Ewerton Tomaz Benevides De Oliveira, Francisco Thallyson Da Rocha Lima, Romulo Augusto Mata De Carvalho, Walber Cassio De Oliveira Mouzinho
(É pra tocar no paredão)
(E no seu coração)
Eita, que beijo bem dado
Que essa boquinha me deu
Prendeu feito cadeado
E depois desapareceu
Fiquei emocionado
Eu não consigo mais negar
E que tua pegada me deixou até sem ar
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Não quero me envolver, mas não consigo superar
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Neném
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Neném
É Barões da Pisadinha
Eita, que beijo bem dado
Que essa boquinha me deu
Prendeu feito cadeado
E depois desapareceu
Fiquei emocionado
Eu não consigo mais negar
E que tua pegada me deixou até sem ar
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Não quero me envolver, mas não consigo superar
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Neném
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Neném
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Neném
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Neném
(É pra tocar no paredão)
(È per suonare sul muro)
(E no seu coração)
(E nel tuo cuore)
Eita, que beijo bem dado
Ehi, che bacio ben dato
Que essa boquinha me deu
Che questa bocca mi ha dato
Prendeu feito cadeado
Mi ha imprigionato come un lucchetto
E depois desapareceu
E poi è scomparsa
Fiquei emocionado
Sono rimasto emozionato
Eu não consigo mais negar
Non riesco più a negare
E que tua pegada me deixou até sem ar
E che il tuo tocco mi ha lasciato senza fiato
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Il mio cuore è tuo e nessuno può prendere il tuo posto
Não quero me envolver, mas não consigo superar
Non voglio coinvolgermi, ma non riesco a superarlo
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Se non sei tu, non sarà nessuno (non sarà nessuno)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca, preferisco rimanere senza
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca (se non è la tua bocca), preferisco rimanere senza
Neném
Bambino
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Se non sei tu, non sarà nessuno (se non sei tu, non sarà nessuno)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca, preferisco rimanere senza
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca (se non è la tua bocca), preferisco rimanere senza
Neném
Bambino
É Barões da Pisadinha
Sono i Baroni della Pisadinha
Eita, que beijo bem dado
Ehi, che bacio ben dato
Que essa boquinha me deu
Che questa bocca mi ha dato
Prendeu feito cadeado
Mi ha imprigionato come un lucchetto
E depois desapareceu
E poi è scomparsa
Fiquei emocionado
Sono rimasto emozionato
Eu não consigo mais negar
Non riesco più a negare
E que tua pegada me deixou até sem ar
E che il tuo tocco mi ha lasciato senza fiato
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Il mio cuore è tuo e nessuno può prendere il tuo posto
Não quero me envolver, mas não consigo superar
Non voglio coinvolgermi, ma non riesco a superarlo
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Se non sei tu, non sarà nessuno (non sarà nessuno)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca, preferisco rimanere senza
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca (se non è la tua bocca), preferisco rimanere senza
Neném
Bambino
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Se non sei tu, non sarà nessuno (se non sei tu, non sarà nessuno)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca, preferisco rimanere senza
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca (se non è la tua bocca), preferisco rimanere senza
Neném
Bambino
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Se non sei tu, non sarà nessuno (non sarà nessuno)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca, preferisco rimanere senza
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca (se non è la tua bocca), preferisco rimanere senza
Neném
Bambino
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Se non sei tu, non sarà nessuno (se non sei tu, non sarà nessuno)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca, preferisco rimanere senza
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Se non è la tua bocca (se non è la tua bocca), preferisco rimanere senza
Neném
Bambino
(É pra tocar no paredão)
(It's to play on the wall)
(E no seu coração)
(And in your heart)
Eita, que beijo bem dado
Wow, what a well-given kiss
Que essa boquinha me deu
That this little mouth gave me
Prendeu feito cadeado
It locked up like a padlock
E depois desapareceu
And then disappeared
Fiquei emocionado
I was moved
Eu não consigo mais negar
I can't deny it anymore
E que tua pegada me deixou até sem ar
And your touch left me breathless
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
My heart is yours and no one takes your place
Não quero me envolver, mas não consigo superar
I don't want to get involved, but I can't overcome
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
If it's not you, it won't be anyone (it won't be anyone)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth, I'd rather be without
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth (if it's not your little mouth), I'd rather be without
Neném
Baby
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
If it's not you, it won't be anyone (if it's not you, it won't be anyone)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth, I'd rather be without
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth (if it's not your little mouth), I'd rather be without
Neném
Baby
É Barões da Pisadinha
It's Barões da Pisadinha
Eita, que beijo bem dado
Wow, what a well-given kiss
Que essa boquinha me deu
That this little mouth gave me
Prendeu feito cadeado
It locked up like a padlock
E depois desapareceu
