Deprimida

Alexis Gotay, Eduardo Vargas Berrios, Felix Ozuna, Jan Ozuna Rosado, Jose Aponte, Starlin Rivas Batista, Vicente Saavedra, Yazid Rivera Lopez

Testi Traduzione

Si-si-, si-si-si-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Ozuna

Si tú quiere' que la noche pase (que la noche pase)
Lento, no te retrase'
De nuevo con ese bobo te peleaste
Y ahora conmigo quiere' hacer las pace' (woh-oh-oh-oh)
Yo sé que vas a volver
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)

Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a)

Ma', tú aquí meti'a to' el día
Si él se da cuenta, bebé, e' una avería
Conexión hasta por telepatía
A ese culo hay que hacerle una membresía, yo sé
El Grandmaster Chime ya marca las doce
Ello' se juntan pa' ver qué hacen
Yo lo' entierro con un par de voce'

Pa' sus mamis siempre buenas nota'
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Y diamante' que a to'a' las desenfoca
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Y diamante' que a to'a' las desenfoca, ah-ah

Yo sé que vas a volver
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)

Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a) (ma')

Él sigue esperando, bebé, pa' que tú vuelva'
La guagua que te regaló el cuñao' pa' que resuelva'
'Taba en la cuerda floja y tú lo ahorcaste con la cuerda
Dile que estás envuelta, que andamo' en el Van 90
Porque él 'tá doli'o, pero tú 'tá como si nada
Dile que esto e' otro nivel, que el jet te lo compró papá
Que Louis Vuitton te llamó pa' que tú le fuera' a modelar
Que aquí no somo' de hablar, pero que no' gusta ejecutar

Y pa' sus mamis siempre buenas nota'
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Y diamante' que a toa' las desenfoca
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Y diamante' que a toa' las desenfoca, ah-ah

Yo sé que vas a volver
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)

Él te hace deprimida
Piensa que estás dolida
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)

(Él te hace deprimida)
(Piensa que estás dolida)
(Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a)

