O Problema é Que Cê Sabe

Gustavo Tibirica Goldenstein

Testi Traduzione

O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Até porque eu não faço questão de esconder
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Até porque eu não faço questão de esconder

A gente é tão diferente
Horóscopo não mente
Eu sou de fogo, você é um furação
Mas você tomou de assalto
Joguei minhas mãos pro alto
Foi assim que 'cê rendeu meu coração

Eu já me conformei com minha condição de refém
Hoje está tudo bem, o que eu posso fazer?
A gente sempre quer aquilo que não tem
Você só dá moral pro que você não pode ter

O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Até porque eu não faço questão de esconder
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Até porque eu não faço questão de esconder

Por que é que tem que ser tão complicado
Pra que essa armadura se eu 'to todo desarmado
E eu nem sei onde é que eu li um dia desses
Que pra se conquistar tem que mostrar desinteresse

E eu me conformei que a gente é o oposto um do outro
E eu não me importo nem um pouco porque
Eu sei que você vale à pena
A gente vai dar certo, só que tem esse problema

O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Até porque eu não faço questão de esconder
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Até porque eu não faço questão de esconder

O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Até porque eu não faço questão de esconder
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Até porque eu não faço questão de esconder

O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Il problema è che tu sai quanto mi piaci
Até porque eu não faço questão de esconder
Anche perché non ho intenzione di nasconderlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Il problema è che tu sai quanto mi piaci
Até porque eu não faço questão de esconder
Anche perché non ho intenzione di nasconderlo
A gente é tão diferente
Siamo così diversi
Horóscopo não mente
L'oroscopo non mente
Eu sou de fogo, você é um furação
Io sono di fuoco, tu sei un uragano
Mas você tomou de assalto
Ma tu hai preso d'assalto
Joguei minhas mãos pro alto
Ho alzato le mani in alto
Foi assim que 'cê rendeu meu coração
È così che hai conquistato il mio cuore
Eu já me conformei com minha condição de refém
Mi sono rassegnato alla mia condizione di ostaggio
Hoje está tudo bem, o que eu posso fazer?
Oggi va tutto bene, cosa posso fare?
A gente sempre quer aquilo que não tem
Vogliamo sempre ciò che non abbiamo
Você só dá moral pro que você não pode ter
Dai importanza solo a ciò che non puoi avere
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Il problema è che tu sai quanto mi piaci
Até porque eu não faço questão de esconder
Anche perché non ho intenzione di nasconderlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Il problema è che tu sai quanto mi piaci
Até porque eu não faço questão de esconder
Anche perché non ho intenzione di nasconderlo
Por que é que tem que ser tão complicado
Perché deve essere così complicato
Pra que essa armadura se eu 'to todo desarmado
Perché questa armatura se sono completamente disarmato
E eu nem sei onde é que eu li um dia desses
E non so nemmeno dove ho letto un giorno di questi
Que pra se conquistar tem que mostrar desinteresse
Che per conquistare bisogna mostrare disinteresse
E eu me conformei que a gente é o oposto um do outro
E mi sono rassegnato al fatto che siamo l'opposto l'uno dell'altro
E eu não me importo nem um pouco porque
E non mi importa nemmeno un po' perché
Eu sei que você vale à pena
So che vali la pena
A gente vai dar certo, só que tem esse problema
Andremo d'accordo, solo che c'è questo problema
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Il problema è che tu sai quanto mi piaci
Até porque eu não faço questão de esconder
Anche perché non ho intenzione di nasconderlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Il problema è che tu sai quanto mi piaci
Até porque eu não faço questão de esconder
Anche perché non ho intenzione di nasconderlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Il problema è che tu sai quanto mi piaci
Até porque eu não faço questão de esconder
Anche perché non ho intenzione di nasconderlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Il problema è che tu sai quanto mi piaci
Até porque eu não faço questão de esconder
Anche perché non ho intenzione di nasconderlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
The problem is that you know how much I like you
Até porque eu não faço questão de esconder
Because I don't make a point of hiding it
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
The problem is that you know how much I like you
Até porque eu não faço questão de esconder
Because I don't make a point of hiding it
A gente é tão diferente
We are so different
Horóscopo não mente
Horoscope doesn't lie
Eu sou de fogo, você é um furação
I'm fire, you're a hurricane
Mas você tomou de assalto
But you took by storm
Joguei minhas mãos pro alto
I threw my hands up
Foi assim que 'cê rendeu meu coração
That's how you captured my heart
Eu já me conformei com minha condição de refém
I've come to terms with my condition as a hostage
Hoje está tudo bem, o que eu posso fazer?
