Verlasse dich

Parham Vakili, Kostas Karagiozidis

Testi Traduzione

Baby, ich verlasse dich
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah

Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)

Immer wenn ich geh' und du mir fehlst (ja)
Tu ich so, als wär es mir egal
Ich weiß nicht, warum ich so bin zu dir (nein)
Ich weiß nur, du hast mir nichts getan
Du bist bei mir und gibst dir Mühe (Bae)
Immer dann, wenn ich alleine bin
Doch ich geh' mit dir um, als ob wir Feinde sind (warum?)
Ich vertraue keinem blind
Ich verurteile dich wegen deiner Vergangenheit
Obwohl meine Vergangenheit die schlimmste ist
Ja, du hast einen Gentleman kennengelernt
Aber tief in mei'm Herzen ist Finsternis
Ich merk', wie Gefühle blockiert sind
Könnte dich lieben, doch will es nicht (nein)
Verdorben im Inneren, aber so bin ich nicht

Baby, ich verlasse dich
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah

Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)

Ich frag' mich, ob du mich verdient hast (ja)
Frag' mich, ob ich dich verdient hab (nein)
Werde krank durch diese Zwietracht
Habe Streit mit jedem, der mit dir war (yeah)
Ja, ich weiß, wie du bist im Bett
Freunde können verstehen, dass ich diese Filme schieb'
Willst du sein mit PA oder sein mit Parham?
Ich glaub' dir nicht, dass du mich richtig liebst
Wenn wir zwei uns sehen, wird es intensiv (yeah)
Sah dich das erste Mal in Berlin
Es war wunderschön in den ersten Tagen
Doch nach kürzester Zeit schon für mich zu viel (zu viel)
Bin ich da für uns? (Für uns)
Oder bin ich da für mich? (Oh-yeah)
Liege wach, bis der Tag anbricht und schreib' dir

Baby, ich verlasse dich
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah

Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)

