Bébéboa

Aurelien Cotentin, Edouard Ardan

Testi Traduzione

Ma chérie préfère l'alcool que moi
Elle s'éclate toute seule, déchirée tous les soirs
Elle est pas enceinte, c'est juste la gueule de bois
Ma chérie préfère l'alcool que moi

Elle a les yeux qui partent en couille
Elle répète la même merde en boucle
Elle s'met à pleurer
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
Elle danse seule, en a rien à foutre
S'endort dans l'salon
Dans la bouffe, une clope allumée
Dans la bouche, "'veux mourir" (veux mourir)
Bébé boit beaucoup, bébé fait que d'tiser
Après vingt-deux heures, j'peux plus rien en tirer
J'sais pas si elle s'amuse ou elle est déprimée

Bébé boit, bébé boit
Bébé tise, bébé boit
Bébé boit, bébé tise
Bébé boit
Bébé boit, bébé boit
Bébé tise, bébé boit
Bébé boit, bébé tise
Bébé boit

Ma chérie boit trop (ma chérie boit trop)
Surtout depuis qu'j'bois moins
Elle planque les bouteilles
Elle planque les bouteilles

Elle boit qu'le soir mais bon j'suis pas là d'la journée
J'stresse quand j'rentre, j'sais pas comment j'vais la retrouver
Du coup j'suis relou, j'compte les verres qu'elle boit
Parce que j'sais qu'une fois qu'elle démarre, j'la ramènerai pas
Elle va niquer la soirée, s'écouter parler
Elle m'reprochait des trucs dont elle va même plus s'rappeler
Elle chante dans les bouteilles, la nuit elle tombe dans l'escalier
J'lui dis qu'elle boit trop, elle m'dit qu'j'bois plus assez

Elle a les yeux qui partent en couille
Elle répète la même merde en boucle
Elle s'met à pleurer
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
Elle danse seule, en a rien à foutre
S'endort dans l'salon
Dans la bouffe, une clope allumée
Dans la bouche, "J'veux mourir" (veux mourir)

Bébé boit, bébé boit
Bébé tise, bébé boit
Bébé boit, bébé tise
Bébé boit
Bébé boit, bébé boit
Bébé tise, bébé boit
Bébé boit, bébé tise
Bébé boit (ouais)

