Her Morning Elegance

OREN LAVIE

Testi Traduzione

Sun been down for days
A pretty flower in a vase
A slipper by the fireplace
A cello lying in its case

Soon she's down the stairs
Her morning elegance she wears
The sound of water makes her dream
Awoken by a cloud of steam
She pours a daydream in a cup
A spoon of sugar sweetens up

And she fights for her life as she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the rain as it pours
And she fights for her life as she goes in a store
With a thought she has caught by a thread
She pays for the bread and she goes

Nobody knows

Sun been down for days
A winter melody she plays
The thunder makes her contemplate
She hears a noise behind the gate
Perhaps a letter with a dove
Perhaps a stranger she could love

And she fights for her life as she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the rain as it pours
And she fights for her life as she goes in a store
With a thought she has caught by a thread
She pays for the bread and she goes

Nobody knows
Nobody knows

And she fights for her life as she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the rain as it pours
And she fights for her life as she goes in a store
Where the people are pleasantly strange
And counting the change as she goes

Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows

Sun been down for days
Il sole è stato giù per giorni
A pretty flower in a vase
Un bel fiore in un vaso
A slipper by the fireplace
Una pantofola vicino al camino
A cello lying in its case
Un violoncello che giace nel suo astuccio
Soon she's down the stairs
Presto lei scende le scale
Her morning elegance she wears
Indossa la sua eleganza mattutina
The sound of water makes her dream
Il suono dell'acqua la fa sognare
Awoken by a cloud of steam
Svegliata da una nuvola di vapore
She pours a daydream in a cup
Versa un sogno ad occhi aperti in una tazza
A spoon of sugar sweetens up
Un cucchiaio di zucchero la addolcisce
And she fights for her life as she puts on her coat
E lei lotta per la sua vita mentre indossa il suo cappotto
And she fights for her life on the train
E lei lotta per la sua vita sul treno
She looks at the rain as it pours
Guarda la pioggia mentre cade
And she fights for her life as she goes in a store
E lei lotta per la sua vita mentre entra in un negozio
With a thought she has caught by a thread
Con un pensiero che ha catturato per un filo
She pays for the bread and she goes
Paga per il pane e se ne va
Nobody knows
Nessuno lo sa
Sun been down for days
Il sole è stato giù per giorni
A winter melody she plays
Una melodia invernale che lei suona
The thunder makes her contemplate
Il tuono la fa riflettere
She hears a noise behind the gate
Sente un rumore dietro il cancello
Perhaps a letter with a dove
Forse una lettera con una colomba
Perhaps a stranger she could love
Forse uno sconosciuto che potrebbe amare
And she fights for her life as she puts on her coat
E lei lotta per la sua vita mentre indossa il suo cappotto
And she fights for her life on the train
E lei lotta per la sua vita sul treno
She looks at the rain as it pours
Guarda la pioggia mentre cade
And she fights for her life as she goes in a store
E lei lotta per la sua vita mentre entra in un negozio
With a thought she has caught by a thread
Con un pensiero che ha catturato per un filo
She pays for the bread and she goes
Paga per il pane e se ne va
Nobody knows
Nessuno lo sa
Nobody knows
Nessuno lo sa
And she fights for her life as she puts on her coat
E lei lotta per la sua vita mentre indossa il suo cappotto
And she fights for her life on the train
E lei lotta per la sua vita sul treno
She looks at the rain as it pours
Guarda la pioggia mentre cade
And she fights for her life as she goes in a store
E lei lotta per la sua vita mentre entra in un negozio
Where the people are pleasantly strange
