Leonardo Henrique Vereda Cunha, Renato Alves Menezes Barreto, Sabrina Mirele Dos Santos Xavier, Leonardo Ost Rondon
Hei, hei, oh, oh
Estava só, liguei sem querer
Você chegou zen, e me fez ter prazer
Em passar aqui a noite com você
Tomando um vinho, esquecendo o viver
Mas fui me apegando sem limite
Teu cheiro é chama pra tua suíte
Eu me arrepio com o seu convite
Nossos corpos tem o fogo que o amor permite
Fala tudo o que eu queria ouvir
O seu toque minha alma sente
Você sabe que não é assim
No final sempre falo sim mas
Isso não é caô, me chama que eu vou
Se sabe que eu dou tudo pelo nosso amor
Tenho que sair, preciso curtir
Voltar pra minha casa e você chega pedindo assim
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
O sol ilumina pessoas que brilham
Que vivem insano, não vive o vazio
Na ponte eu grito, chamo por você
Liberdade eu quero, pra poder viver
Na cama a noite, eu fico sozinha
Pensando no como acordar no outro dia
Vivendo e sabendo melhor que morrer
Sem tentar a noite passar com você
Se sabe que mundo 'tá foda
A gente valoriza, porque não tem volta
Vivendo na ilusão do lado de fora
Mas aqui dentro é muito amor e sem revolta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco sem você não dá
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco sem você não dá
Esse mundo é tão cruel
Por isso ainda to com ela
Ela me levou pro céu
Bem quando eu mais precisava, você quer assinar os papel
Eu não vou rachar aluguel
Porque eu quero comprar uma casa, porque eu quero trocar o carro
'To cansado desse hotel
Quero ser especial
Quero ter uma espaço-nave
Eu disse que era verdade, quando disse tenho um plano
Que se tu me acompanhasse, disse que pilhava fácil, juro que vai ser insano
Eu pedi pra tu ficar o fim de semana
Você sabe que eu nunca te disse isso antes
Você sabe que eu nunca fiquei de romance,
Mas que eu não quero seu tempo, só quero um instante
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Fica, fica
Fica mais um pouco sem você não dá
Fica, fica
Fica mais um pouco sem você não dá
Mais um pouco sem você não dá
Hei, hei, oh, oh
Ehi, ehi, oh, oh
Estava só, liguei sem querer
Ero solo, ho chiamato senza volerlo
Você chegou zen, e me fez ter prazer
Sei arrivato zen, e mi hai fatto provare piacere
Em passar aqui a noite com você
A passare qui la notte con te
Tomando um vinho, esquecendo o viver
Bere un vino, dimenticando di vivere
Mas fui me apegando sem limite
Ma mi sono affezionato senza limiti
Teu cheiro é chama pra tua suíte
Il tuo odore è una fiamma per la tua suite
Eu me arrepio com o seu convite
Mi dà i brividi il tuo invito
Nossos corpos tem o fogo que o amor permite
I nostri corpi hanno il fuoco che l'amore permette
Fala tudo o que eu queria ouvir
Dici tutto quello che volevo sentire
O seu toque minha alma sente
Il tuo tocco la mia anima sente
Você sabe que não é assim
Sai che non è così
No final sempre falo sim mas
Alla fine dico sempre sì ma
Isso não é caô, me chama que eu vou
Questo non è una bugia, chiamami e io vengo
Se sabe que eu dou tudo pelo nosso amor
Sai che darei tutto per il nostro amore
Tenho que sair, preciso curtir
Devo uscire, ho bisogno di divertirmi
Voltar pra minha casa e você chega pedindo assim
Torno a casa mia e tu arrivi chiedendo così
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
O sol ilumina pessoas que brilham
Il sole illumina le persone che brillano
Que vivem insano, não vive o vazio
Che vivono follemente, non vivono il vuoto
Na ponte eu grito, chamo por você
Sul ponte grido, chiamo te
Liberdade eu quero, pra poder viver
Voglio la libertà, per poter vivere
Na cama a noite, eu fico sozinha
A letto di notte, rimango sola
Pensando no como acordar no outro dia
Pensando a come svegliarmi il giorno dopo
Vivendo e sabendo melhor que morrer
Vivendo e sapendo che è meglio che morire
Sem tentar a noite passar com você
Senza provare a passare la notte con te
Se sabe que mundo 'tá foda
Sai che il mondo è difficile
A gente valoriza, porque não tem volta