Ma chérie préfère l'alcool que moi
La mia ragazza preferisce l'alcol a me
Elle s'éclate toute seule, déchirée tous les soirs
Si diverte da sola, distrutta tutte le sere
Elle est pas enceinte, c'est juste la gueule de bois
Non è incinta, è solo la sbornia
Ma chérie préfère l'alcool que moi
La mia ragazza preferisce l'alcol a me
Elle a les yeux qui partent en couille
Ha gli occhi che partono in cazzate
Elle répète la même merde en boucle
Ripete la stessa merda all'infinito
Elle s'met à pleurer
Comincia a piangere
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
E mi confonde e dimentica (e dimentica)
Elle danse seule, en a rien à foutre
Balla da sola, non le importa un cazzo
S'endort dans l'salon
Si addormenta in salotto
Dans la bouffe, une clope allumée
Nel cibo, una sigaretta accesa
Dans la bouche, "'veux mourir" (veux mourir)
In bocca, "voglio morire" (voglio morire)
Bébé boit beaucoup, bébé fait que d'tiser
Bambina beve molto, bambina fa solo bere
Après vingt-deux heures, j'peux plus rien en tirer
Dopo le ventidue, non posso più tirarne fuori nulla
J'sais pas si elle s'amuse ou elle est déprimée
Non so se si diverte o è depressa
Bébé boit, bébé boit
Bambina beve, bambina beve
Bébé tise, bébé boit
Bambina beve, bambina beve
Bébé boit, bébé tise
Bambina beve, bambina beve
Bébé boit
Bambina beve
Bébé boit, bébé boit
Bambina beve, bambina beve
Bébé tise, bébé boit
Bambina beve, bambina beve
Bébé boit, bébé tise
Bambina beve, bambina beve
Bébé boit
Bambina beve
Ma chérie boit trop (ma chérie boit trop)
La mia ragazza beve troppo (la mia ragazza beve troppo)
Surtout depuis qu'j'bois moins
Soprattutto da quando bevo meno
Elle planque les bouteilles
Nasconde le bottiglie
Elle planque les bouteilles
Nasconde le bottiglie
Elle boit qu'le soir mais bon j'suis pas là d'la journée
Beve solo la sera ma io non ci sono durante il giorno
J'stresse quand j'rentre, j'sais pas comment j'vais la retrouver
Stresso quando torno, non so come la troverò
Du coup j'suis relou, j'compte les verres qu'elle boit
Quindi sono noioso, conto i bicchieri che beve
Parce que j'sais qu'une fois qu'elle démarre, j'la ramènerai pas
Perché so che una volta che inizia, non la riporterò indietro
Elle va niquer la soirée, s'écouter parler
Rovinerà la serata, si ascolterà parlare
Elle m'reprochait des trucs dont elle va même plus s'rappeler
Mi rimproverava cose di cui non si ricorderà nemmeno
Elle chante dans les bouteilles, la nuit elle tombe dans l'escalier
Canta nelle bottiglie, di notte cade dalle scale
J'lui dis qu'elle boit trop, elle m'dit qu'j'bois plus assez
Le dico che beve troppo, mi dice che non bevo abbastanza
Elle a les yeux qui partent en couille
Ha gli occhi che partono in cazzate
Elle répète la même merde en boucle
Ripete la stessa merda all'infinito
Elle s'met à pleurer
Comincia a piangere
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
E mi confonde e dimentica (e dimentica)
Elle danse seule, en a rien à foutre
Balla da sola, non le importa un cazzo
S'endort dans l'salon
Si addormenta in salotto
Dans la bouffe, une clope allumée
Nel cibo, una sigaretta accesa
Dans la bouche, "J'veux mourir" (veux mourir)
In bocca, "Voglio morire" (voglio morire)
Bébé boit, bébé boit
Bambina beve, bambina beve
Bébé tise, bébé boit
Bambina beve, bambina beve
Bébé boit, bébé tise
Bambina beve, bambina beve
Bébé boit
Bambina beve
Bébé boit, bébé boit
Bambina beve, bambina beve
Bébé tise, bébé boit
Bambina beve, bambina beve
Bébé boit, bébé tise
Bambina beve, bambina beve
Bébé boit (ouais)
Bambina beve (sì)
Ma chérie préfère l'alcool que moi
Minha querida prefere o álcool a mim
Elle s'éclate toute seule, déchirée tous les soirs
Ela se diverte sozinha, bêbada todas as noites
Elle est pas enceinte, c'est juste la gueule de bois
Ela não está grávida, é apenas ressaca
Ma chérie préfère l'alcool que moi
Minha querida prefere o álcool a mim
Elle a les yeux qui partent en couille
Ela tem os olhos que estão uma bagunça
Elle répète la même merde en boucle
Ela repete a mesma merda o tempo todo
Elle s'met à pleurer
Ela começa a chorar
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
E ela me confunde e esquece (e esquece)
Elle danse seule, en a rien à foutre
Ela dança sozinha, não se importa
S'endort dans l'salon
Adormece na sala
Dans la bouffe, une clope allumée
Na comida, um cigarro aceso
Dans la bouche, "'veux mourir" (veux mourir)
Na boca, "quero morrer" (quero morrer)
Bébé boit beaucoup, bébé fait que d'tiser
Bebê bebe muito, bebê só bebe
Après vingt-deux heures, j'peux plus rien en tirer
Depois das vinte e duas horas, não consigo mais nada dela
J'sais pas si elle s'amuse ou elle est déprimée
Não sei se ela está se divertindo ou deprimida
Bébé boit, bébé boit
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé tise, bébé boit
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé boit, bébé tise