Si-si-, si-si-si-
Si-si-, si-si-si-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Se tu vuoi che-, se tu vuoi che-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Se tu vuoi che-, se tu vuoi che-
Ozuna
Ozuna
Si tú quiere' que la noche pase (que la noche pase)
Se tu vuoi che la notte passi (che la notte passi)
Lento, no te retrase'
Lentamente, non ritardare
De nuevo con ese bobo te peleaste
Di nuovo hai litigato con quel stupido
Y ahora conmigo quiere' hacer las pace' (woh-oh-oh-oh)
E ora vuoi fare pace con me (woh-oh-oh-oh)
Yo sé que vas a volver
So che tornerai
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
So che tornerai (so che tornerai)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Quelle cose di te che lui non conosce
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Io le conosco bene (io le conosco bene)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Lui ti rende depressa, pensa che tu sia ferita
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Ogni volta che ti abbassa il morale io ti cambio la giornata (la giornata)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Lui ti rende depressa, pensa che tu sia ferita
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a)
Lui aspetta che tu torni e tu sei qui con me (con me)
Ma', tú aquí meti'a to' el día
Mamma, sei qui con me tutto il giorno
Si él se da cuenta, bebé, e' una avería
Se lui se ne accorge, baby, è un guasto
Conexión hasta por telepatía
Connessione anche per telepatia
A ese culo hay que hacerle una membresía, yo sé
A quel culo bisogna fare un'iscrizione, lo so
El Grandmaster Chime ya marca las doce
Il Grandmaster Chime segna le dodici
Ello' se juntan pa' ver qué hacen
Si riuniscono per vedere cosa fare
Yo lo' entierro con un par de voce'
Li seppellisco con un paio di voci
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Per le loro mamme sempre buone note
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Non mi dimentico, sei sempre la mia pazza sexy
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Per l'università sempre in uno della flotta
Y diamante' que a to'a' las desenfoca
E diamanti che distraggono tutti
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Per le loro mamme sempre buone note
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Non si dimentica, sei sempre la mia pazza sexy
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Per l'università sempre in uno della flotta
Y diamante' que a to'a' las desenfoca, ah-ah
E diamanti che distraggono tutti, ah-ah
Yo sé que vas a volver
So che tornerai
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
So che tornerai (so che tornerai)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Quelle cose di te che lui non conosce
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Io le conosco bene (io le conosco bene)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Lui ti rende depressa, pensa che tu sia ferita
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Ogni volta che ti abbassa il morale io ti cambio la giornata (la giornata)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Lui ti rende depressa, pensa che tu sia ferita
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a) (ma')
Lui aspetta che tu torni e tu sei qui con me (con me) (mamma)
Él sigue esperando, bebé, pa' que tú vuelva'
Lui continua ad aspettare, baby, che tu torni
La guagua que te regaló el cuñao' pa' que resuelva'
L'auto che ti ha regalato il cognato per risolvere
'Taba en la cuerda floja y tú lo ahorcaste con la cuerda
Era sul filo del rasoio e tu l'hai impiccato con la corda
Dile que estás envuelta, que andamo' en el Van 90
Digli che sei coinvolta, che stiamo nel Van 90
Porque él 'tá doli'o, pero tú 'tá como si nada
Perché lui è ferito, ma tu sei come se niente fosse
Dile que esto e' otro nivel, que el jet te lo compró papá
Digli che questo è un altro livello, che il jet te lo ha comprato papà
Que Louis Vuitton te llamó pa' que tú le fuera' a modelar
Che Louis Vuitton ti ha chiamato per farti sfilare
Que aquí no somo' de hablar, pero que no' gusta ejecutar
Che qui non siamo di parole, ma ci piace agire
Y pa' sus mamis siempre buenas nota'
E per le loro mamme sempre buone note
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Non mi dimentico, sei sempre la mia pazza sexy
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Per l'università sempre in uno della flotta
Y diamante' que a toa' las desenfoca
E diamanti che distraggono tutti
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Per le loro mamme sempre buone note
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Non si dimentica, sei sempre la mia pazza sexy
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Per l'università sempre in uno della flotta
Y diamante' que a toa' las desenfoca, ah-ah
E diamanti che distraggono tutti, ah-ah
