Facedown on the pavement like a wounded animal
Don't know if I'll make it but I'm giving up control
The sky is laughing at me, shivers through my bones
Does it have to end so badly? Am I out here on my own?
God only knows what's going on
My life has become the saddest song
Better to burn in hell than fade away, fade away
God's looking down on what we've done
Watching the children play with guns
Better to burn in hell than fade away, fade away
Someone show me mercy 'cause I got nowhere to go
The good times always hurt me, is it safer down below?
Wonder what comes after, will we do it all again?
Things that used to matter, they don't matter in the end
God only knows what's going on
My life has become the saddest song
Better to burn in hell than fade away, fade away
God's looking down on what we've done
Watching the children play with guns
Better to burn in hell than fade away, fade away
God only knows what's going on
My life has become the saddest song
Better to burn in hell than fade away, fade away
God's looking down on what we've done
Watching the children play with guns
Better to burn in hell than fade away, fade away
Fade away, fade away
God only knows what's going on
Fade away, fade away
God only knows what's going on
Fade away, fade away
God only knows what's going on
Fade away, fade away
God only knows what's going on
Yeah, yeah, yeah, yeah
God only knows
Yeah, yeah, yeah, yeah
Facedown on the pavement like a wounded animal
Disteso sulla pavimentazione come un animale ferito
Don't know if I'll make it but I'm giving up control
Non so se ce la farò ma sto rinunciando al controllo
The sky is laughing at me, shivers through my bones
Il cielo si sta ridendo di me, brividi nelle mie ossa
Does it have to end so badly? Am I out here on my own?
Deve finire così male? Sono qui fuori da solo?
God only knows what's going on
Solo Dio sa cosa sta succedendo
My life has become the saddest song
La mia vita è diventata la canzone più triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Meglio bruciare all'inferno che svanire, svanire
God's looking down on what we've done
Dio sta guardando quello che abbiamo fatto
Watching the children play with guns
Guardando i bambini giocare con le pistole
Better to burn in hell than fade away, fade away
Meglio bruciare all'inferno che svanire, svanire
Someone show me mercy 'cause I got nowhere to go
Qualcuno mi mostri misericordia perché non ho dove andare
The good times always hurt me, is it safer down below?
I bei tempi mi fanno sempre male, è più sicuro laggiù?
Wonder what comes after, will we do it all again?
Mi chiedo cosa verrà dopo, lo faremo tutto di nuovo?
Things that used to matter, they don't matter in the end
Le cose che un tempo contavano, non contano alla fine
God only knows what's going on
Solo Dio sa cosa sta succedendo
My life has become the saddest song
La mia vita è diventata la canzone più triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Meglio bruciare all'inferno che svanire, svanire
God's looking down on what we've done
Dio sta guardando quello che abbiamo fatto
Watching the children play with guns
Guardando i bambini giocare con le pistole
Better to burn in hell than fade away, fade away
Meglio bruciare all'inferno che svanire, svanire
God only knows what's going on
Solo Dio sa cosa sta succedendo
My life has become the saddest song
La mia vita è diventata la canzone più triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Meglio bruciare all'inferno che svanire, svanire
God's looking down on what we've done
Dio sta guardando quello che abbiamo fatto
Watching the children play with guns
Guardando i bambini giocare con le pistole
Better to burn in hell than fade away, fade away
Meglio bruciare all'inferno che svanire, svanire
Fade away, fade away
Svanire, svanire
God only knows what's going on
Solo Dio sa cosa sta succedendo
Fade away, fade away
Svanire, svanire
God only knows what's going on
Solo Dio sa cosa sta succedendo
Fade away, fade away
Svanire, svanire
God only knows what's going on
Solo Dio sa cosa sta succedendo
Fade away, fade away
Svanire, svanire
God only knows what's going on
Solo Dio sa cosa sta succedendo
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
God only knows
Solo Dio sa
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Facedown on the pavement like a wounded animal
Deitado no pavimento como um animal ferido
Don't know if I'll make it but I'm giving up control
Não sei se vou conseguir, mas estou desistindo do controle
The sky is laughing at me, shivers through my bones
O céu está rindo de mim, arrepios atravessam meus ossos
Does it have to end so badly? Am I out here on my own?
Tem que terminar tão mal assim? Estou aqui sozinho?
God only knows what's going on
Só Deus sabe o que está acontecendo
My life has become the saddest song
Minha vida se tornou a musica mais triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Melhor queimar no inferno do que desaparecer, desaparecer
God's looking down on what we've done
Deus está olhando para o que fizemos
Watching the children play with guns
Olhando as crianças brincando com armas
Better to burn in hell than fade away, fade away
Melhor queimar no inferno do que desaparecer, desaparecer
Someone show me mercy 'cause I got nowhere to go
Alguém me mostre misericórdia porque não tenho para onde ir
The good times always hurt me, is it safer down below?
Os bons momentos sempre me machucam, é mais seguro lá embaixo?
Wonder what comes after, will we do it all again?