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé boit
Bebê bebe
Bébé boit, bébé boit
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé tise, bébé boit
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé boit, bébé tise
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé boit
Bebê bebe
Ma chérie boit trop (ma chérie boit trop)
Minha querida bebe demais (minha querida bebe demais)
Surtout depuis qu'j'bois moins
Especialmente desde que eu bebo menos
Elle planque les bouteilles
Ela esconde as garrafas
Elle planque les bouteilles
Ela esconde as garrafas
Elle boit qu'le soir mais bon j'suis pas là d'la journée
Ela só bebe à noite, mas eu não estou lá durante o dia
J'stresse quand j'rentre, j'sais pas comment j'vais la retrouver
Fico estressado quando volto, não sei como vou encontrá-la
Du coup j'suis relou, j'compte les verres qu'elle boit
Então eu sou chato, conto os copos que ela bebe
Parce que j'sais qu'une fois qu'elle démarre, j'la ramènerai pas
Porque eu sei que uma vez que ela começa, não vou conseguir pará-la
Elle va niquer la soirée, s'écouter parler
Ela vai estragar a noite, vai falar sem parar
Elle m'reprochait des trucs dont elle va même plus s'rappeler
Ela me culpa por coisas que nem vai se lembrar
Elle chante dans les bouteilles, la nuit elle tombe dans l'escalier
Ela canta nas garrafas, à noite ela cai na escada
J'lui dis qu'elle boit trop, elle m'dit qu'j'bois plus assez
Eu digo a ela que ela bebe demais, ela diz que eu não bebo o suficiente
Elle a les yeux qui partent en couille
Ela tem os olhos que estão uma bagunça
Elle répète la même merde en boucle
Ela repete a mesma merda o tempo todo
Elle s'met à pleurer
Ela começa a chorar
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
E ela me confunde e esquece (e esquece)
Elle danse seule, en a rien à foutre
Ela dança sozinha, não se importa
S'endort dans l'salon
Adormece na sala
Dans la bouffe, une clope allumée
Na comida, um cigarro aceso
Dans la bouche, "J'veux mourir" (veux mourir)
Na boca, "quero morrer" (quero morrer)
Bébé boit, bébé boit
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé tise, bébé boit
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé boit, bébé tise
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé boit
Bebê bebe
Bébé boit, bébé boit
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé tise, bébé boit
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé boit, bébé tise
Bebê bebe, bebê bebe
Bébé boit (ouais)
Bebê bebe (sim)
Ma chérie préfère l'alcool que moi
My darling prefers alcohol to me
Elle s'éclate toute seule, déchirée tous les soirs
She has a blast all by herself, torn up every night
Elle est pas enceinte, c'est juste la gueule de bois
She's not pregnant, it's just a hangover
Ma chérie préfère l'alcool que moi
My darling prefers alcohol to me
Elle a les yeux qui partent en couille
Her eyes are going crazy
Elle répète la même merde en boucle
She repeats the same crap over and over
Elle s'met à pleurer
She starts to cry
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
And she confuses me and forgets (and forgets)
Elle danse seule, en a rien à foutre
She dances alone, doesn't give a damn
S'endort dans l'salon
Falls asleep in the living room
Dans la bouffe, une clope allumée
In the food, a lit cigarette
Dans la bouche, "'veux mourir" (veux mourir)
In her mouth, "I want to die" (want to die)
Bébé boit beaucoup, bébé fait que d'tiser
Baby drinks a lot, baby only drinks
Après vingt-deux heures, j'peux plus rien en tirer
After ten o'clock, I can't get anything out of her
J'sais pas si elle s'amuse ou elle est déprimée
I don't know if she's having fun or she's depressed
Bébé boit, bébé boit
Baby drinks, baby drinks
Bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby drinks
Bébé boit, bébé tise
Baby drinks, baby drinks
Bébé boit
Baby drinks
Bébé boit, bébé boit
Baby drinks, baby drinks
Bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby drinks
Bébé boit, bébé tise
Baby drinks, baby drinks
Bébé boit
Baby drinks
Ma chérie boit trop (ma chérie boit trop)
My darling drinks too much (my darling drinks too much)
Surtout depuis qu'j'bois moins
Especially since I drink less
Elle planque les bouteilles
She hides the bottles
Elle planque les bouteilles
She hides the bottles
Elle boit qu'le soir mais bon j'suis pas là d'la journée
She only drinks in the evening but well I'm not there during the day
J'stresse quand j'rentre, j'sais pas comment j'vais la retrouver
I stress when I come home, I don't know how I'm going to find her
Du coup j'suis relou, j'compte les verres qu'elle boit
So I'm annoying, I count the glasses she drinks
Parce que j'sais qu'une fois qu'elle démarre, j'la ramènerai pas
Because I know that once she starts, I won't be able to bring her back