Yo sé que vas a volver
So che tornerai
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
So che tornerai (so che tornerai)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Quelle cose di te che lui non conosce
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Io le conosco bene (io le conosco bene)
Él te hace deprimida
Lui ti rende depressa
Piensa que estás dolida
Pensa che tu sia ferita
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Ogni volta che ti abbassa il morale io ti cambio la giornata (la giornata)
(Él te hace deprimida)
(Lui ti rende depressa)
(Piensa que estás dolida)
(Pensa che tu sia ferita)
(Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a)
(Lui aspetta che tu torni e tu sei qui con me)
Si-si-, si-si-si-
Si-si-, si-si-si-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Se você quer que-, se você quer que-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Se você quer que-, se você quer que-
Ozuna
Ozuna
Si tú quiere' que la noche pase (que la noche pase)
Se você quer que a noite passe (que a noite passe)
Lento, no te retrase'
Devagar, não se atrase
De nuevo con ese bobo te peleaste
De novo você brigou com aquele bobo
Y ahora conmigo quiere' hacer las pace' (woh-oh-oh-oh)
E agora quer fazer as pazes comigo (woh-oh-oh-oh)
Yo sé que vas a volver
Eu sei que você vai voltar
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Sei que você vai voltar (sei que você vai voltar)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Essas coisas que ele não conhece sobre você
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Eu as conheço bem (eu as conheço bem)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Ele te deixa deprimida, pensa que você está machucada
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Cada vez que ele te deixa pra baixo eu mudo o seu dia (o dia)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Ele te deixa deprimida, pensa que você está machucada
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a)
Ele espera que você volte e você está aqui comigo (comigo)
Ma', tú aquí meti'a to' el día
Mãe, você está aqui comigo o dia todo
Si él se da cuenta, bebé, e' una avería
Se ele descobrir, bebê, é um problema
Conexión hasta por telepatía
Conexão até por telepatia
A ese culo hay que hacerle una membresía, yo sé
Esse traseiro merece uma assinatura, eu sei
El Grandmaster Chime ya marca las doce
O Grandmaster Chime já marca as doze
Ello' se juntan pa' ver qué hacen
Eles se juntam para ver o que fazem
Yo lo' entierro con un par de voce'
Eu os enterro com algumas palavras
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Para suas mães sempre boas notas
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Não me esqueço, sempre é minha safada louca
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Para a universidade sempre em um dos carros da frota
Y diamante' que a to'a' las desenfoca
E diamantes que desfocam todas
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Para suas mães sempre boas notas
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Não se esquece, sempre é minha safada louca
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Para a universidade sempre em um dos carros da frota
Y diamante' que a to'a' las desenfoca, ah-ah
E diamantes que desfocam todas, ah-ah
Yo sé que vas a volver
Eu sei que você vai voltar
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Sei que você vai voltar (sei que você vai voltar)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Essas coisas que ele não conhece sobre você
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Eu as conheço bem (eu as conheço bem)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Ele te deixa deprimida, pensa que você está machucada
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Cada vez que ele te deixa pra baixo eu mudo o seu dia (o dia)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Ele te deixa deprimida, pensa que você está machucada
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a) (ma')
Ele espera que você volte e você está aqui comigo (comigo) (mãe)
Él sigue esperando, bebé, pa' que tú vuelva'
Ele continua esperando, bebê, para que você volte
La guagua que te regaló el cuñao' pa' que resuelva'
O carro que seu cunhado te deu para resolver
'Taba en la cuerda floja y tú lo ahorcaste con la cuerda
Estava na corda bamba e você o enforcou com a corda
Dile que estás envuelta, que andamo' en el Van 90
Diga a ele que você está envolvida, que estamos no Van 90
Porque él 'tá doli'o, pero tú 'tá como si nada
Porque ele está machucado, mas você está como se nada
Dile que esto e' otro nivel, que el jet te lo compró papá
Diga a ele que isso é outro nível, que o jato foi comprado pelo seu pai
Que Louis Vuitton te llamó pa' que tú le fuera' a modelar
Que Louis Vuitton te chamou para modelar