And then disappeared
Fiquei emocionado
I was moved
Eu não consigo mais negar
I can't deny it anymore
E que tua pegada me deixou até sem ar
And your touch left me breathless
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
My heart is yours and no one takes your place
Não quero me envolver, mas não consigo superar
I don't want to get involved, but I can't overcome
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
If it's not you, it won't be anyone (it won't be anyone)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth, I'd rather be without
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth (if it's not your little mouth), I'd rather be without
Neném
Baby
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
If it's not you, it won't be anyone (if it's not you, it won't be anyone)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth, I'd rather be without
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth (if it's not your little mouth), I'd rather be without
Neném
Baby
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
If it's not you, it won't be anyone (it won't be anyone)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth, I'd rather be without
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth (if it's not your little mouth), I'd rather be without
Neném
Baby
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
If it's not you, it won't be anyone (if it's not you, it won't be anyone)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth, I'd rather be without
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
If it's not your little mouth (if it's not your little mouth), I'd rather be without
Neném
Baby
(É pra tocar no paredão)
(Es para tocar en la pared)
(E no seu coração)
(Y en tu corazón)
Eita, que beijo bem dado
Vaya, qué beso bien dado
Que essa boquinha me deu
Que esa boquita me dio
Prendeu feito cadeado
Atrapó como un candado
E depois desapareceu
Y luego desapareció
Fiquei emocionado
Me quedé emocionado
Eu não consigo mais negar
Ya no puedo negarlo más
E que tua pegada me deixou até sem ar
Y tu toque me dejó sin aliento
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Mi corazón es tuyo y nadie puede tomar tu lugar
Não quero me envolver, mas não consigo superar
No quiero involucrarme, pero no puedo superarlo
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Si no eres tú, no será nadie (no será nadie)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita, prefiero quedarme sin
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita (si no es tu boquita), prefiero quedarme sin
Neném
Cariño
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Si no eres tú, no será nadie (si no eres tú, no será nadie)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita, prefiero quedarme sin
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita (si no es tu boquita), prefiero quedarme sin
Neném
Cariño
É Barões da Pisadinha
Son los Barones de la Pisadinha
Eita, que beijo bem dado
Vaya, qué beso bien dado
Que essa boquinha me deu
Que esa boquita me dio
Prendeu feito cadeado
Atrapó como un candado
E depois desapareceu
Y luego desapareció
Fiquei emocionado
Me quedé emocionado
Eu não consigo mais negar
Ya no puedo negarlo más
E que tua pegada me deixou até sem ar
Y tu toque me dejó sin aliento
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Mi corazón es tuyo y nadie puede tomar tu lugar
Não quero me envolver, mas não consigo superar
No quiero involucrarme, pero no puedo superarlo
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Si no eres tú, no será nadie (no será nadie)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita, prefiero quedarme sin
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita (si no es tu boquita), prefiero quedarme sin
Neném
Cariño
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Si no eres tú, no será nadie (si no eres tú, no será nadie)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita, prefiero quedarme sin
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita (si no es tu boquita), prefiero quedarme sin
Neném
Cariño
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Si no eres tú, no será nadie (no será nadie)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita, prefiero quedarme sin
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita (si no es tu boquita), prefiero quedarme sin
Neném
Cariño
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Si no eres tú, no será nadie (si no eres tú, no será nadie)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita, prefiero quedarme sin
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si no es tu boquita (si no es tu boquita), prefiero quedarme sin
Neném
Cariño
(É pra tocar no paredão)
(C'est pour jouer sur le mur)
(E no seu coração)
(Et dans ton cœur)
Eita, que beijo bem dado
Eh bien, quel baiser bien donné
Que essa boquinha me deu
Que cette petite bouche m'a donné
Prendeu feito cadeado
Il a attrapé comme un cadenas
E depois desapareceu
Et puis il a disparu
Fiquei emocionado
J'étais ému
Eu não consigo mais negar
Je ne peux plus le nier
E que tua pegada me deixou até sem ar
Et que ton emprise m'a laissé sans souffle
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Mon cœur est à toi et personne ne prend ta place
Não quero me envolver, mas não consigo superar
Je ne veux pas m'impliquer, mais je ne peux pas surmonter
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Si ce n'est pas toi, ce ne sera personne (ce ne sera personne)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche, je préfère rester sans
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche (si ce n'est pas ta petite bouche), je préfère rester sans
Neném
Bébé
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Si ce n'est pas toi, ce ne sera personne (si ce n'est pas toi, ce ne sera personne)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche, je préfère rester sans
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche (si ce n'est pas ta petite bouche), je préfère rester sans
Neném
Bébé
É Barões da Pisadinha
C'est les Barons de la Pisadinha
Eita, que beijo bem dado
Eh bien, quel baiser bien donné
Que essa boquinha me deu
Que cette petite bouche m'a donné
Prendeu feito cadeado
Il a attrapé comme un cadenas
E depois desapareceu
Et puis il a disparu
Fiquei emocionado
J'étais ému
Eu não consigo mais negar
Je ne peux plus le nier
E que tua pegada me deixou até sem ar
Et que ton emprise m'a laissé sans souffle
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Mon cœur est à toi et personne ne prend ta place
Não quero me envolver, mas não consigo superar
Je ne veux pas m'impliquer, mais je ne peux pas surmonter
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Si ce n'est pas toi, ce ne sera personne (ce ne sera personne)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche, je préfère rester sans
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche (si ce n'est pas ta petite bouche), je préfère rester sans
Neném
Bébé
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Si ce n'est pas toi, ce ne sera personne (si ce n'est pas toi, ce ne sera personne)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche, je préfère rester sans
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche (si ce n'est pas ta petite bouche), je préfère rester sans
Neném
Bébé
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Si ce n'est pas toi, ce ne sera personne (ce ne sera personne)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche, je préfère rester sans
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche (si ce n'est pas ta petite bouche), je préfère rester sans
Neném
Bébé
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Si ce n'est pas toi, ce ne sera personne (si ce n'est pas toi, ce ne sera personne)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche, je préfère rester sans
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Si ce n'est pas ta petite bouche (si ce n'est pas ta petite bouche), je préfère rester sans
Neném
Bébé
(É pra tocar no paredão)
(Es soll an der Wand gespielt werden)
(E no seu coração)
(Und in deinem Herzen)
Eita, que beijo bem dado
Eita, was für ein guter Kuss
Que essa boquinha me deu
Den mir diese kleine Mund gegeben hat
Prendeu feito cadeado
Er hat mich wie ein Schloss gefangen
E depois desapareceu
Und dann verschwand er
Fiquei emocionado
Ich war bewegt
Eu não consigo mais negar
Ich kann es nicht mehr leugnen
E que tua pegada me deixou até sem ar
Und dass dein Griff mich atemlos gemacht hat
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Mein Herz gehört dir und niemand nimmt deinen Platz ein
Não quero me envolver, mas não consigo superar
Ich will mich nicht einlassen, aber ich kann es nicht überwinden
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Wenn du es nicht bist, wird es niemand sein (es wird niemand sein)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist, ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist (wenn es nicht dein kleiner Mund ist), ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Neném
Baby
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Wenn du es nicht bist, wird es niemand sein (wenn du es nicht bist, wird es niemand sein)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist, ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist (wenn es nicht dein kleiner Mund ist), ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Neném
Baby
É Barões da Pisadinha
Es sind die Barone des Pisadinha
Eita, que beijo bem dado
Eita, was für ein guter Kuss
Que essa boquinha me deu
Den mir diese kleine Mund gegeben hat
Prendeu feito cadeado
Er hat mich wie ein Schloss gefangen
E depois desapareceu
Und dann verschwand er
Fiquei emocionado
Ich war bewegt
Eu não consigo mais negar
Ich kann es nicht mehr leugnen
E que tua pegada me deixou até sem ar
Und dass dein Griff mich atemlos gemacht hat
Meu coração é teu e ninguém toma o teu lugar
Mein Herz gehört dir und niemand nimmt deinen Platz ein
Não quero me envolver, mas não consigo superar
Ich will mich nicht einlassen, aber ich kann es nicht überwinden
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Wenn du es nicht bist, wird es niemand sein (es wird niemand sein)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist, ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist (wenn es nicht dein kleiner Mund ist), ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Neném
Baby
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Wenn du es nicht bist, wird es niemand sein (wenn du es nicht bist, wird es niemand sein)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist, ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist (wenn es nicht dein kleiner Mund ist), ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Neném
Baby
Se não é você, não vai ser ninguém (não vai ser ninguém)
Wenn du es nicht bist, wird es niemand sein (es wird niemand sein)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist, ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist (wenn es nicht dein kleiner Mund ist), ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Neném
Baby
Se não é você, não vai ser ninguém (se não é você, não vai ser ninguém)
Wenn du es nicht bist, wird es niemand sein (wenn du es nicht bist, wird es niemand sein)
Se não for tua boquinha, eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist, ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Se não for tua boquinha (se não for tua boquinha), eu prefiro ficar sem
Wenn es nicht dein kleiner Mund ist (wenn es nicht dein kleiner Mund ist), ziehe ich es vor, ohne zu bleiben
Neném
Baby