Elle va niquer la soirée, s'écouter parler
She's going to ruin the evening, listen to herself talk
Elle m'reprochait des trucs dont elle va même plus s'rappeler
She blamed me for things she won't even remember
Elle chante dans les bouteilles, la nuit elle tombe dans l'escalier
She sings into the bottles, at night she falls down the stairs
J'lui dis qu'elle boit trop, elle m'dit qu'j'bois plus assez
I tell her she drinks too much, she tells me I don't drink enough
Elle a les yeux qui partent en couille
Her eyes are going crazy
Elle répète la même merde en boucle
She repeats the same crap over and over
Elle s'met à pleurer
She starts to cry
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
And she confuses me and forgets (and forgets)
Elle danse seule, en a rien à foutre
She dances alone, doesn't give a damn
S'endort dans l'salon
Falls asleep in the living room
Dans la bouffe, une clope allumée
In the food, a lit cigarette
Dans la bouche, "J'veux mourir" (veux mourir)
In her mouth, "I want to die" (want to die)
Bébé boit, bébé boit
Baby drinks, baby drinks
Bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby drinks
Bébé boit, bébé tise
Baby drinks, baby drinks
Bébé boit
Baby drinks
Bébé boit, bébé boit
Baby drinks, baby drinks
Bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby drinks
Bébé boit, bébé tise
Baby drinks, baby drinks
Bébé boit (ouais)
Baby drinks (yeah)
Ma chérie préfère l'alcool que moi
Mi querida prefiere el alcohol a mí
Elle s'éclate toute seule, déchirée tous les soirs
Se divierte sola, destrozada todas las noches
Elle est pas enceinte, c'est juste la gueule de bois
No está embarazada, solo es la resaca
Ma chérie préfère l'alcool que moi
Mi querida prefiere el alcohol a mí
Elle a les yeux qui partent en couille
Tiene los ojos que se van al diablo
Elle répète la même merde en boucle
Repite la misma mierda una y otra vez
Elle s'met à pleurer
Empieza a llorar
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
Y me confunde y olvida (y olvida)
Elle danse seule, en a rien à foutre
Baila sola, no le importa nada
S'endort dans l'salon
Se duerme en el salón
Dans la bouffe, une clope allumée
En la comida, un cigarrillo encendido
Dans la bouche, "'veux mourir" (veux mourir)
En la boca, "quiero morir" (quiero morir)
Bébé boit beaucoup, bébé fait que d'tiser
Bebé bebe mucho, bebé solo bebe
Après vingt-deux heures, j'peux plus rien en tirer
Después de las veintidós horas, no puedo sacar nada más de ella
J'sais pas si elle s'amuse ou elle est déprimée
No sé si se divierte o está deprimida
Bébé boit, bébé boit
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé tise, bébé boit
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé boit, bébé tise
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé boit
Bebé bebe
Bébé boit, bébé boit
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé tise, bébé boit
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé boit, bébé tise
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé boit
Bebé bebe
Ma chérie boit trop (ma chérie boit trop)
Mi querida bebe demasiado (mi querida bebe demasiado)
Surtout depuis qu'j'bois moins
Sobre todo desde que bebo menos
Elle planque les bouteilles
Esconde las botellas
Elle planque les bouteilles
Esconde las botellas
Elle boit qu'le soir mais bon j'suis pas là d'la journée
Solo bebe por la noche pero bueno, no estoy durante el día
J'stresse quand j'rentre, j'sais pas comment j'vais la retrouver
Me estreso cuando vuelvo, no sé cómo la encontraré
Du coup j'suis relou, j'compte les verres qu'elle boit
Así que soy molesto, cuento las copas que bebe
Parce que j'sais qu'une fois qu'elle démarre, j'la ramènerai pas
Porque sé que una vez que empieza, no la llevaré de vuelta
Elle va niquer la soirée, s'écouter parler
Va a arruinar la noche, se escucha hablar
Elle m'reprochait des trucs dont elle va même plus s'rappeler
Me reprocha cosas de las que ni siquiera se acordará
Elle chante dans les bouteilles, la nuit elle tombe dans l'escalier
Canta en las botellas, por la noche se cae por las escaleras
J'lui dis qu'elle boit trop, elle m'dit qu'j'bois plus assez
Le digo que bebe demasiado, me dice que no bebo lo suficiente
Elle a les yeux qui partent en couille
Tiene los ojos que se van al diablo
Elle répète la même merde en boucle
Repite la misma mierda una y otra vez
Elle s'met à pleurer
Empieza a llorar
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
Y me confunde y olvida (y olvida)
Elle danse seule, en a rien à foutre
Baila sola, no le importa nada
S'endort dans l'salon
Se duerme en el salón
Dans la bouffe, une clope allumée
En la comida, un cigarrillo encendido
Dans la bouche, "J'veux mourir" (veux mourir)
En la boca, "quiero morir" (quiero morir)
Bébé boit, bébé boit
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé tise, bébé boit