Dove le persone sono piacevolmente strane
And counting the change as she goes
E conta il resto mentre se ne va
Nobody knows
Nessuno lo sa
Nobody knows
Nessuno lo sa
Nobody knows
Nessuno lo sa
Sun been down for days
O sol se pôs por dias
A pretty flower in a vase
Uma bela flor em um vaso
A slipper by the fireplace
Uma pantufa perto da lareira
A cello lying in its case
Um violoncelo deitado em seu estojo
Soon she's down the stairs
Logo ela desce as escadas
Her morning elegance she wears
Sua elegância matinal ela veste
The sound of water makes her dream
O som da água a faz sonhar
Awoken by a cloud of steam
Despertada por uma nuvem de vapor
She pours a daydream in a cup
Ela despeja um devaneio em uma xícara
A spoon of sugar sweetens up
Uma colher de açúcar adoça
And she fights for her life as she puts on her coat
E ela luta pela vida enquanto veste seu casaco
And she fights for her life on the train
E ela luta pela vida no trem
She looks at the rain as it pours
Ela olha para a chuva enquanto cai
And she fights for her life as she goes in a store
E ela luta pela vida quando entra em uma loja
With a thought she has caught by a thread
Com um pensamento que ela pegou por um fio
She pays for the bread and she goes
Ela paga pelo pão e ela vai
Nobody knows
Ninguém sabe
Sun been down for days
O sol se pôs por dias
A winter melody she plays
Uma melodia de inverno ela toca
The thunder makes her contemplate
O trovão a faz contemplar
She hears a noise behind the gate
Ela ouve um barulho atrás do portão
Perhaps a letter with a dove
Talvez uma carta com uma pomba
Perhaps a stranger she could love
Talvez um estranho que ela poderia amar
And she fights for her life as she puts on her coat
E ela luta pela vida enquanto veste seu casaco
And she fights for her life on the train
E ela luta pela vida no trem
She looks at the rain as it pours
Ela olha para a chuva enquanto cai
And she fights for her life as she goes in a store
E ela luta pela vida quando entra em uma loja
With a thought she has caught by a thread
Com um pensamento que ela pegou por um fio
She pays for the bread and she goes
Ela paga pelo pão e ela vai
Nobody knows
Ninguém sabe
Nobody knows
Ninguém sabe
And she fights for her life as she puts on her coat
E ela luta pela vida enquanto veste seu casaco
And she fights for her life on the train
E ela luta pela vida no trem
She looks at the rain as it pours
Ela olha para a chuva enquanto cai
And she fights for her life as she goes in a store
E ela luta pela vida quando entra em uma loja
Where the people are pleasantly strange
Onde as pessoas são agradavelmente estranhas
And counting the change as she goes
E contando o troco enquanto ela vai
Nobody knows
Ninguém sabe
Nobody knows
Ninguém sabe
Nobody knows
Ninguém sabe
Sun been down for days
El sol ha estado abajo por días
A pretty flower in a vase
Una bonita flor en un jarrón
A slipper by the fireplace
Una zapatilla junto a la chimenea
A cello lying in its case
Un chelo yaciendo en su estuche
Soon she's down the stairs
Pronto ella baja las escaleras
Her morning elegance she wears
Lleva su elegancia matutina
The sound of water makes her dream
El sonido del agua la hace soñar
Awoken by a cloud of steam
Despertada por una nube de vapor
She pours a daydream in a cup
Ella vierte un ensueño en una taza
A spoon of sugar sweetens up
Una cucharada de azúcar lo endulza
And she fights for her life as she puts on her coat
Y ella lucha por su vida mientras se pone su abrigo
And she fights for her life on the train
Y ella lucha por su vida en el tren
She looks at the rain as it pours
Ella mira la lluvia mientras cae
And she fights for her life as she goes in a store
Y ella lucha por su vida mientras entra en una tienda
With a thought she has caught by a thread
Con un pensamiento que ha atrapado por un hilo