Que aquí no somo' de hablar, pero que no' gusta ejecutar
Que aqui não falamos muito, mas gostamos de executar
Y pa' sus mamis siempre buenas nota'
E para suas mães sempre boas notas
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Não me esqueço, sempre é minha safada louca
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Para a universidade sempre em um dos carros da frota
Y diamante' que a toa' las desenfoca
E diamantes que desfocam todas
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Para suas mães sempre boas notas
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Não se esquece, sempre é minha safada louca
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Para a universidade sempre em um dos carros da frota
Y diamante' que a toa' las desenfoca, ah-ah
E diamantes que desfocam todas, ah-ah
Yo sé que vas a volver
Eu sei que você vai voltar
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Sei que você vai voltar (sei que você vai voltar)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Essas coisas que ele não conhece sobre você
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Eu as conheço bem (eu as conheço bem)
Él te hace deprimida
Ele te deixa deprimida
Piensa que estás dolida
Pensa que você está machucada
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Cada vez que ele te deixa pra baixo eu mudo o seu dia (o dia)
(Él te hace deprimida)
(Ele te deixa deprimida)
(Piensa que estás dolida)
(Pensa que você está machucada)
(Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a)
(Ele espera que você volte e você está aqui comigo)
Si-si-, si-si-si-
Yes-yes-, yes-yes-yes-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
If you want that-, if you want that-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
If you want that-, if you want that-
Ozuna
Ozuna
Si tú quiere' que la noche pase (que la noche pase)
If you want the night to pass (the night to pass)
Lento, no te retrase'
Slowly, don't delay
De nuevo con ese bobo te peleaste
You fought with that fool again
Y ahora conmigo quiere' hacer las pace' (woh-oh-oh-oh)
And now you want to make peace with me (woh-oh-oh-oh)
Yo sé que vas a volver
I know you're going to come back
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
I know you're going to come back (I know you're going to come back)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Those things that he doesn't know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
He makes you depressed, thinks you're hurt
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Every time he brings you down, I change your day (the day)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
He makes you depressed, thinks you're hurt
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a)
He's waiting for you to come back and you're here involved (involved)
Ma', tú aquí meti'a to' el día
Mom, you're here involved all day
Si él se da cuenta, bebé, e' una avería
If he finds out, baby, it's a breakdown
Conexión hasta por telepatía
Connection even by telepathy
A ese culo hay que hacerle una membresía, yo sé
That ass needs a membership, I know
El Grandmaster Chime ya marca las doce
The Grandmaster Chime already marks twelve
Ello' se juntan pa' ver qué hacen
They get together to see what they do
Yo lo' entierro con un par de voce'
I bury them with a couple of voices
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
For their moms always good grades
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
I don't forget, she's always my crazy naughty girl
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
For the uni' always in one of the fleet
Y diamante' que a to'a' las desenfoca
And diamonds that blur all
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
For their moms always good grades
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
She doesn't forget, she's always my crazy naughty girl
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
For the uni' always in one of the fleet
Y diamante' que a to'a' las desenfoca, ah-ah
And diamonds that blur all, ah-ah
Yo sé que vas a volver
I know you're going to come back
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
I know you're going to come back (I know you're going to come back)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Those things that he doesn't know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
He makes you depressed, thinks you're hurt
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Every time he brings you down, I change your day (the day)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
He makes you depressed, thinks you're hurt
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a) (ma')
He's waiting for you to come back and you're here involved (involved) (mom)
Él sigue esperando, bebé, pa' que tú vuelva'
He keeps waiting, baby, for you to come back