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé boit, bébé tise
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé boit
Bebé bebe
Bébé boit, bébé boit
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé tise, bébé boit
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé boit, bébé tise
Bebé bebe, bebé bebe
Bébé boit (ouais)
Bebé bebe (sí)
Ma chérie préfère l'alcool que moi
Meine Liebste bevorzugt Alkohol über mich
Elle s'éclate toute seule, déchirée tous les soirs
Sie amüsiert sich alleine, jeden Abend betrunken
Elle est pas enceinte, c'est juste la gueule de bois
Sie ist nicht schwanger, es ist nur der Kater
Ma chérie préfère l'alcool que moi
Meine Liebste bevorzugt Alkohol über mich
Elle a les yeux qui partent en couille
Ihre Augen sind völlig durcheinander
Elle répète la même merde en boucle
Sie wiederholt den gleichen Mist immer wieder
Elle s'met à pleurer
Sie fängt an zu weinen
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
Und sie verwirrt mich und vergisst (und vergisst)
Elle danse seule, en a rien à foutre
Sie tanzt alleine, es ist ihr egal
S'endort dans l'salon
Schläft im Wohnzimmer ein
Dans la bouffe, une clope allumée
Im Essen, eine angezündete Zigarette
Dans la bouche, "'veux mourir" (veux mourir)
Im Mund, "Ich will sterben" (will sterben)
Bébé boit beaucoup, bébé fait que d'tiser
Baby trinkt viel, Baby trinkt nur
Après vingt-deux heures, j'peux plus rien en tirer
Nach 22 Uhr kann ich nichts mehr aus ihr herausbekommen
J'sais pas si elle s'amuse ou elle est déprimée
Ich weiß nicht, ob sie Spaß hat oder deprimiert ist
Bébé boit, bébé boit
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé tise, bébé boit
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé boit, bébé tise
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé boit
Baby trinkt
Bébé boit, bébé boit
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé tise, bébé boit
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé boit, bébé tise
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé boit
Baby trinkt
Ma chérie boit trop (ma chérie boit trop)
Meine Liebste trinkt zu viel (meine Liebste trinkt zu viel)
Surtout depuis qu'j'bois moins
Vor allem seit ich weniger trinke
Elle planque les bouteilles
Sie versteckt die Flaschen
Elle planque les bouteilles
Sie versteckt die Flaschen
Elle boit qu'le soir mais bon j'suis pas là d'la journée
Sie trinkt nur abends, aber ich bin den ganzen Tag nicht da
J'stresse quand j'rentre, j'sais pas comment j'vais la retrouver
Ich bin gestresst, wenn ich nach Hause komme, ich weiß nicht, wie ich sie finden werde
Du coup j'suis relou, j'compte les verres qu'elle boit
Also bin ich nervig, ich zähle die Gläser, die sie trinkt
Parce que j'sais qu'une fois qu'elle démarre, j'la ramènerai pas
Denn ich weiß, dass, sobald sie anfängt, ich sie nicht mehr zurückbringen kann
Elle va niquer la soirée, s'écouter parler
Sie wird den Abend ruinieren, sich selbst zuhören
Elle m'reprochait des trucs dont elle va même plus s'rappeler
Sie wirft mir Dinge vor, an die sie sich nicht einmal mehr erinnern wird
Elle chante dans les bouteilles, la nuit elle tombe dans l'escalier
Sie singt in den Flaschen, nachts fällt sie die Treppe hinunter
J'lui dis qu'elle boit trop, elle m'dit qu'j'bois plus assez
Ich sage ihr, dass sie zu viel trinkt, sie sagt mir, dass ich nicht genug trinke
Elle a les yeux qui partent en couille
Ihre Augen sind völlig durcheinander
Elle répète la même merde en boucle
Sie wiederholt den gleichen Mist immer wieder
Elle s'met à pleurer
Sie fängt an zu weinen
Et elle m'embrouille et oublie (et oublie)
Und sie verwirrt mich und vergisst (und vergisst)
Elle danse seule, en a rien à foutre
Sie tanzt alleine, es ist ihr egal
S'endort dans l'salon
Schläft im Wohnzimmer ein
Dans la bouffe, une clope allumée
Im Essen, eine angezündete Zigarette
Dans la bouche, "J'veux mourir" (veux mourir)
Im Mund, "Ich will sterben" (will sterben)
Bébé boit, bébé boit
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé tise, bébé boit
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé boit, bébé tise
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé boit
Baby trinkt
Bébé boit, bébé boit
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé tise, bébé boit
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé boit, bébé tise
Baby trinkt, Baby trinkt
Bébé boit (ouais)
Baby trinkt (ja)

Curiosità sulla canzone Bébéboa di Orelsan

In quali album è stata rilasciata la canzone “Bébéboa” di Orelsan?
Orelsan ha rilasciato la canzone negli album “Civilisation” nel 2021 e “Civilisation Edition Ultime” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Bébéboa” di di Orelsan?
La canzone “Bébéboa” di di Orelsan è stata composta da Aurelien Cotentin, Edouard Ardan.

Canzoni più popolari di Orelsan

Altri artisti di Hip Hop/Rap