Baby, ich verlasse dich
Baby, ti sto lasciando
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Voglio cambiare, ma non ci riesco
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Non voglio farti del male, ma poi lo faccio
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
E credimi, per questo mi odio, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, ti sto lasciando (sto lasciando te)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Voglio cambiare, ma non ci riesco (non ci riesco)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Non voglio farti del male, ma poi lo faccio (lo faccio)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
E credimi, per questo mi odio (mi odio, yeah)
Immer wenn ich geh' und du mir fehlst (ja)
Ogni volta che vado via e mi manchi (sì)
Tu ich so, als wär es mir egal
Faccio finta che non mi importi
Ich weiß nicht, warum ich so bin zu dir (nein)
Non so perché sono così con te (no)
Ich weiß nur, du hast mir nichts getan
So solo che non mi hai fatto nulla
Du bist bei mir und gibst dir Mühe (Bae)
Sei con me e ti impegni (Bae)
Immer dann, wenn ich alleine bin
Sempre quando sono solo
Doch ich geh' mit dir um, als ob wir Feinde sind (warum?)
Ma ti tratto come se fossimo nemici (perché?)
Ich vertraue keinem blind
Non mi fido ciecamente di nessuno
Ich verurteile dich wegen deiner Vergangenheit
Ti giudico per il tuo passato
Obwohl meine Vergangenheit die schlimmste ist
Anche se il mio passato è il peggiore
Ja, du hast einen Gentleman kennengelernt
Sì, hai conosciuto un gentiluomo
Aber tief in mei'm Herzen ist Finsternis
Ma nel profondo del mio cuore c'è oscurità
Ich merk', wie Gefühle blockiert sind
Mi accorgo che i sentimenti sono bloccati
Könnte dich lieben, doch will es nicht (nein)
Potrei amarti, ma non voglio (no)
Verdorben im Inneren, aber so bin ich nicht
Corrotto dentro, ma non sono così
Baby, ich verlasse dich
Baby, ti sto lasciando
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Voglio cambiare, ma non ci riesco
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Non voglio farti del male, ma poi lo faccio
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
E credimi, per questo mi odio, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, ti sto lasciando (sto lasciando te)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Voglio cambiare, ma non ci riesco (non ci riesco)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Non voglio farti del male, ma poi lo faccio (lo faccio)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
E credimi, per questo mi odio (mi odio, yeah)
Ich frag' mich, ob du mich verdient hast (ja)
Mi chiedo se tu mi meriti (sì)
Frag' mich, ob ich dich verdient hab (nein)
Mi chiedo se io ti merito (no)
Werde krank durch diese Zwietracht
Mi ammalo per questa discordia
Habe Streit mit jedem, der mit dir war (yeah)
Ho litigato con tutti quelli che sono stati con te (yeah)
Ja, ich weiß, wie du bist im Bett
Sì, so come sei a letto
Freunde können verstehen, dass ich diese Filme schieb'
Gli amici possono capire perché faccio questi film
Willst du sein mit PA oder sein mit Parham?
Vuoi stare con PA o stare con Parham?
Ich glaub' dir nicht, dass du mich richtig liebst
Non credo che tu mi ami davvero
Wenn wir zwei uns sehen, wird es intensiv (yeah)
Quando ci vediamo, diventa intenso (yeah)
Sah dich das erste Mal in Berlin
Ti ho visto per la prima volta a Berlino
Es war wunderschön in den ersten Tagen
Era bellissimo nei primi giorni
Doch nach kürzester Zeit schon für mich zu viel (zu viel)
Ma dopo poco tempo era già troppo per me (troppo)
Bin ich da für uns? (Für uns)
Sono qui per noi? (Per noi)
Oder bin ich da für mich? (Oh-yeah)
O sono qui per me? (Oh-yeah)
Liege wach, bis der Tag anbricht und schreib' dir
Resto sveglio fino all'alba e ti scrivo
Baby, ich verlasse dich
Baby, ti sto lasciando
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Voglio cambiare, ma non ci riesco
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Non voglio farti del male, ma poi lo faccio
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
E credimi, per questo mi odio, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, ti sto lasciando (sto lasciando te)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Voglio cambiare, ma non ci riesco (non ci riesco)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Non voglio farti del male, ma poi lo faccio (lo faccio)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
E credimi, per questo mi odio (mi odio, yeah)
Baby, ich verlasse dich
Baby, estou te deixando
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Eu quero mudar, mas não consigo
