Bjorn Yttling, Brent Michael Kutzle, John Eriksson, Peter Moren, Ryan B. Tedder, Tyler Spry
I don't know what you've been told
But time is running out, no need to take it slow
I'm stepping to you toe to toe
I should be scared, honey, maybe so
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
I ain't worried 'bout it
I ain't worried 'bout it
(Hey)
I don't know what you've been told
But time is running out so spend it like it's gold
I'm living like I'm nine zeros
Got no regrets even when I am broke, yeah
I'm at my best when I got something I'm wanting to steal
Way too busy for them problems and problems to feel, yeah, yeah
No stressing, just obsessing with sealing the deal
I'll take it in and let it go
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
I ain't worried 'bout it
I ain't worried 'bout it
(Hey)
Ooh, ooh
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
(Hey)
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
(Hey)
I ain't worried 'bout it
I don't know what you've been told
Non so cosa ti sia stato detto
But time is running out, no need to take it slow
Ma il tempo sta scadendo, non c'è bisogno di prenderla con calma
I'm stepping to you toe to toe
Arrivo da te un passo alla volta
I should be scared, honey, maybe so
Dovrei essere spaventato, tesoro, forse sì
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ma non mi preoccupa in questo momento (in questo momento)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Mantenendo vivi i sogni, 1999, eroi
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ma non mi preoccupa in questo momento (in questo momento)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nuotare nelle piene, danzare sulle nuvole di sotto
I ain't worried 'bout it
Non mi preoccupa
I ain't worried 'bout it
Non mi preoccupa
(Hey)
(Ehi)
I don't know what you've been told
Non so cosa ti sia stato detto
But time is running out so spend it like it's gold
Ma il tempo sta scadendo quindi spendilo come fosse oro
I'm living like I'm nine zeros
Sto vivendo come se fossi nove zeri
Got no regrets even when I am broke, yeah
Non ho rimpianti anche quando sono al verde, sì
I'm at my best when I got something I'm wanting to steal
Sono la versione migliore di me quando ho qualcosa che voglio rubare
Way too busy for them problems and problems to feel, yeah, yeah
Troppo occupato per i problemi e per i problemi che se ne accorgano, sì, sì
No stressing, just obsessing with sealing the deal
Niente stress, solo ossessionato dal chiudere l'affare
I'll take it in and let it go
Lo assorbirò tutto e lo lascerò andare
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ma non mi preoccupa in questo momento (in questo momento)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Mantenendo vivi i sogni, 1999, eroi
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ma non mi preoccupa in questo momento (in questo momento)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nuotare nelle piene, danzare sulle nuvole di sotto
I ain't worried 'bout it
Non mi preoccupa
I ain't worried 'bout it
Non mi preoccupa
(Hey)
(Ehi)
Ooh, ooh
Uh, uh
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ma non mi preoccupa in questo momento (in questo momento)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Mantenendo vivi i sogni, 1999, eroi
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ma non mi preoccupa in questo momento (in questo momento)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nuotare nelle piene, danzare sulle nuvole di sotto
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
Non mi preoccupa (uuh uh)
(Hey)
(Ehi)
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
Non mi preoccupa (uuh uh)
(Hey)
(Ehi)
I ain't worried 'bout it
Non mi preoccupa
I don't know what you've been told
Eu não sei o que te falaram
But time is running out, no need to take it slow
Mas o tempo está se esgotando, não precisa ir devagar
I'm stepping to you toe to toe
Eu estou me aproximando de você, frente a frente
I should be scared, honey, maybe so
Eu deveria estar com medo, amor, talvez sim
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Mas eu não estou preocupado com isso agora (agora)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Mantendo os sonhos vivos, 1999, heróis
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Eu não estou preocupado com isso agora (agora)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nadando nas enchentes, dançando nas nuvens abaixo
I ain't worried 'bout it
Eu não estou preocupado com isso
I ain't worried 'bout it
Eu não estou preocupado com isso
(Hey)
(Ei)
I don't know what you've been told
Eu não sei o que te falaram
But time is running out so spend it like it's gold
Mas o tempo está acabando então gaste ele como se fosse ouro
I'm living like I'm nine zeros
Eu estou vivendo como se eu tivesse nove zeros
Got no regrets even when I am broke, yeah
Não tenho arrependimentos, mesmo quando estou sem dinheiro, sim
I'm at my best when I got something I'm wanting to steal
Estou no meu melhor quando tenho algo que tenho desejado roubar
Way too busy for them problems and problems to feel, yeah, yeah
Muito ocupado para os problemas e problema para sentir, sim, sim
No stressing, just obsessing with sealing the deal
Sem estresse, apenas obcecado em fechar o negócio
I'll take it in and let it go
Eu pegarei e deixarei isso pra lá
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Mas eu não estou preocupado com isso agora (agora)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Mantendo os sonhos vivos, 1999, heróis
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Eu não estou preocupado com isso agora (agora)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nadando nas enchentes, dançando nas nuvens abaixo
I ain't worried 'bout it
Eu não estou preocupado com isso
I ain't worried 'bout it
Eu não estou preocupado com isso
(Hey)
(Ei)
Ooh, ooh
Uh, uh
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Mas eu não estou preocupado com isso agora (agora)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Mantendo os sonhos vivos, 1999, heróis
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Eu não estou preocupado com isso agora (agora)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nadando nas enchentes, dançando nas nuvens abaixo
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
Eu não estou preocupado com isso (wuh uh)
(Hey)
(Ei)
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
Eu não estou preocupado com isso (wuh uh)
(Hey)
(Ei)
I ain't worried 'bout it
Eu não estou preocupado com isso
I don't know what you've been told
No sé que es lo que te han dicho
But time is running out, no need to take it slow
Pero el tiempo se agota, no necesito tomarlo con calma
I'm stepping to you toe to toe
Estoy acercándome a ti, frente a frente
I should be scared, honey, maybe so
A lo mejor, cariño, yo debería estar asustado
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Pero no estoy preocupado por eso ahora (ahora)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Manteniendo los sueños con vida, 1999, heroes
I ain't worried 'bout it right now (right now)
No estoy preocupado por eso ahora (ahora)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nadando en las inundaciones, bailando sobre las nubes debajo
I ain't worried 'bout it
No estoy preocupado por eso
I ain't worried 'bout it
No estoy preocupado por eso
(Hey)
(Oye)
I don't know what you've been told
No sé lo que te han dicho
But time is running out so spend it like it's gold
Pero el tiempo se agota, así que gástalo como si fuera oro
I'm living like I'm nine zeros
Estoy viviendo como si tuviese nueve ceros
Got no regrets even when I am broke, yeah
No tengo arrepentimientos cuando estoy quebrado, sí
I'm at my best when I got something I'm wanting to steal
Estoy en mi mejor momento cuando tengo algo que quiero robar
Way too busy for them problems and problems to feel, yeah, yeah
Demasiado ocupado para los problemas y problemas para sentir, sí, sí
No stressing, just obsessing with sealing the deal
Sin estresarse, solo obsesionarse con sellar el trato
I'll take it in and let it go
Lo tomaré y lo dejaré ir
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Pero no estoy preocupado por eso ahora (ahora)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Manteniendo los sueños con vida, 1999, heroes
I ain't worried 'bout it right now (right now)
No estoy preocupado por eso ahora (ahora)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nadando en las inundaciones, bailando sobre las nubes debajo
I ain't worried 'bout it
No estoy preocupado por eso
I ain't worried 'bout it
No estoy preocupado por eso
(Hey)
(Oye)
Ooh, ooh
Uh, uh
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Pero no estoy preocupado por eso ahora (ahora)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Manteniendo los sueños con vida, 1999, heroes
I ain't worried 'bout it right now (right now)
No estoy preocupado por eso ahora (ahora)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Nadando en las inundaciones, bailando sobre las nubes debajo
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
No estoy preocupado por eso (wu, uh)
(Hey)
(Oye)
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
No estoy preocupado por eso (wu, uh)
(Hey)
(Oye)
I ain't worried 'bout it
No estoy preocupado por eso
I don't know what you've been told
Je ne sais pas ce qu'on t'a dit
But time is running out, no need to take it slow
Mais tu n'as pas beaucoup de temps qui reste, pas besoin d'y aller mollo
I'm stepping to you toe to toe
Je me tiens devant toi, les pieds contre les tiens
I should be scared, honey, maybe so
Je devrais avoir peur, chérie, peut-être que oui
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Mais ça ne m'inquiète pas présentement (présentement)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
On garde les rêves en vie, 1999, les héros
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ça ne m'inquiète pas présentement (présentement)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Je nage parmi les inondations, je dans sur les nuages en-dessous de moi
I ain't worried 'bout it
Ça ne m'inquiète pas
I ain't worried 'bout it
Ça ne m'inquiète pas
(Hey)
(Hé)
I don't know what you've been told
Je ne sais pas ce qu'on t'a dit
But time is running out so spend it like it's gold
Mais tu n'as pas beaucoup de temps qui reste, donc profites-en comme si c'était de l'or
I'm living like I'm nine zeros
Je vis comme si j'étais neuf zéros
Got no regrets even when I am broke, yeah
Je n'ai pas le moindre regret, même quand je suis fauché, ouais
I'm at my best when I got something I'm wanting to steal
Je suis à mon meilleur quand je vois quelque chose que je veux voler
Way too busy for them problems and problems to feel, yeah, yeah
Bien trop occupé pour ces ennuis et ces ennuis qu'on doit ressentir, ouais, ouais
No stressing, just obsessing with sealing the deal
Aucun stress, juste obsédé par l'idée de signer ces contrats
I'll take it in and let it go
J'accepterai ça et je tournerai la page
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Mais ça ne m'inquiète pas présentement (présentement)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
On garde les rêves en vie, 1999, les héros
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ça ne m'inquiète pas présentement (présentement)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Je nage parmi les inondations, je dans sur les nuages en-dessous de moi
I ain't worried 'bout it
Ça ne m'inquiète pas
I ain't worried 'bout it
Ça ne m'inquiète pas
(Hey)
(Hé)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Mais ça ne m'inquiète pas présentement (présentement)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
On garde les rêves en vie, 1999, les héros
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ça ne m'inquiète pas présentement (présentement)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Je nage parmi les inondations, je dans sur les nuages en-dessous de moi
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
Ça ne m'inquiète pas (woo-ooh)
(Hey)
(Hé)
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
Ça ne m'inquiète pas (woo-ooh)
(Hey)
(Hé)
I ain't worried 'bout it
Ça ne m'inquiète pas
I don't know what you've been told
Ich weiß nicht, was man dir gesagt hat
But time is running out, no need to take it slow
Aber die Zeit wird knapp, kein Grund, es langsam anzugehen
I'm stepping to you toe to toe
Ich trete dir auf Schritt und Tritt entgegen
I should be scared, honey, maybe so
Ich sollte Angst haben, Schatz, vielleicht ja
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Aber ich mache mir im Moment keine Sorgen darüber (im Moment)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Halte Träume lebendig, 1999, Helden
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ich mache mir keine Sorgen darüber, im Moment (im Moment)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Schwimmen in den Fluten, tanzen auf den Wolken unten
I ain't worried 'bout it
Ich mache mir keine Sorgen darüber
I ain't worried 'bout it
Ich mache mir keine Sorgen darüber
(Hey)
(Hey)
I don't know what you've been told
Ich weiß nicht, was man dir gesagt hat
But time is running out so spend it like it's gold
Aber die Zeit läuft ab, also nutze sie aus als wäre sie Gold
I'm living like I'm nine zeros
Ich lebe als wären es neun Nullen
Got no regrets even when I am broke, yeah
Ich bereue nichts, auch wenn ich pleite bin, ja
I'm at my best when I got something I'm wanting to steal
Ich bin am besten, wenn ich etwas habe, das ich stehlen will
Way too busy for them problems and problems to feel, yeah, yeah
Viel zu beschäftigt für diese Probleme und Probleme zu empfinden, yeah, yeah
No stressing, just obsessing with sealing the deal
Kein Stress, nur besessen davon, den Deal abzuschließen
I'll take it in and let it go
Ich nehme es auf und lasse es gehen
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Aber ich mache mir im Moment keine Sorgen darüber (im Moment)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Halte Träume lebendig, 1999, Helden
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ich mache mir keine Sorgen darüber, im Moment (im Moment)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Schwimmen in den Fluten, tanzen auf den Wolken unten
I ain't worried 'bout it
Ich mache mir keine Sorgen darüber
I ain't worried 'bout it
Ich mache mir keine Sorgen darüber
(Hey)
(Hey)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
Aber ich mache mir im Moment keine Sorgen darüber (im Moment)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
Halte Träume lebendig, 1999, Helden
I ain't worried 'bout it right now (right now)
Ich mache mir keine Sorgen darüber, im Moment (im Moment)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
Schwimmen in den Fluten, tanzen auf den Wolken unten
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
Ich mache mir keine Sorgen darüber (woo ooh)
(Hey)
(Hey)
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
Ich mache mir keine Sorgen darüber (woo ooh)
(Hey)
(Hey)
I ain't worried 'bout it
Ich mache mir keine Sorgen darüber
I don't know what you've been told
君が何て言われたのかは知らない
But time is running out, no need to take it slow
だけど時間がなくなってきてる、ゆっくりやる必要なんてないんだ
I'm stepping to you toe to toe
君に向かい合って近づいている
I should be scared, honey, maybe so
俺は怖がるべきなんだ、ハニー、きっとそうなんだ
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
だけど今はそれについて心配してないよ (今は)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
夢を生かしたままで、1999年、ヒーローたち
I ain't worried 'bout it right now (right now)
今はそれについて心配してないよ (今は)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
洪水の中を泳いでる、雲の下で踊ってる
I ain't worried 'bout it
心配してないよ
I ain't worried 'bout it
心配してないよ
(Hey)
(ねえ)
I don't know what you've been told
君が何て言われたのかは知らない
But time is running out so spend it like it's gold
だけど時間がなくなってきてる、だから大切にして過ごすんだ
I'm living like I'm nine zeros
9-0みたいに生きてる
Got no regrets even when I am broke, yeah
一文無しになったとしても後悔はないよ yeah
I'm at my best when I got something I'm wanting to steal
盗みたいと思っていたものを手に入れた時が最高の状態なんだ
Way too busy for them problems and problems to feel, yeah, yeah
彼らには忙し過ぎるのさ、問題に次ぐ問題で yeah, yeah
No stressing, just obsessing with sealing the deal
ストレスはないよ、ただ契約を確定させることで頭が一杯なだけ
I'll take it in and let it go
俺は受け入れてそれを手放す
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
だけど今はそれについて心配してないよ (今は)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
夢を生かしたままで、1999年、ヒーローたち
I ain't worried 'bout it right now (right now)
今はそれについて心配してないよ (今は)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
洪水の中を泳いでる、雲の下で踊ってる
I ain't worried 'bout it
心配してないよ
I ain't worried 'bout it
心配してないよ
(Hey)
(ねえ)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
But I ain't worried 'bout it right now (right now)
今はそれについて心配してないよ (今は)
Keeping dreams alive, 1999, heroes
夢を生かしたままで、1999年、ヒーローたち
I ain't worried 'bout it right now (right now)
今はそれについて心配してないよ (今は)
Swimming in the floods, dancing on the clouds below
洪水の中を泳いでる、雲の下で踊ってる
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
心配してないよ (woo ooh)
(Hey)
(ねえ)
I ain't worried 'bout it (woo ooh)
心配してないよ (woo ooh)
(Hey)
(ねえ)
I ain't worried 'bout it
心配してないよ