Lo apprezziamo, perché non c'è ritorno
Vivendo na ilusão do lado de fora
Vivendo nell'illusione all'esterno
Mas aqui dentro é muito amor e sem revolta
Ma qui dentro c'è tanto amore e senza rivolta
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Esse mundo é tão cruel
Questo mondo è così crudele
Por isso ainda to com ela
Per questo sono ancora con lei
Ela me levou pro céu
Lei mi ha portato in cielo
Bem quando eu mais precisava, você quer assinar os papel
Proprio quando ne avevo più bisogno, vuoi firmare i documenti
Eu não vou rachar aluguel
Non dividerò l'affitto
Porque eu quero comprar uma casa, porque eu quero trocar o carro
Perché voglio comprare una casa, perché voglio cambiare auto
'To cansado desse hotel
Sono stanco di questo hotel
Quero ser especial
Voglio essere speciale
Quero ter uma espaço-nave
Voglio avere un'astronave
Eu disse que era verdade, quando disse tenho um plano
Ho detto che era vero, quando ho detto che ho un piano
Que se tu me acompanhasse, disse que pilhava fácil, juro que vai ser insano
Che se mi avessi seguito, ho detto che sarebbe stato facile, giuro che sarà pazzesco
Eu pedi pra tu ficar o fim de semana
Ti ho chiesto di restare il fine settimana
Você sabe que eu nunca te disse isso antes
Sai che non te l'ho mai detto prima
Você sabe que eu nunca fiquei de romance,
Sai che non sono mai stato in una storia d'amore,
Mas que eu não quero seu tempo, só quero um instante
Ma che non voglio il tuo tempo, voglio solo un istante
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Sai che non ho mai vissuto questo prima
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Sai che non ho mai vissuto questo prima
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Preta, preta, preta
Preta, preta, preta
Fica mais um pouco, sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Fica, fica
Resta, resta
Fica mais um pouco sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Fica, fica
Resta, resta
Fica mais um pouco sem você não dá
Resta un po' di più, senza di te non posso
Mais um pouco sem você não dá
Un po' di più senza di te non posso
Hei, hei, oh, oh
Hey, hey, oh, oh
Estava só, liguei sem querer
I was alone, I called unintentionally
Você chegou zen, e me fez ter prazer
You arrived zen, and gave me pleasure
Em passar aqui a noite com você
In spending the night here with you
Tomando um vinho, esquecendo o viver
Drinking wine, forgetting about life
Mas fui me apegando sem limite
But I got attached without limit
Teu cheiro é chama pra tua suíte
Your scent is a flame to your suite
Eu me arrepio com o seu convite
I shiver with your invitation
Nossos corpos tem o fogo que o amor permite
Our bodies have the fire that love allows
Fala tudo o que eu queria ouvir
Say everything I wanted to hear
O seu toque minha alma sente
Your touch my soul feels
Você sabe que não é assim
You know it's not like that
No final sempre falo sim mas
In the end I always say yes but
Isso não é caô, me chama que eu vou
This is not a lie, call me and I'll go
Se sabe que eu dou tudo pelo nosso amor
You know I give everything for our love
Tenho que sair, preciso curtir
I have to leave, I need to enjoy
Voltar pra minha casa e você chega pedindo assim
I return to my house and you arrive asking like this
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco, sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco, sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco, sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco, sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
O sol ilumina pessoas que brilham
The sun illuminates people who shine
Que vivem insano, não vive o vazio
Who live insanely, don't live the void
Na ponte eu grito, chamo por você
On the bridge I scream, I call for you
Liberdade eu quero, pra poder viver
Freedom I want, to be able to live
Na cama a noite, eu fico sozinha
In bed at night, I'm alone
Pensando no como acordar no outro dia
Thinking about how to wake up the next day
Vivendo e sabendo melhor que morrer