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Não quero te machucar, mas acabo fazendo
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
E acredite em mim, eu me odeio por isso, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, estou te deixando (te deixando)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Eu quero mudar, mas não consigo (não consigo)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Não quero te machucar, mas acabo fazendo (acabo fazendo)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
E acredite em mim, eu me odeio por isso (me odeio, yeah)
Immer wenn ich geh' und du mir fehlst (ja)
Sempre que eu vou e você me faz falta (sim)
Tu ich so, als wär es mir egal
Eu finjo que não me importo
Ich weiß nicht, warum ich so bin zu dir (nein)
Não sei por que sou assim com você (não)
Ich weiß nur, du hast mir nichts getan
Só sei que você não fez nada para mim
Du bist bei mir und gibst dir Mühe (Bae)
Você está comigo e se esforça (Bae)
Immer dann, wenn ich alleine bin
Sempre que estou sozinho
Doch ich geh' mit dir um, als ob wir Feinde sind (warum?)
Mas eu trato você como se fôssemos inimigos (por quê?)
Ich vertraue keinem blind
Eu não confio cegamente em ninguém
Ich verurteile dich wegen deiner Vergangenheit
Eu te julgo por causa do seu passado
Obwohl meine Vergangenheit die schlimmste ist
Embora meu passado seja o pior
Ja, du hast einen Gentleman kennengelernt
Sim, você conheceu um cavalheiro
Aber tief in mei'm Herzen ist Finsternis
Mas no fundo do meu coração há escuridão
Ich merk', wie Gefühle blockiert sind
Eu percebo como os sentimentos estão bloqueados
Könnte dich lieben, doch will es nicht (nein)
Poderia te amar, mas não quero (não)
Verdorben im Inneren, aber so bin ich nicht
Corrompido por dentro, mas não sou assim
Baby, ich verlasse dich
Baby, estou te deixando
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Eu quero mudar, mas não consigo
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Não quero te machucar, mas acabo fazendo
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
E acredite em mim, eu me odeio por isso, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, estou te deixando (te deixando)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Eu quero mudar, mas não consigo (não consigo)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Não quero te machucar, mas acabo fazendo (acabo fazendo)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
E acredite em mim, eu me odeio por isso (me odeio, yeah)
Ich frag' mich, ob du mich verdient hast (ja)
Eu me pergunto se você me merece (sim)
Frag' mich, ob ich dich verdient hab (nein)
Me pergunto se eu mereço você (não)
Werde krank durch diese Zwietracht
Fico doente com essa discórdia
Habe Streit mit jedem, der mit dir war (yeah)
Brigo com todos que estiveram com você (yeah)
Ja, ich weiß, wie du bist im Bett
Sim, eu sei como você é na cama
Freunde können verstehen, dass ich diese Filme schieb'
Amigos podem entender que eu faço esses filmes
Willst du sein mit PA oder sein mit Parham?
Você quer estar com PA ou estar com Parham?
Ich glaub' dir nicht, dass du mich richtig liebst
Não acredito que você realmente me ama
Wenn wir zwei uns sehen, wird es intensiv (yeah)
Quando nos vemos, fica intenso (yeah)
Sah dich das erste Mal in Berlin
Te vi pela primeira vez em Berlim
Es war wunderschön in den ersten Tagen
Foi lindo nos primeiros dias
Doch nach kürzester Zeit schon für mich zu viel (zu viel)
Mas em pouco tempo já era demais para mim (demais)
Bin ich da für uns? (Für uns)
Estou aqui por nós? (Por nós)
Oder bin ich da für mich? (Oh-yeah)
Ou estou aqui por mim? (Oh-yeah)
Liege wach, bis der Tag anbricht und schreib' dir
Fico acordado até o amanhecer e escrevo para você
Baby, ich verlasse dich
Baby, estou te deixando
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Eu quero mudar, mas não consigo
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Não quero te machucar, mas acabo fazendo
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
E acredite em mim, eu me odeio por isso, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, estou te deixando (te deixando)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Eu quero mudar, mas não consigo (não consigo)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Não quero te machucar, mas acabo fazendo (acabo fazendo)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
E acredite em mim, eu me odeio por isso (me odeio, yeah)
Baby, ich verlasse dich
Baby, I'm leaving you
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
I want to change, but I can't
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Don't want to hurt you, but then I do