She pays for the bread and she goes
Ella paga por el pan y se va
Nobody knows
Nadie sabe
Sun been down for days
El sol ha estado abajo por días
A winter melody she plays
Una melodía de invierno que ella toca
The thunder makes her contemplate
El trueno la hace contemplar
She hears a noise behind the gate
Ella oye un ruido detrás de la puerta
Perhaps a letter with a dove
Quizás una carta con una paloma
Perhaps a stranger she could love
Quizás un extraño a quien podría amar
And she fights for her life as she puts on her coat
Y ella lucha por su vida mientras se pone su abrigo
And she fights for her life on the train
Y ella lucha por su vida en el tren
She looks at the rain as it pours
Ella mira la lluvia mientras cae
And she fights for her life as she goes in a store
Y ella lucha por su vida mientras entra en una tienda
With a thought she has caught by a thread
Con un pensamiento que ha atrapado por un hilo
She pays for the bread and she goes
Ella paga por el pan y se va
Nobody knows
Nadie sabe
Nobody knows
Nadie sabe
And she fights for her life as she puts on her coat
Y ella lucha por su vida mientras se pone su abrigo
And she fights for her life on the train
Y ella lucha por su vida en el tren
She looks at the rain as it pours
Ella mira la lluvia mientras cae
And she fights for her life as she goes in a store
Y ella lucha por su vida mientras entra en una tienda
Where the people are pleasantly strange
Donde la gente es agradablemente extraña
And counting the change as she goes
Y contando el cambio mientras se va
Nobody knows
Nadie sabe
Nobody knows
Nadie sabe
Nobody knows
Nadie sabe
Sun been down for days
Le soleil a disparu depuis des jours
A pretty flower in a vase
Une jolie fleur dans un vase
A slipper by the fireplace
Une pantoufle près de la cheminée
A cello lying in its case
Un violoncelle allongé dans son étui
Soon she's down the stairs
Bientôt elle descend les escaliers
Her morning elegance she wears
Elle porte son élégance matinale
The sound of water makes her dream
Le bruit de l'eau la fait rêver
Awoken by a cloud of steam
Réveillée par un nuage de vapeur
She pours a daydream in a cup
Elle verse un rêve éveillé dans une tasse
A spoon of sugar sweetens up
Une cuillère de sucre l'adoucit
And she fights for her life as she puts on her coat
Et elle se bat pour sa vie en mettant son manteau
And she fights for her life on the train
Et elle se bat pour sa vie dans le train
She looks at the rain as it pours
Elle regarde la pluie qui tombe
And she fights for her life as she goes in a store
Et elle se bat pour sa vie en entrant dans un magasin
With a thought she has caught by a thread
Avec une pensée qu'elle a attrapée par un fil
She pays for the bread and she goes
Elle paie pour le pain et elle s'en va
Nobody knows
Personne ne sait
Sun been down for days
Le soleil a disparu depuis des jours
A winter melody she plays
Une mélodie d'hiver qu'elle joue
The thunder makes her contemplate
Le tonnerre la fait réfléchir
She hears a noise behind the gate
Elle entend un bruit derrière la porte
Perhaps a letter with a dove
Peut-être une lettre avec une colombe
Perhaps a stranger she could love
Peut-être un étranger qu'elle pourrait aimer
And she fights for her life as she puts on her coat
Et elle se bat pour sa vie en mettant son manteau
And she fights for her life on the train
Et elle se bat pour sa vie dans le train
She looks at the rain as it pours
Elle regarde la pluie qui tombe
And she fights for her life as she goes in a store
Et elle se bat pour sa vie en entrant dans un magasin
With a thought she has caught by a thread
Avec une pensée qu'elle a attrapée par un fil
She pays for the bread and she goes
Elle paie pour le pain et elle s'en va
Nobody knows
Personne ne sait
Nobody knows
Personne ne sait
And she fights for her life as she puts on her coat
