transportiere ich mich zu dir
Já vi que não posso ficar tão solta
Ich habe gesehen, dass ich nicht so locker sein kann
Me vem logo aquele cheiro
Sofort kommt mir dieser Geruch
Que passa de você pra mim
Der von dir zu mir übergeht
Num fluxo perfeito
In einem perfekten Fluss
Enquanto você conversa e me beija
Während du redest und mich küsst
Ao mesmo tempo eu vejo
Sehe ich gleichzeitig
As suas cores no seu olho, tão de perto
Deine Farben in deinen Augen, so nah
Me balanço devagar
Ich wiege mich langsam
Como quando você me embala
Wie wenn du mich wiegst
O ritmo rola fácil
Der Rhythmus rollt leicht
Parece que foi ensaiado
Es scheint, als wäre es geprobt
E eu acho que eu gosto mesmo de você
Und ich glaube, ich mag dich wirklich
Bem do jeito que você é
Genau so, wie du bist
Eu vou equalizar você
Ich werde dich equalisieren
Numa frequência que só a gente sabe
Auf einer Frequenz, die nur wir kennen
Eu te transformei nessa canção
Ich habe dich in dieses Lied verwandelt
Pra poder te gravar em mim
Um dich in mir aufnehmen zu können
Adoro essa sua cara de sono
Ich liebe diesen müden Ausdruck auf deinem Gesicht
E o timbre da sua voz
Und den Klang deiner Stimme
Que fica me dizendo coisas tão malucas
Die mir so verrückte Dinge sagt
E que quase me mata de rir
Und die mich fast zum Lachen bringt
Quando tenta me convencer
Wenn du versuchst, mich zu überzeugen
Que eu só fiquei aqui porque nós dois somos iguais
Dass ich nur hier geblieben bin, weil wir beide gleich sind
Até parece que você já tinha
Es scheint fast, als hättest du schon
O meu manual de instruções
Meine Gebrauchsanweisung
Porque você decifrava os meus sonhos
Denn du entschlüsselst meine Träume
Porque você sabe o que eu gosto
Weil du weißt, was ich mag
E porque quando você me abraça
Und weil, wenn du mich umarmst
O mundo gira devagar
Die Welt sich langsam dreht
E o tempo é só meu
Und die Zeit gehört nur mir
Ninguém registra a cena
Niemand nimmt die Szene auf
De repente vira um filme
Plötzlich wird es zu einem Film
Todo em câmera lenta
Alles in Zeitlupe
E eu acho que eu gosto mesmo de você
Und ich glaube, ich mag dich wirklich
Bem do jeito que você é
Genau so, wie du bist
Eu vou equalizar você
Ich werde dich equalisieren
Numa frequência que só a gente sabe
Auf einer Frequenz, die nur wir kennen
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Ich habe dich in dieses Lied verwandelt (in dieses Lied)
Pra poder te gravar em mim
Um dich in mir aufnehmen zu können
Eu vou equalizar você
Ich werde dich equalisieren
Numa frequência que só a gente sabe
Auf einer Frequenz, die nur wir kennen
Eu te transformei nessa canção (nessa canção)
Ich habe dich in dieses Lied verwandelt (in dieses Lied)
Pra poder te gravar em mim
Um dich in mir aufnehmen zu können