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
And believe me, I hate myself for it, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, I'm leaving you (leaving you)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
I want to change, but I can't (can't)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Don't want to hurt you, but then I do (I do)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
And believe me, I hate myself for it (hate myself, yeah)
Immer wenn ich geh' und du mir fehlst (ja)
Every time I go and miss you (yes)
Tu ich so, als wär es mir egal
I pretend like I don't care
Ich weiß nicht, warum ich so bin zu dir (nein)
I don't know why I'm like this to you (no)
Ich weiß nur, du hast mir nichts getan
I just know you've done nothing wrong
Du bist bei mir und gibst dir Mühe (Bae)
You're with me and you're trying (Bae)
Immer dann, wenn ich alleine bin
Always when I'm alone
Doch ich geh' mit dir um, als ob wir Feinde sind (warum?)
But I treat you like we're enemies (why?)
Ich vertraue keinem blind
I don't trust anyone blindly
Ich verurteile dich wegen deiner Vergangenheit
I judge you for your past
Obwohl meine Vergangenheit die schlimmste ist
Even though my past is the worst
Ja, du hast einen Gentleman kennengelernt
Yes, you met a gentleman
Aber tief in mei'm Herzen ist Finsternis
But deep in my heart is darkness
Ich merk', wie Gefühle blockiert sind
I notice how feelings are blocked
Könnte dich lieben, doch will es nicht (nein)
Could love you, but don't want to (no)
Verdorben im Inneren, aber so bin ich nicht
Corrupted inside, but that's not me
Baby, ich verlasse dich
Baby, I'm leaving you
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
I want to change, but I can't
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Don't want to hurt you, but then I do
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
And believe me, I hate myself for it, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, I'm leaving you (leaving you)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
I want to change, but I can't (can't)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Don't want to hurt you, but then I do (I do)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
And believe me, I hate myself for it (hate myself, yeah)
Ich frag' mich, ob du mich verdient hast (ja)
I wonder if you deserve me (yes)
Frag' mich, ob ich dich verdient hab (nein)
Wonder if I deserve you (no)
Werde krank durch diese Zwietracht
Get sick from this discord
Habe Streit mit jedem, der mit dir war (yeah)
Have fights with everyone who was with you (yeah)
Ja, ich weiß, wie du bist im Bett
Yes, I know how you are in bed
Freunde können verstehen, dass ich diese Filme schieb'
Friends can understand that I'm making these movies
Willst du sein mit PA oder sein mit Parham?
Do you want to be with PA or be with Parham?
Ich glaub' dir nicht, dass du mich richtig liebst
I don't believe you that you really love me
Wenn wir zwei uns sehen, wird es intensiv (yeah)
When we see each other, it gets intense (yeah)
Sah dich das erste Mal in Berlin
Saw you for the first time in Berlin
Es war wunderschön in den ersten Tagen
It was beautiful in the first days
Doch nach kürzester Zeit schon für mich zu viel (zu viel)
But after the shortest time already too much for me (too much)
Bin ich da für uns? (Für uns)
Am I there for us? (For us)
Oder bin ich da für mich? (Oh-yeah)
Or am I there for me? (Oh-yeah)
Liege wach, bis der Tag anbricht und schreib' dir
Lie awake until daybreak and write to you
Baby, ich verlasse dich
Baby, I'm leaving you
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
I want to change, but I can't
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Don't want to hurt you, but then I do
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
And believe me, I hate myself for it, yeah
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Baby, I'm leaving you (leaving you)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
I want to change, but I can't (can't)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Don't want to hurt you, but then I do (I do)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
And believe me, I hate myself for it (hate myself, yeah)
Baby, ich verlasse dich
Bebé, te dejo
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Quiero cambiar, pero no puedo
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
No quiero hacerte daño, pero luego lo hago
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
Y créeme, por eso me odio, sí
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Bebé, te dejo (te dejo)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Quiero cambiar, pero no puedo (no puedo)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