La guagua que te regaló el cuñao' pa' que resuelva'
The car that your brother-in-law gave you to solve
'Taba en la cuerda floja y tú lo ahorcaste con la cuerda
You were on the tightrope and you hanged him with the rope
Dile que estás envuelta, que andamo' en el Van 90
Tell him you're involved, that we're in the Van 90
Porque él 'tá doli'o, pero tú 'tá como si nada
Because he's hurt, but you're as if nothing
Dile que esto e' otro nivel, que el jet te lo compró papá
Tell him this is another level, that the jet was bought by dad
Que Louis Vuitton te llamó pa' que tú le fuera' a modelar
That Louis Vuitton called you to model
Que aquí no somo' de hablar, pero que no' gusta ejecutar
That here we don't talk, but we like to execute
Y pa' sus mamis siempre buenas nota'
And for their moms always good grades
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
I don't forget, she's always my crazy naughty girl
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
For the uni' always in one of the fleet
Y diamante' que a toa' las desenfoca
And diamonds that blur all
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
For their moms always good grades
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
She doesn't forget, she's always my crazy naughty girl
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
For the uni' always in one of the fleet
Y diamante' que a toa' las desenfoca, ah-ah
And diamonds that blur all, ah-ah
Yo sé que vas a volver
I know you're going to come back
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
I know you're going to come back (I know you're going to come back)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Those things that he doesn't know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida
He makes you depressed
Piensa que estás dolida
Thinks you're hurt
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Every time he brings you down, I change your day (the day)
(Él te hace deprimida)
(He makes you depressed)
(Piensa que estás dolida)
(Thinks you're hurt)
(Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a)
(He's waiting for you to come back and you're here involved)
Si-si-, si-si-si-
Si-si-, si-si-si-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Si tu veux que-, si tu veux que-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Si tu veux que-, si tu veux que-
Ozuna
Ozuna
Si tú quiere' que la noche pase (que la noche pase)
Si tu veux que la nuit passe (que la nuit passe)
Lento, no te retrase'
Doucement, ne te retarde pas
De nuevo con ese bobo te peleaste
Tu t'es encore disputée avec ce idiot
Y ahora conmigo quiere' hacer las pace' (woh-oh-oh-oh)
Et maintenant tu veux faire la paix avec moi (woh-oh-oh-oh)
Yo sé que vas a volver
Je sais que tu vas revenir
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Je sais que tu vas revenir (je sais que tu vas revenir)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Ces choses qu'il ne connaît pas de toi
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Je les connais bien (je les connais bien)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Il te rend déprimée, pense que tu es blessée
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Chaque fois qu'il te fait descendre, je change ta journée (la journée)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Il te rend déprimée, pense que tu es blessée
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a)
Il attend que tu reviennes et tu es ici coincée (coincée)
Ma', tú aquí meti'a to' el día
Ma', tu es ici coincée toute la journée
Si él se da cuenta, bebé, e' una avería
S'il s'en rend compte, bébé, c'est une panne
Conexión hasta por telepatía
Connexion même par télépathie
A ese culo hay que hacerle una membresía, yo sé
Il faut faire une adhésion à ce cul, je sais
El Grandmaster Chime ya marca las doce
Le Grandmaster Chime indique déjà minuit
Ello' se juntan pa' ver qué hacen
Ils se réunissent pour voir ce qu'ils font
Yo lo' entierro con un par de voce'
Je les enterre avec quelques voix
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Pour leurs mamans toujours de bonnes notes
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Je n'oublie pas, c'est toujours ma coquine folle
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Pour l'université toujours dans l'un de la flotte
Y diamante' que a to'a' las desenfoca
Et des diamants qui déconcentrent tout le monde
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Pour leurs mamans toujours de bonnes notes
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Elle n'oublie pas, c'est toujours ma coquine folle
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Pour l'université toujours dans l'un de la flotte
Y diamante' que a to'a' las desenfoca, ah-ah
Et des diamants qui déconcentrent tout le monde, ah-ah
Yo sé que vas a volver
Je sais que tu vas revenir