Et elle se bat pour sa vie en mettant son manteau
And she fights for her life on the train
Et elle se bat pour sa vie dans le train
She looks at the rain as it pours
Elle regarde la pluie qui tombe
And she fights for her life as she goes in a store
Et elle se bat pour sa vie en entrant dans un magasin
Where the people are pleasantly strange
Où les gens sont agréablement étranges
And counting the change as she goes
Et comptant la monnaie pendant qu'elle s'en va
Nobody knows
Personne ne sait
Nobody knows
Personne ne sait
Nobody knows
Personne ne sait
Sun been down for days
Die Sonne ist seit Tagen untergegangen
A pretty flower in a vase
Eine hübsche Blume in einer Vase
A slipper by the fireplace
Ein Pantoffel am Kamin
A cello lying in its case
Ein Cello liegt in seinem Koffer
Soon she's down the stairs
Bald ist sie die Treppe hinunter
Her morning elegance she wears
Ihre morgendliche Eleganz trägt sie
The sound of water makes her dream
Das Geräusch von Wasser lässt sie träumen
Awoken by a cloud of steam
Erweckt durch eine Wolke aus Dampf
She pours a daydream in a cup
Sie gießt einen Tagtraum in eine Tasse
A spoon of sugar sweetens up
Ein Löffel Zucker versüßt
And she fights for her life as she puts on her coat
Und sie kämpft um ihr Leben, während sie ihren Mantel anzieht
And she fights for her life on the train
Und sie kämpft um ihr Leben im Zug
She looks at the rain as it pours
Sie schaut auf den Regen, wie er strömt
And she fights for her life as she goes in a store
Und sie kämpft um ihr Leben, während sie in einen Laden geht
With a thought she has caught by a thread
Mit einem Gedanken, den sie an einem Faden gefangen hat
She pays for the bread and she goes
Sie bezahlt für das Brot und sie geht
Nobody knows
Niemand weiß
Sun been down for days
Die Sonne ist seit Tagen untergegangen
A winter melody she plays
Eine Wintermelodie spielt sie
The thunder makes her contemplate
Der Donner lässt sie nachdenken
She hears a noise behind the gate
Sie hört ein Geräusch hinter dem Tor
Perhaps a letter with a dove
Vielleicht ein Brief mit einer Taube
Perhaps a stranger she could love
Vielleicht ein Fremder, den sie lieben könnte
And she fights for her life as she puts on her coat
Und sie kämpft um ihr Leben, während sie ihren Mantel anzieht
And she fights for her life on the train
Und sie kämpft um ihr Leben im Zug
She looks at the rain as it pours
Sie schaut auf den Regen, wie er strömt
And she fights for her life as she goes in a store
Und sie kämpft um ihr Leben, während sie in einen Laden geht
With a thought she has caught by a thread
Mit einem Gedanken, den sie an einem Faden gefangen hat
She pays for the bread and she goes
Sie bezahlt für das Brot und sie geht
Nobody knows
Niemand weiß
Nobody knows
Niemand weiß
And she fights for her life as she puts on her coat
Und sie kämpft um ihr Leben, während sie ihren Mantel anzieht
And she fights for her life on the train
Und sie kämpft um ihr Leben im Zug
She looks at the rain as it pours
Sie schaut auf den Regen, wie er strömt
And she fights for her life as she goes in a store
Und sie kämpft um ihr Leben, während sie in einen Laden geht
Where the people are pleasantly strange
Wo die Leute angenehm seltsam sind
And counting the change as she goes
Und das Wechselgeld zählt, während sie geht
Nobody knows
Niemand weiß
Nobody knows
Niemand weiß
Nobody knows
Niemand weiß

Curiosità sulla canzone Her Morning Elegance di Oren Lavie

In quali album è stata rilasciata la canzone “Her Morning Elegance” di Oren Lavie?
Oren Lavie ha rilasciato la canzone negli album “The Opposite Side Of The Sea” nel 2007 e “Bedroom Crimes” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “Her Morning Elegance” di di Oren Lavie?
La canzone “Her Morning Elegance” di di Oren Lavie è stata composta da OREN LAVIE.

Canzoni più popolari di Oren Lavie

Altri artisti di Blues