No quiero hacerte daño, pero luego lo hago (lo hago)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
Y créeme, por eso me odio (me odio, sí)
Immer wenn ich geh' und du mir fehlst (ja)
Siempre que me voy y te extraño (sí)
Tu ich so, als wär es mir egal
Actúo como si no me importara
Ich weiß nicht, warum ich so bin zu dir (nein)
No sé por qué soy así contigo (no)
Ich weiß nur, du hast mir nichts getan
Solo sé que no me has hecho nada
Du bist bei mir und gibst dir Mühe (Bae)
Estás conmigo y te esfuerzas (Bae)
Immer dann, wenn ich alleine bin
Siempre que estoy solo
Doch ich geh' mit dir um, als ob wir Feinde sind (warum?)
Pero te trato como si fuéramos enemigos (¿por qué?)
Ich vertraue keinem blind
No confío ciegamente en nadie
Ich verurteile dich wegen deiner Vergangenheit
Te juzgo por tu pasado
Obwohl meine Vergangenheit die schlimmste ist
Aunque mi pasado es el peor
Ja, du hast einen Gentleman kennengelernt
Sí, conociste a un caballero
Aber tief in mei'm Herzen ist Finsternis
Pero en lo profundo de mi corazón hay oscuridad
Ich merk', wie Gefühle blockiert sind
Noté cómo los sentimientos están bloqueados
Könnte dich lieben, doch will es nicht (nein)
Podría amarte, pero no quiero (no)
Verdorben im Inneren, aber so bin ich nicht
Corrompido por dentro, pero no soy así
Baby, ich verlasse dich
Bebé, te dejo
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Quiero cambiar, pero no puedo
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
No quiero hacerte daño, pero luego lo hago
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
Y créeme, por eso me odio, sí
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Bebé, te dejo (te dejo)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Quiero cambiar, pero no puedo (no puedo)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
No quiero hacerte daño, pero luego lo hago (lo hago)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
Y créeme, por eso me odio (me odio, sí)
Ich frag' mich, ob du mich verdient hast (ja)
Me pregunto si me mereces (sí)
Frag' mich, ob ich dich verdient hab (nein)
Me pregunto si te merezco (no)
Werde krank durch diese Zwietracht
Me enfermo por esta discordia
Habe Streit mit jedem, der mit dir war (yeah)
Tengo problemas con todos los que estuvieron contigo (sí)
Ja, ich weiß, wie du bist im Bett
Sí, sé cómo eres en la cama
Freunde können verstehen, dass ich diese Filme schieb'
Los amigos pueden entender que hago estas películas
Willst du sein mit PA oder sein mit Parham?
¿Quieres estar con PA o estar con Parham?
Ich glaub' dir nicht, dass du mich richtig liebst
No creo que realmente me ames
Wenn wir zwei uns sehen, wird es intensiv (yeah)
Cuando nos vemos, se intensifica (sí)
Sah dich das erste Mal in Berlin
Te vi por primera vez en Berlín
Es war wunderschön in den ersten Tagen
Fue hermoso en los primeros días
Doch nach kürzester Zeit schon für mich zu viel (zu viel)
Pero en muy poco tiempo ya era demasiado para mí (demasiado)
Bin ich da für uns? (Für uns)
¿Estoy aquí por nosotros? (Para nosotros)
Oder bin ich da für mich? (Oh-yeah)
¿O estoy aquí por mí? (Oh sí)
Liege wach, bis der Tag anbricht und schreib' dir
Me quedo despierto hasta el amanecer y te escribo
Baby, ich verlasse dich
Bebé, te dejo
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Quiero cambiar, pero no puedo
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
No quiero hacerte daño, pero luego lo hago
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
Y créeme, por eso me odio, sí
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Bebé, te dejo (te dejo)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Quiero cambiar, pero no puedo (no puedo)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
No quiero hacerte daño, pero luego lo hago (lo hago)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
Y créeme, por eso me odio (me odio, sí)
Baby, ich verlasse dich
Bébé, je te quitte
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Je veux changer, mais je n'y arrive pas
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Je ne veux pas te faire de mal, mais je le fais quand même
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
Et crois-moi, je me déteste pour ça, ouais
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Bébé, je te quitte (te quitte)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Je veux changer, mais je n'y arrive pas (n'y arrive pas)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Je ne veux pas te faire de mal, mais je le fais quand même (je le fais)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