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Je sais que tu vas revenir (je sais que tu vas revenir)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Ces choses qu'il ne connaît pas de toi
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Je les connais bien (je les connais bien)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Il te rend déprimée, pense que tu es blessée
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Chaque fois qu'il te fait descendre, je change ta journée (la journée)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Il te rend déprimée, pense que tu es blessée
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a) (ma')
Il attend que tu reviennes et tu es ici coincée (coincée) (ma')
Él sigue esperando, bebé, pa' que tú vuelva'
Il continue à attendre, bébé, pour que tu reviennes
La guagua que te regaló el cuñao' pa' que resuelva'
La voiture que ton beau-frère t'a offerte pour résoudre
'Taba en la cuerda floja y tú lo ahorcaste con la cuerda
Tu étais sur la corde raide et tu l'as pendu avec la corde
Dile que estás envuelta, que andamo' en el Van 90
Dis-lui que tu es impliquée, que nous sommes dans le Van 90
Porque él 'tá doli'o, pero tú 'tá como si nada
Parce qu'il est blessé, mais tu es comme si de rien n'était
Dile que esto e' otro nivel, que el jet te lo compró papá
Dis-lui que c'est un autre niveau, que le jet t'a été acheté par papa
Que Louis Vuitton te llamó pa' que tú le fuera' a modelar
Que Louis Vuitton t'a appelée pour que tu ailles lui faire du mannequinat
Que aquí no somo' de hablar, pero que no' gusta ejecutar
Que nous ne sommes pas du genre à parler, mais que nous aimons exécuter
Y pa' sus mamis siempre buenas nota'
Et pour leurs mamans toujours de bonnes notes
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Je n'oublie pas, c'est toujours ma coquine folle
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Pour l'université toujours dans l'un de la flotte
Y diamante' que a toa' las desenfoca
Et des diamants qui déconcentrent tout le monde
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Pour leurs mamans toujours de bonnes notes
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Elle n'oublie pas, c'est toujours ma coquine folle
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Pour l'université toujours dans l'un de la flotte
Y diamante' que a toa' las desenfoca, ah-ah
Et des diamants qui déconcentrent tout le monde, ah-ah
Yo sé que vas a volver
Je sais que tu vas revenir
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Je sais que tu vas revenir (je sais que tu vas revenir)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Ces choses qu'il ne connaît pas de toi
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Je les connais bien (je les connais bien)
Él te hace deprimida
Il te rend déprimée
Piensa que estás dolida
Pense que tu es blessée
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Chaque fois qu'il te fait descendre, je change ta journée (la journée)
(Él te hace deprimida)
(Il te rend déprimée)
(Piensa que estás dolida)
(Pense que tu es blessée)
(Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a)
(Il attend que tu reviennes et tu es ici coincée)
Si-si-, si-si-si-
Si-si-, si-si-si-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Wenn du willst, dass-, wenn du willst, dass-
Si tú quiere' que-, si tú quiere' que-
Wenn du willst, dass-, wenn du willst, dass-
Ozuna
Ozuna
Si tú quiere' que la noche pase (que la noche pase)
Wenn du willst, dass die Nacht vergeht (dass die Nacht vergeht)
Lento, no te retrase'
Langsam, zögere nicht
De nuevo con ese bobo te peleaste
Du hast dich wieder mit diesem Dummkopf gestritten
Y ahora conmigo quiere' hacer las pace' (woh-oh-oh-oh)
Und jetzt willst du mit mir Frieden schließen (woh-oh-oh-oh)
Yo sé que vas a volver
Ich weiß, dass du zurückkommen wirst
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Ich weiß, dass du zurückkommen wirst (ich weiß, dass du zurückkommen wirst)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Diese Dinge, die er nicht von dir kennt
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Ich kenne sie gut (ich kenne sie gut)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Er macht dich depressiv, denkt, dass du verletzt bist
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Jedes Mal, wenn er deine Stimmung senkt, ändere ich deinen Tag (den Tag)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Er macht dich depressiv, denkt, dass du verletzt bist
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a)
Er wartet darauf, dass du zurückkommst und du bist hier drin (drin)
Ma', tú aquí meti'a to' el día
Mama, du bist hier drin den ganzen Tag
Si él se da cuenta, bebé, e' una avería
Wenn er es herausfindet, Baby, ist es ein Problem
Conexión hasta por telepatía
Verbindung sogar durch Telepathie