Today everything is fine, what can I do?
A gente sempre quer aquilo que não tem
We always want what we don't have
Você só dá moral pro que você não pode ter
You only value what you can't have
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
The problem is that you know how much I like you
Até porque eu não faço questão de esconder
Because I don't make a point of hiding it
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
The problem is that you know how much I like you
Até porque eu não faço questão de esconder
Because I don't make a point of hiding it
Por que é que tem que ser tão complicado
Why does it have to be so complicated
Pra que essa armadura se eu 'to todo desarmado
Why this armor if I'm completely unarmed
E eu nem sei onde é que eu li um dia desses
And I don't even know where I read one of these days
Que pra se conquistar tem que mostrar desinteresse
That to conquer you have to show disinterest
E eu me conformei que a gente é o oposto um do outro
And I've come to terms that we are opposites of each other
E eu não me importo nem um pouco porque
And I don't care at all because
Eu sei que você vale à pena
I know you're worth it
A gente vai dar certo, só que tem esse problema
We're going to work out, but there's this problem
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
The problem is that you know how much I like you
Até porque eu não faço questão de esconder
Because I don't make a point of hiding it
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
The problem is that you know how much I like you
Até porque eu não faço questão de esconder
Because I don't make a point of hiding it
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
The problem is that you know how much I like you
Até porque eu não faço questão de esconder
Because I don't make a point of hiding it
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
The problem is that you know how much I like you
Até porque eu não faço questão de esconder
Because I don't make a point of hiding it
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
El problema es que tú sabes cuánto me gustas
Até porque eu não faço questão de esconder
Incluso porque no me importa ocultarlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
El problema es que tú sabes cuánto me gustas
Até porque eu não faço questão de esconder
Incluso porque no me importa ocultarlo
A gente é tão diferente
Somos tan diferentes
Horóscopo não mente
El horóscopo no miente
Eu sou de fogo, você é um furação
Yo soy de fuego, tú eres un huracán
Mas você tomou de assalto
Pero tú tomaste por asalto
Joguei minhas mãos pro alto
Levanté mis manos al cielo
Foi assim que 'cê rendeu meu coração
Así fue como tú conquistaste mi corazón
Eu já me conformei com minha condição de refém
Ya me he resignado a mi condición de rehén
Hoje está tudo bem, o que eu posso fazer?
Hoy todo está bien, ¿qué puedo hacer?
A gente sempre quer aquilo que não tem
Siempre queremos lo que no tenemos
Você só dá moral pro que você não pode ter
Solo le das importancia a lo que no puedes tener
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
El problema es que tú sabes cuánto me gustas
Até porque eu não faço questão de esconder
Incluso porque no me importa ocultarlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
El problema es que tú sabes cuánto me gustas
Até porque eu não faço questão de esconder
Incluso porque no me importa ocultarlo
Por que é que tem que ser tão complicado
¿Por qué tiene que ser tan complicado?
Pra que essa armadura se eu 'to todo desarmado
¿Para qué esta armadura si estoy totalmente desarmado?
E eu nem sei onde é que eu li um dia desses
Y ni siquiera sé dónde leí un día de estos
Que pra se conquistar tem que mostrar desinteresse
Que para conquistar hay que mostrar desinterés
E eu me conformei que a gente é o oposto um do outro
Y me he resignado a que somos opuestos
E eu não me importo nem um pouco porque
Y no me importa en lo más mínimo porque
Eu sei que você vale à pena
Sé que vales la pena
A gente vai dar certo, só que tem esse problema
Vamos a funcionar, solo que hay este problema
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
El problema es que tú sabes cuánto me gustas
Até porque eu não faço questão de esconder
Incluso porque no me importa ocultarlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
El problema es que tú sabes cuánto me gustas
Até porque eu não faço questão de esconder
Incluso porque no me importa ocultarlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
El problema es que tú sabes cuánto me gustas
Até porque eu não faço questão de esconder
Incluso porque no me importa ocultarlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
El problema es que tú sabes cuánto me gustas
Até porque eu não faço questão de esconder
Incluso porque no me importa ocultarlo
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Le problème, c'est que tu sais combien je t'aime
Até porque eu não faço questão de esconder
D'autant plus que je ne fais pas l'effort de le cacher
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Le problème, c'est que tu sais combien je t'aime
Até porque eu não faço questão de esconder
D'autant plus que je ne fais pas l'effort de le cacher
A gente é tão diferente