Et crois-moi, je me déteste pour ça (je me déteste, ouais)
Immer wenn ich geh' und du mir fehlst (ja)
Chaque fois que je pars et que tu me manques (oui)
Tu ich so, als wär es mir egal
Je fais comme si ça m'était égal
Ich weiß nicht, warum ich so bin zu dir (nein)
Je ne sais pas pourquoi je suis comme ça avec toi (non)
Ich weiß nur, du hast mir nichts getan
Je sais juste que tu ne m'as rien fait
Du bist bei mir und gibst dir Mühe (Bae)
Tu es là pour moi et tu fais des efforts (Bae)
Immer dann, wenn ich alleine bin
Toujours quand je suis seul
Doch ich geh' mit dir um, als ob wir Feinde sind (warum?)
Mais je te traite comme si nous étions ennemis (pourquoi ?)
Ich vertraue keinem blind
Je ne fais confiance à personne aveuglément
Ich verurteile dich wegen deiner Vergangenheit
Je te juge à cause de ton passé
Obwohl meine Vergangenheit die schlimmste ist
Bien que mon passé soit le pire
Ja, du hast einen Gentleman kennengelernt
Oui, tu as rencontré un gentleman
Aber tief in mei'm Herzen ist Finsternis
Mais au fond de mon cœur, il y a des ténèbres
Ich merk', wie Gefühle blockiert sind
Je sens comment les sentiments sont bloqués
Könnte dich lieben, doch will es nicht (nein)
Je pourrais t'aimer, mais je ne veux pas (non)
Verdorben im Inneren, aber so bin ich nicht
Corrompu à l'intérieur, mais je ne suis pas comme ça
Baby, ich verlasse dich
Bébé, je te quitte
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Je veux changer, mais je n'y arrive pas
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Je ne veux pas te faire de mal, mais je le fais quand même
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
Et crois-moi, je me déteste pour ça, ouais
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Bébé, je te quitte (te quitte)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Je veux changer, mais je n'y arrive pas (n'y arrive pas)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Je ne veux pas te faire de mal, mais je le fais quand même (je le fais)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
Et crois-moi, je me déteste pour ça (je me déteste, ouais)
Ich frag' mich, ob du mich verdient hast (ja)
Je me demande si tu me mérites (oui)
Frag' mich, ob ich dich verdient hab (nein)
Je me demande si je te mérite (non)
Werde krank durch diese Zwietracht
Je tombe malade à cause de cette discorde
Habe Streit mit jedem, der mit dir war (yeah)
Je me dispute avec tous ceux qui ont été avec toi (ouais)
Ja, ich weiß, wie du bist im Bett
Oui, je sais comment tu es au lit
Freunde können verstehen, dass ich diese Filme schieb'
Les amis peuvent comprendre que je fais ces films
Willst du sein mit PA oder sein mit Parham?
Veux-tu être avec PA ou être avec Parham ?
Ich glaub' dir nicht, dass du mich richtig liebst
Je ne te crois pas quand tu dis que tu m'aimes vraiment
Wenn wir zwei uns sehen, wird es intensiv (yeah)
Quand nous nous voyons, c'est intense (ouais)
Sah dich das erste Mal in Berlin
Je t'ai vue pour la première fois à Berlin
Es war wunderschön in den ersten Tagen
C'était merveilleux les premiers jours
Doch nach kürzester Zeit schon für mich zu viel (zu viel)
Mais très vite, c'était trop pour moi (trop)
Bin ich da für uns? (Für uns)
Suis-je là pour nous ? (Pour nous)
Oder bin ich da für mich? (Oh-yeah)
Ou suis-je là pour moi ? (Oh-ouais)
Liege wach, bis der Tag anbricht und schreib' dir
Je reste éveillé jusqu'à l'aube et je t'écris
Baby, ich verlasse dich
Bébé, je te quitte
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
Je veux changer, mais je n'y arrive pas
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
Je ne veux pas te faire de mal, mais je le fais quand même
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich, yeah
Et crois-moi, je me déteste pour ça, ouais
Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
Bébé, je te quitte (te quitte)
Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (schaff' es nicht)
Je veux changer, mais je n'y arrive pas (n'y arrive pas)
Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (mach' ich es)
Je ne veux pas te faire de mal, mais je le fais quand même (je le fais)
Und glaub' mir, dafür hass' ich mich (hass' ich mich, yeah)
Et crois-moi, je me déteste pour ça (je me déteste, ouais)

Curiosità sulla canzone Verlasse dich di PA Sports

Quando è stata rilasciata la canzone “Verlasse dich” di PA Sports?
La canzone Verlasse dich è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Verlasse dich”.
Chi ha composto la canzone “Verlasse dich” di di PA Sports?
La canzone “Verlasse dich” di di PA Sports è stata composta da Parham Vakili, Kostas Karagiozidis.

Canzoni più popolari di PA Sports

Altri artisti di Trap