A ese culo hay que hacerle una membresía, yo sé
Diesem Hintern sollte man eine Mitgliedschaft machen, ich weiß
El Grandmaster Chime ya marca las doce
Die Grandmaster Chime zeigt schon zwölf
Ello' se juntan pa' ver qué hacen
Sie treffen sich, um zu sehen, was sie tun
Yo lo' entierro con un par de voce'
Ich begrabe sie mit ein paar Stimmen
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Für ihre Mütter immer gute Noten
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Ich vergesse es nicht, sie ist immer meine verrückte Schlampe
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Für die Uni immer in einem der Flotte
Y diamante' que a to'a' las desenfoca
Und Diamanten, die alle unscharf machen
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Für ihre Mütter immer gute Noten
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Vergisst nicht, sie ist immer meine verrückte Schlampe
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Für die Uni immer in einem der Flotte
Y diamante' que a to'a' las desenfoca, ah-ah
Und Diamanten, die alle unscharf machen, ah-ah
Yo sé que vas a volver
Ich weiß, dass du zurückkommen wirst
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Ich weiß, dass du zurückkommen wirst (ich weiß, dass du zurückkommen wirst)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Diese Dinge, die er nicht von dir kennt
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Ich kenne sie gut (ich kenne sie gut)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Er macht dich depressiv, denkt, dass du verletzt bist
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Jedes Mal, wenn er deine Stimmung senkt, ändere ich deinen Tag (den Tag)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida
Er macht dich depressiv, denkt, dass du verletzt bist
Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a (meti'a) (ma')
Er wartet darauf, dass du zurückkommst und du bist hier drin (drin) (Mama)
Él sigue esperando, bebé, pa' que tú vuelva'
Er wartet immer noch, Baby, dass du zurückkommst
La guagua que te regaló el cuñao' pa' que resuelva'
Das Auto, das dir der Schwager geschenkt hat, um Probleme zu lösen
'Taba en la cuerda floja y tú lo ahorcaste con la cuerda
Du warst auf der Kippe und du hast ihn mit dem Seil erdrosselt
Dile que estás envuelta, que andamo' en el Van 90
Sag ihm, dass du verwickelt bist, dass wir im Van 90 unterwegs sind
Porque él 'tá doli'o, pero tú 'tá como si nada
Denn er ist verletzt, aber du bist, als ob nichts wäre
Dile que esto e' otro nivel, que el jet te lo compró papá
Sag ihm, dass dies ein anderes Level ist, dass Papa dir den Jet gekauft hat
Que Louis Vuitton te llamó pa' que tú le fuera' a modelar
Dass Louis Vuitton dich angerufen hat, damit du für ihn modelst
Que aquí no somo' de hablar, pero que no' gusta ejecutar
Dass wir hier nicht viel reden, aber wir gerne ausführen
Y pa' sus mamis siempre buenas nota'
Und für ihre Mütter immer gute Noten
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
Ich vergesse es nicht, sie ist immer meine verrückte Schlampe
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Für die Uni immer in einem der Flotte
Y diamante' que a toa' las desenfoca
Und Diamanten, die alle unscharf machen
Pa' sus mamis siempre buenas nota'
Für ihre Mütter immer gute Noten
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Vergisst nicht, sie ist immer meine verrückte Schlampe
Pa' la uni' siempre en uno de la flota
Für die Uni immer in einem der Flotte
Y diamante' que a toa' las desenfoca, ah-ah
Und Diamanten, die alle unscharf machen, ah-ah
Yo sé que vas a volver
Ich weiß, dass du zurückkommen wirst
Sé que vas a volver (sé que vas a volver)
Ich weiß, dass du zurückkommen wirst (ich weiß, dass du zurückkommen wirst)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Diese Dinge, die er nicht von dir kennt
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
Ich kenne sie gut (ich kenne sie gut)
Él te hace deprimida
Er macht dich depressiv
Piensa que estás dolida
Denkt, dass du verletzt bist
Cada vez que te baja la nota yo te cambio el día (el día)
Jedes Mal, wenn er deine Stimmung senkt, ändere ich deinen Tag (den Tag)
(Él te hace deprimida)
(Er macht dich depressiv)
(Piensa que estás dolida)
(Denkt, dass du verletzt bist)
(Él esperando que tú regrese' y tú aquí meti'a)
(Er wartet darauf, dass du zurückkommst und du bist hier drin)

Curiosità sulla canzone Deprimida di Ozuna

Quando è stata rilasciata la canzone “Deprimida” di Ozuna?
La canzone Deprimida è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Deprimida”.
Chi ha composto la canzone “Deprimida” di di Ozuna?
La canzone “Deprimida” di di Ozuna è stata composta da Alexis Gotay, Eduardo Vargas Berrios, Felix Ozuna, Jan Ozuna Rosado, Jose Aponte, Starlin Rivas Batista, Vicente Saavedra, Yazid Rivera Lopez.

Canzoni più popolari di Ozuna

Altri artisti di Reggaeton