Me pergunto o que vem depois, vamos fazer tudo de novo?
Things that used to matter, they don't matter in the end
Coisas que costumavam importar, elas não importam no final
God only knows what's going on
Só Deus sabe o que está acontecendo
My life has become the saddest song
Minha vida se tornou a musica mais triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Melhor queimar no inferno do que desaparecer, desaparecer
God's looking down on what we've done
Deus está olhando para o que fizemos
Watching the children play with guns
Olhando as crianças brincando com armas
Better to burn in hell than fade away, fade away
Melhor queimar no inferno do que desaparecer, desaparecer
God only knows what's going on
Só Deus sabe o que está acontecendo
My life has become the saddest song
Minha vida se tornou a musica mais triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Melhor queimar no inferno do que desaparecer, desaparecer
God's looking down on what we've done
Deus está olhando para o que fizemos
Watching the children play with guns
Olhando as crianças brincando com armas
Better to burn in hell than fade away, fade away
Melhor queimar no inferno do que desaparecer, desaparecer
Fade away, fade away
Desaparecer, desaparecer
God only knows what's going on
Só Deus sabe o que está acontecendo
Fade away, fade away
Desaparecer, desaparecer
God only knows what's going on
Só Deus sabe o que está acontecendo
Fade away, fade away
Desaparecer, desaparecer
God only knows what's going on
Só Deus sabe o que está acontecendo
Fade away, fade away
Desaparecer, desaparecer
God only knows what's going on
Só Deus sabe o que está acontecendo
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
God only knows
Só Deus sabe
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Facedown on the pavement like a wounded animal
Boca abajo en el pavimento como un animal herido
Don't know if I'll make it but I'm giving up control
No sé si lo lograré, pero estoy renunciando al control
The sky is laughing at me, shivers through my bones
El cielo se ríe de mí, escalofríos por mis huesos
Does it have to end so badly? Am I out here on my own?
¿Tiene que terminar tan mal? ¿Estoy aquí solo?
God only knows what's going on
Solo Dios sabe lo que está pasando
My life has become the saddest song
Mi vida se ha convertido en la canción más triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mejor quemarse en el infierno que desvanecerse, desvanecerse
God's looking down on what we've done
Dios está mirando lo que hemos hecho
Watching the children play with guns
Viendo a los niños jugar con armas
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mejor quemarse en el infierno que desvanecerse, desvanecerse
Someone show me mercy 'cause I got nowhere to go
Alguien muéstrame misericordia porque no tengo a dónde ir
The good times always hurt me, is it safer down below?
Los buenos tiempos siempre me lastiman, ¿es más seguro abajo?
Wonder what comes after, will we do it all again?
Me pregunto qué vendrá después, ¿lo haremos todo de nuevo?
Things that used to matter, they don't matter in the end
Las cosas que solían importar, no importan al final
God only knows what's going on
Solo Dios sabe lo que está pasando
My life has become the saddest song
Mi vida se ha convertido en la canción más triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mejor quemarse en el infierno que desvanecerse, desvanecerse
God's looking down on what we've done
Dios está mirando lo que hemos hecho
Watching the children play with guns
Viendo a los niños jugar con armas
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mejor quemarse en el infierno que desvanecerse, desvanecerse
God only knows what's going on
Solo Dios sabe lo que está pasando
My life has become the saddest song
Mi vida se ha convertido en la canción más triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mejor quemarse en el infierno que desvanecerse, desvanecerse
God's looking down on what we've done
Dios está mirando lo que hemos hecho
Watching the children play with guns
Viendo a los niños jugar con armas
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mejor quemarse en el infierno que desvanecerse, desvanecerse
Fade away, fade away
Desvanecerse, desvanecerse
God only knows what's going on
Solo Dios sabe lo que está pasando
Fade away, fade away
Desvanecerse, desvanecerse
God only knows what's going on
Solo Dios sabe lo que está pasando
Fade away, fade away
Desvanecerse, desvanecerse
God only knows what's going on
Solo Dios sabe lo que está pasando
Fade away, fade away
Desvanecerse, desvanecerse
God only knows what's going on
Solo Dios sabe lo que está pasando
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
God only knows
Solo Dios sabe
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Facedown on the pavement like a wounded animal
Allongé sur le trottoir comme un animal blessé
Don't know if I'll make it but I'm giving up control
Je ne sais pas si je vais m'en sortir mais j'abandonne le contrôle
The sky is laughing at me, shivers through my bones
Le ciel se moque de moi, des frissons traversent mes os
Does it have to end so badly? Am I out here on my own?
Est-ce que ça doit finir si mal ? Suis-je seul ici ?
God only knows what's going on
Dieu seul sait ce qui se passe
My life has become the saddest song
Ma vie est devenue la chanson la plus triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mieux vaut brûler en enfer que de s'évanouir, s'évanouir
God's looking down on what we've done
Dieu regarde ce que nous avons fait
Watching the children play with guns
Regardant les enfants jouer avec des armes
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mieux vaut brûler en enfer que de s'évanouir, s'évanouir
Someone show me mercy 'cause I got nowhere to go
Quelqu'un montre-moi de la pitié car je n'ai nulle part où aller
The good times always hurt me, is it safer down below?