On est tellement différent
Horóscopo não mente
L'horoscope ne ment pas
Eu sou de fogo, você é um furação
Je suis de feu, tu es un ouragan
Mas você tomou de assalto
Mais tu as pris d'assaut
Joguei minhas mãos pro alto
J'ai levé les mains en l'air
Foi assim que 'cê rendeu meu coração
C'est ainsi que tu as conquis mon cœur
Eu já me conformei com minha condição de refém
Je me suis résigné à ma condition d'otage
Hoje está tudo bem, o que eu posso fazer?
Aujourd'hui tout va bien, que puis-je faire ?
A gente sempre quer aquilo que não tem
On veut toujours ce qu'on n'a pas
Você só dá moral pro que você não pode ter
Tu ne valorises que ce que tu ne peux pas avoir
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Le problème, c'est que tu sais combien je t'aime
Até porque eu não faço questão de esconder
D'autant plus que je ne fais pas l'effort de le cacher
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Le problème, c'est que tu sais combien je t'aime
Até porque eu não faço questão de esconder
D'autant plus que je ne fais pas l'effort de le cacher
Por que é que tem que ser tão complicado
Pourquoi cela doit-il être si compliqué
Pra que essa armadura se eu 'to todo desarmado
Pourquoi cette armure si je suis totalement désarmé
E eu nem sei onde é que eu li um dia desses
Et je ne sais même pas où j'ai lu un de ces jours
Que pra se conquistar tem que mostrar desinteresse
Qu'il faut montrer du désintérêt pour conquérir
E eu me conformei que a gente é o oposto um do outro
Et j'ai accepté que nous sommes l'opposé l'un de l'autre
E eu não me importo nem um pouco porque
Et cela ne me dérange pas du tout parce que
Eu sei que você vale à pena
Je sais que tu en vaux la peine
A gente vai dar certo, só que tem esse problema
On va bien s'entendre, il y a juste ce problème
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Le problème, c'est que tu sais combien je t'aime
Até porque eu não faço questão de esconder
D'autant plus que je ne fais pas l'effort de le cacher
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Le problème, c'est que tu sais combien je t'aime
Até porque eu não faço questão de esconder
D'autant plus que je ne fais pas l'effort de le cacher
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Le problème, c'est que tu sais combien je t'aime
Até porque eu não faço questão de esconder
D'autant plus que je ne fais pas l'effort de le cacher
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Le problème, c'est que tu sais combien je t'aime
Até porque eu não faço questão de esconder
D'autant plus que je ne fais pas l'effort de le cacher
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Denn ich mache keinen Hehl daraus
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Denn ich mache keinen Hehl daraus
A gente é tão diferente
Wir sind so verschieden
Horóscopo não mente
Das Horoskop lügt nicht
Eu sou de fogo, você é um furação
Ich bin aus Feuer, du bist ein Hurrikan
Mas você tomou de assalto
Aber du hast mich überfallen
Joguei minhas mãos pro alto
Ich habe meine Hände hochgeworfen
Foi assim que 'cê rendeu meu coração
So hast du mein Herz erobert
Eu já me conformei com minha condição de refém
Ich habe mich mit meiner Geisel-Situation abgefunden
Hoje está tudo bem, o que eu posso fazer?
Heute ist alles gut, was kann ich tun?
A gente sempre quer aquilo que não tem
Wir wollen immer das, was wir nicht haben
Você só dá moral pro que você não pode ter
Du schätzt nur das, was du nicht haben kannst
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Denn ich mache keinen Hehl daraus
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Denn ich mache keinen Hehl daraus
Por que é que tem que ser tão complicado
Warum muss es so kompliziert sein
Pra que essa armadura se eu 'to todo desarmado
Warum diese Rüstung, wenn ich völlig wehrlos bin
E eu nem sei onde é que eu li um dia desses
Und ich weiß nicht einmal, wo ich neulich gelesen habe
Que pra se conquistar tem que mostrar desinteresse
Dass man Desinteresse zeigen muss, um zu erobern
E eu me conformei que a gente é o oposto um do outro
Und ich habe mich damit abgefunden, dass wir das Gegenteil voneinander sind
E eu não me importo nem um pouco porque
Und es macht mir überhaupt nichts aus, weil
Eu sei que você vale à pena
Ich weiß, dass du es wert bist
A gente vai dar certo, só que tem esse problema
Wir werden es schaffen, nur gibt es dieses Problem
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Denn ich mache keinen Hehl daraus
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Denn ich mache keinen Hehl daraus
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Denn ich mache keinen Hehl daraus
O problema é que 'cê sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Denn ich mache keinen Hehl daraus

Curiosità sulla canzone O Problema é Que Cê Sabe di Onze:20

Quando è stata rilasciata la canzone “O Problema é Que Cê Sabe” di Onze:20?
La canzone O Problema é Que Cê Sabe è stata rilasciata nel 2020, nell’album “O Problema É Que Cê Sabe”.
Chi ha composto la canzone “O Problema é Que Cê Sabe” di di Onze:20?
La canzone “O Problema é Que Cê Sabe” di di Onze:20 è stata composta da Gustavo Tibirica Goldenstein.

Canzoni più popolari di Onze:20

Altri artisti di Reggae pop