Living and knowing better than dying
Sem tentar a noite passar com você
Without trying to spend the night with you
Se sabe que mundo 'tá foda
You know the world is fucked up
A gente valoriza, porque não tem volta
We value it, because there's no turning back
Vivendo na ilusão do lado de fora
Living in the illusion on the outside
Mas aqui dentro é muito amor e sem revolta
But inside here is a lot of love and no revolt
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Esse mundo é tão cruel
This world is so cruel
Por isso ainda to com ela
That's why I'm still with her
Ela me levou pro céu
She took me to heaven
Bem quando eu mais precisava, você quer assinar os papel
Just when I needed it most, you want to sign the papers
Eu não vou rachar aluguel
I'm not going to split the rent
Porque eu quero comprar uma casa, porque eu quero trocar o carro
Because I want to buy a house, because I want to change the car
'To cansado desse hotel
I'm tired of this hotel
Quero ser especial
I want to be special
Quero ter uma espaço-nave
I want to have a spaceship
Eu disse que era verdade, quando disse tenho um plano
I said it was true, when I said I have a plan
Que se tu me acompanhasse, disse que pilhava fácil, juro que vai ser insano
That if you accompanied me, I said it would be easy, I swear it will be insane
Eu pedi pra tu ficar o fim de semana
I asked you to stay the weekend
Você sabe que eu nunca te disse isso antes
You know I've never told you this before
Você sabe que eu nunca fiquei de romance,
You know I've never been in a romance,
Mas que eu não quero seu tempo, só quero um instante
But I don't want your time, I just want a moment
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
You know I've never lived this before
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
You know I've never lived this before
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco, sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco, sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco, sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Preta, preta, preta
Black, black, black
Fica mais um pouco, sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Fica, fica
Stay, stay
Fica mais um pouco sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Fica, fica
Stay, stay
Fica mais um pouco sem você não dá
Stay a little longer, I can't without you
Mais um pouco sem você não dá
A little longer without you, I can't.
Hei, hei, oh, oh
Ei, ei, oh, oh
Estava só, liguei sem querer
Estaba solo, llamé sin querer
Você chegou zen, e me fez ter prazer
Llegaste zen, y me diste placer
Em passar aqui a noite com você
En pasar aquí la noche contigo
Tomando um vinho, esquecendo o viver
Tomando un vino, olvidando vivir
Mas fui me apegando sem limite
Pero me fui apegando sin límites
Teu cheiro é chama pra tua suíte
Tu olor es llama para tu suite
Eu me arrepio com o seu convite
Me pongo la piel de gallina con tu invitación
Nossos corpos tem o fogo que o amor permite
Nuestros cuerpos tienen el fuego que el amor permite
Fala tudo o que eu queria ouvir
Dices todo lo que quería oír
O seu toque minha alma sente
Tu toque mi alma siente
Você sabe que não é assim
Sabes que no es así
No final sempre falo sim mas
Al final siempre digo sí pero
Isso não é caô, me chama que eu vou
Esto no es un engaño, llámame y voy
Se sabe que eu dou tudo pelo nosso amor
Sabes que doy todo por nuestro amor
Tenho que sair, preciso curtir
Tengo que salir, necesito disfrutar
Voltar pra minha casa e você chega pedindo assim
Volver a mi casa y tú llegas pidiendo así
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco, sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco, sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco, sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco, sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
O sol ilumina pessoas que brilham
El sol ilumina a las personas que brillan
Que vivem insano, não vive o vazio
Que viven locamente, no viven el vacío
Na ponte eu grito, chamo por você
En el puente grito, te llamo
Liberdade eu quero, pra poder viver
Libertad quiero, para poder vivir
Na cama a noite, eu fico sozinha
En la cama por la noche, me quedo sola
Pensando no como acordar no outro dia
Pensando en cómo despertar al día siguiente
Vivendo e sabendo melhor que morrer
Viviendo y sabiendo que es mejor que morir
Sem tentar a noite passar com você
Sin intentar pasar la noche contigo
Se sabe que mundo 'tá foda
Sabes que el mundo está jodido
A gente valoriza, porque não tem volta
Lo valoramos, porque no hay vuelta atrás
Vivendo na ilusão do lado de fora
Viviendo en la ilusión del exterior
Mas aqui dentro é muito amor e sem revolta
Pero aquí dentro es mucho amor y sin revuelta
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Esse mundo é tão cruel
Este mundo es tan cruel
Por isso ainda to com ela
Por eso todavía estoy con ella
Ela me levou pro céu
Ella me llevó al cielo
Bem quando eu mais precisava, você quer assinar os papel
Justo cuando más lo necesitaba, quieres firmar los papeles
Eu não vou rachar aluguel
No voy a compartir el alquiler
Porque eu quero comprar uma casa, porque eu quero trocar o carro
Porque quiero comprar una casa, porque quiero cambiar el coche
'To cansado desse hotel
Estoy cansado de este hotel
Quero ser especial
Quiero ser especial
Quero ter uma espaço-nave
Quiero tener una nave espacial
Eu disse que era verdade, quando disse tenho um plano
Dije que era verdad, cuando dije que tenía un plan
Que se tu me acompanhasse, disse que pilhava fácil, juro que vai ser insano
Que si me acompañabas, dije que lo pillarías fácil, juro que será una locura
Eu pedi pra tu ficar o fim de semana
Te pedí que te quedaras el fin de semana
Você sabe que eu nunca te disse isso antes
Sabes que nunca te lo había dicho antes
Você sabe que eu nunca fiquei de romance,
Sabes que nunca he tenido un romance,
Mas que eu não quero seu tempo, só quero um instante
Pero que no quiero tu tiempo, solo quiero un instante
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Sabes que nunca he vivido esto antes
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Sabes que nunca he vivido esto antes
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco, sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco, sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco, sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Preta, preta, preta
Negra, negra, negra
Fica mais um pouco, sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Fica, fica
Quédate, quédate
Fica mais um pouco sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Fica, fica
Quédate, quédate
Fica mais um pouco sem você não dá
Quédate un poco más, sin ti no puedo
Mais um pouco sem você não dá
Un poco más sin ti no puedo
Hei, hei, oh, oh
Hei, hei, oh, oh
Estava só, liguei sem querer
J'étais seul, j'ai appelé sans le vouloir
Você chegou zen, e me fez ter prazer
Tu es arrivé zen, et tu m'as fait plaisir
Em passar aqui a noite com você
À passer ici la nuit avec toi
Tomando um vinho, esquecendo o viver
En buvant du vin, en oubliant de vivre
Mas fui me apegando sem limite
Mais je me suis attaché sans limite
Teu cheiro é chama pra tua suíte
Ton odeur est une flamme pour ta suite
Eu me arrepio com o seu convite
Je frissonne à ton invitation
Nossos corpos tem o fogo que o amor permite
Nos corps ont le feu que l'amour permet
Fala tudo o que eu queria ouvir
Dis tout ce que je voulais entendre
O seu toque minha alma sente
Ton toucher, mon âme le ressent
Você sabe que não é assim
Tu sais que ce n'est pas comme ça
No final sempre falo sim mas
À la fin, je dis toujours oui mais
Isso não é caô, me chama que eu vou
Ce n'est pas un mensonge, appelle-moi et je viens
Se sabe que eu dou tudo pelo nosso amor
Tu sais que je donne tout pour notre amour
Tenho que sair, preciso curtir
Je dois partir, j'ai besoin de m'amuser
Voltar pra minha casa e você chega pedindo assim
Je rentre chez moi et tu arrives en demandant ainsi
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco, sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco, sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco, sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco, sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
O sol ilumina pessoas que brilham
Le soleil illumine les gens qui brillent
Que vivem insano, não vive o vazio
Qui vivent de manière insensée, ne vivent pas le vide
Na ponte eu grito, chamo por você
Sur le pont, je crie, j'appelle pour toi
Liberdade eu quero, pra poder viver
Je veux la liberté, pour pouvoir vivre
Na cama a noite, eu fico sozinha
Dans le lit la nuit, je reste seule
Pensando no como acordar no outro dia
En pensant à comment me réveiller le lendemain
Vivendo e sabendo melhor que morrer
Vivant et sachant mieux que mourir
Sem tentar a noite passar com você
Sans essayer de passer la nuit avec toi
Se sabe que mundo 'tá foda
Tu sais que le monde est foutu
A gente valoriza, porque não tem volta
On l'apprécie, parce qu'il n'y a pas de retour
Vivendo na ilusão do lado de fora
Vivant dans l'illusion de l'extérieur
Mas aqui dentro é muito amor e sem revolta
Mais ici à l'intérieur, c'est beaucoup d'amour et sans révolte
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Esse mundo é tão cruel
Ce monde est si cruel
Por isso ainda to com ela
C'est pourquoi je suis toujours avec elle
Ela me levou pro céu
Elle m'a emmené au ciel
Bem quando eu mais precisava, você quer assinar os papel
Juste quand j'en avais le plus besoin, tu veux signer les papiers
Eu não vou rachar aluguel
Je ne vais pas partager le loyer
Porque eu quero comprar uma casa, porque eu quero trocar o carro
Parce que je veux acheter une maison, parce que je veux changer de voiture
'To cansado desse hotel
Je suis fatigué de cet hôtel
Quero ser especial
Je veux être spécial
Quero ter uma espaço-nave
Je veux avoir un vaisseau spatial
Eu disse que era verdade, quando disse tenho um plano
J'ai dit que c'était vrai, quand j'ai dit que j'avais un plan
Que se tu me acompanhasse, disse que pilhava fácil, juro que vai ser insano
Que si tu m'accompagnais, j'ai dit que c'était facile, je jure que ce sera fou
Eu pedi pra tu ficar o fim de semana
J'ai demandé que tu restes le week-end
Você sabe que eu nunca te disse isso antes
Tu sais que je ne t'ai jamais dit ça avant
Você sabe que eu nunca fiquei de romance,
Tu sais que je n'ai jamais été romantique,
Mas que eu não quero seu tempo, só quero um instante
Mais que je ne veux pas de ton temps, je veux juste un instant
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Tu sais que je n'ai jamais vécu ça avant
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Tu sais que je n'ai jamais vécu ça avant
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco, sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco, sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco, sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Preta, preta, preta
Noire, noire, noire
Fica mais um pouco, sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Fica, fica
Reste, reste
Fica mais um pouco sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Fica, fica
Reste, reste
Fica mais um pouco sem você não dá
Reste un peu plus, sans toi ça ne va pas
Mais um pouco sem você não dá
Un peu plus sans toi ça ne va pas
Hei, hei, oh, oh
Hei, hei, oh, oh
Estava só, liguei sem querer
Ich war allein, habe versehentlich angerufen
Você chegou zen, e me fez ter prazer
Du kamst gelassen und hast mir Vergnügen bereitet
Em passar aqui a noite com você
Die Nacht mit dir hier zu verbringen
Tomando um vinho, esquecendo o viver
Einen Wein trinkend, das Leben vergessend
Mas fui me apegando sem limite
Aber ich habe mich grenzenlos an dich geklammert
Teu cheiro é chama pra tua suíte
Dein Duft ist ein Feuer für dein Schlafzimmer
Eu me arrepio com o seu convite
Ich bekomme Gänsehaut von deiner Einladung
Nossos corpos tem o fogo que o amor permite
Unsere Körper haben das Feuer, das die Liebe erlaubt
Fala tudo o que eu queria ouvir
Sag alles, was ich hören wollte
O seu toque minha alma sente
Deine Berührung fühlt meine Seele
Você sabe que não é assim
Du weißt, dass es nicht so ist
No final sempre falo sim mas
Am Ende sage ich immer ja, aber
Isso não é caô, me chama que eu vou
Das ist kein Scherz, ruf mich an und ich komme
Se sabe que eu dou tudo pelo nosso amor
Du weißt, dass ich alles für unsere Liebe gebe
Tenho que sair, preciso curtir
Ich muss gehen, ich muss Spaß haben
Voltar pra minha casa e você chega pedindo assim
Zurück zu meinem Haus und du kommst so fragend
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco, sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco, sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco, sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco, sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
O sol ilumina pessoas que brilham
Die Sonne beleuchtet Menschen, die strahlen
Que vivem insano, não vive o vazio
Die verrückt leben, nicht die Leere leben
Na ponte eu grito, chamo por você
Auf der Brücke schreie ich, rufe nach dir
Liberdade eu quero, pra poder viver
Freiheit will ich, um leben zu können
Na cama a noite, eu fico sozinha
Nachts im Bett bin ich alleine
Pensando no como acordar no outro dia
Denke darüber nach, wie ich am nächsten Tag aufwachen soll
Vivendo e sabendo melhor que morrer
Leben und besser wissen als zu sterben
Sem tentar a noite passar com você
Ohne zu versuchen, die Nacht mit dir zu verbringen
Se sabe que mundo 'tá foda
Du weißt, dass die Welt hart ist
A gente valoriza, porque não tem volta
Wir schätzen es, weil es keinen Rückweg gibt
Vivendo na ilusão do lado de fora
Leben in der Illusion von draußen
Mas aqui dentro é muito amor e sem revolta
Aber hier drinnen ist viel Liebe und ohne Aufstand
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Esse mundo é tão cruel
Diese Welt ist so grausam
Por isso ainda to com ela
Deshalb bin ich immer noch mit ihr
Ela me levou pro céu
Sie hat mich in den Himmel gebracht
Bem quando eu mais precisava, você quer assinar os papel
Genau als ich es am meisten brauchte, willst du die Papiere unterschreiben
Eu não vou rachar aluguel
Ich werde die Miete nicht teilen
Porque eu quero comprar uma casa, porque eu quero trocar o carro
Weil ich ein Haus kaufen will, weil ich das Auto wechseln will
'To cansado desse hotel
Ich bin müde von diesem Hotel
Quero ser especial
Ich möchte besonders sein
Quero ter uma espaço-nave
Ich möchte ein Raumschiff haben
Eu disse que era verdade, quando disse tenho um plano
Ich habe gesagt, dass es wahr ist, als ich sagte, ich habe einen Plan
Que se tu me acompanhasse, disse que pilhava fácil, juro que vai ser insano
Dass, wenn du mich begleitest, sagte, dass es leicht wäre, ich schwöre, es wird verrückt sein
Eu pedi pra tu ficar o fim de semana
Ich habe dich gebeten, das Wochenende zu bleiben
Você sabe que eu nunca te disse isso antes
Du weißt, dass ich dir das noch nie gesagt habe
Você sabe que eu nunca fiquei de romance,
Du weißt, dass ich noch nie romantisch war,
Mas que eu não quero seu tempo, só quero um instante
Aber dass ich deine Zeit nicht will, ich will nur einen Moment
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Du weißt, dass ich das noch nie erlebt habe
Você sabe que eu nunca vivi isso antes
Du weißt, dass ich das noch nie erlebt habe
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco, sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco, sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco, sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Preta, preta, preta
Schwarz, schwarz, schwarz
Fica mais um pouco, sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Fica, fica
Bleib, bleib
Fica mais um pouco sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Fica, fica
Bleib, bleib
Fica mais um pouco sem você não dá
Bleib noch ein bisschen, ohne dich geht es nicht
Mais um pouco sem você não dá
Noch ein bisschen ohne dich geht es nicht