Les bons moments me font toujours mal, est-ce plus sûr en bas ?
Wonder what comes after, will we do it all again?
Je me demande ce qui vient après, allons-nous tout refaire ?
Things that used to matter, they don't matter in the end
Les choses qui comptaient autrefois, elles ne comptent plus à la fin
God only knows what's going on
Dieu seul sait ce qui se passe
My life has become the saddest song
Ma vie est devenue la chanson la plus triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mieux vaut brûler en enfer que de s'évanouir, s'évanouir
God's looking down on what we've done
Dieu regarde ce que nous avons fait
Watching the children play with guns
Regardant les enfants jouer avec des armes
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mieux vaut brûler en enfer que de s'évanouir, s'évanouir
God only knows what's going on
Dieu seul sait ce qui se passe
My life has become the saddest song
Ma vie est devenue la chanson la plus triste
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mieux vaut brûler en enfer que de s'évanouir, s'évanouir
God's looking down on what we've done
Dieu regarde ce que nous avons fait
Watching the children play with guns
Regardant les enfants jouer avec des armes
Better to burn in hell than fade away, fade away
Mieux vaut brûler en enfer que de s'évanouir, s'évanouir
Fade away, fade away
S'évanouir, s'évanouir
God only knows what's going on
Dieu seul sait ce qui se passe
Fade away, fade away
S'évanouir, s'évanouir
God only knows what's going on
Dieu seul sait ce qui se passe
Fade away, fade away
S'évanouir, s'évanouir
God only knows what's going on
Dieu seul sait ce qui se passe
Fade away, fade away
S'évanouir, s'évanouir
God only knows what's going on
Dieu seul sait ce qui se passe
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
God only knows
Dieu seul sait
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Facedown on the pavement like a wounded animal
Auf dem Pflaster liegend wie ein verwundetes Tier
Don't know if I'll make it but I'm giving up control
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, aber ich gebe die Kontrolle auf
The sky is laughing at me, shivers through my bones
Der Himmel lacht über mich, Schauer durch meine Knochen
Does it have to end so badly? Am I out here on my own?
Muss es so schlecht enden? Bin ich hier draußen alleine?
God only knows what's going on
Nur Gott weiß, was vor sich geht
My life has become the saddest song
Mein Leben ist zum traurigsten Lied geworden
Better to burn in hell than fade away, fade away
Besser in der Hölle zu brennen als zu verblassen, zu verblassen
God's looking down on what we've done
Gott schaut herab auf das, was wir getan haben
Watching the children play with guns
Er sieht zu, wie die Kinder mit Waffen spielen
Better to burn in hell than fade away, fade away
Besser in der Hölle zu brennen als zu verblassen, zu verblassen
Someone show me mercy 'cause I got nowhere to go
Jemand zeige mir Gnade, denn ich habe nirgendwohin zu gehen
The good times always hurt me, is it safer down below?
Die guten Zeiten haben mir immer wehgetan, ist es unten sicherer?
Wonder what comes after, will we do it all again?
Ich frage mich, was danach kommt, werden wir es noch einmal tun?
Things that used to matter, they don't matter in the end
Dinge, die früher wichtig waren, sind am Ende nicht mehr wichtig
God only knows what's going on
Nur Gott weiß, was vor sich geht
My life has become the saddest song
Mein Leben ist zum traurigsten Lied geworden
Better to burn in hell than fade away, fade away
Besser in der Hölle zu brennen als zu verblassen, zu verblassen
God's looking down on what we've done
Gott schaut herab auf das, was wir getan haben
Watching the children play with guns
Er sieht zu, wie die Kinder mit Waffen spielen
Better to burn in hell than fade away, fade away
Besser in der Hölle zu brennen als zu verblassen, zu verblassen
God only knows what's going on
Nur Gott weiß, was vor sich geht
My life has become the saddest song
Mein Leben ist zum traurigsten Lied geworden
Better to burn in hell than fade away, fade away
Besser in der Hölle zu brennen als zu verblassen, zu verblassen
God's looking down on what we've done
Gott schaut herab auf das, was wir getan haben
Watching the children play with guns
Er sieht zu, wie die Kinder mit Waffen spielen
Better to burn in hell than fade away, fade away
Besser in der Hölle zu brennen als zu verblassen, zu verblassen
Fade away, fade away
Verblassen, verblassen
God only knows what's going on
Nur Gott weiß, was vor sich geht
Fade away, fade away
Verblassen, verblassen
God only knows what's going on
Nur Gott weiß, was vor sich geht
Fade away, fade away
Verblassen, verblassen
God only knows what's going on
Nur Gott weiß, was vor sich geht
Fade away, fade away
Verblassen, verblassen
God only knows what's going on
Nur Gott weiß, was vor sich geht
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
God only knows
Nur Gott weiß
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja