Eh, sto amore, un bel bastardo
Siga in studio, non si potrebbe, beh
Stiamo parlando di amore, JVLI
Che l'amore sembra facile da descrivere ma non lo è
Io non lo provo, lo coloro, lo disegno
Ho pensato, "Cosa fa l'amore?"
Sostanzialmente per me l'amore
Va, come l'acqua quando scorre
Come il fumo nel bomber, l'amore va
Come un esame se va male
Che più ci pensi peggio è devi accettare ma se
L'amore va, tu corri
Nel verso opposto fino a che non lo rincontri e quando
L'amore va, tu incoraggialo
Finché non l'hanno visto tutti e tutti tacciono
L'amore va, l'amore va
Cammina in mezzo alle persone
Lui se ne va, lui se ne va
Non può fermarsi alla stazione
E prima o poi ti ammazzerà
Ma una canzone non basterà
Lui non l'ascolta e se ne va (se ne va, oh-oh, Ico)
L'amore va, impone, frattura, frappone
È un attore, cattura ma cura
Fa breccia, ti buca l'addome
Sa come comporre, scomporre
È carezza e pattone
È stonato, è canzone
Se bacia scompare, poi brucia carbone
Ti chiude, ti inchioda, ti incute terrore
Ti scuoia, ti sazia
Ti spoglia, ti stende
Ti sprona, ti sforma o ti dona
L'amore è una corda
Tu tirala forte e prega che tieni la presa
O ti cade e fa tanto rumore, un buco per terra
L'amore va, l'amore va
Cammina in mezzo alle persone
Lui se ne va, lui se ne va
Non può fermarsi alla stazione
E prima o poi ti ammazzerà
Ma una canzone non basterà
Lui non l'ascolta e se ne va
Eh, sto amore, un bel bastardo
Eh, isso é amor, um belo bastardo
Siga in studio, non si potrebbe, beh
Continue no estúdio, não poderia, bem
Stiamo parlando di amore, JVLI
Estamos falando de amor, JVLI
Che l'amore sembra facile da descrivere ma non lo è
Que o amor parece fácil de descrever, mas não é
Io non lo provo, lo coloro, lo disegno
Eu não sinto isso, eu o coloro, eu o desenho
Ho pensato, "Cosa fa l'amore?"
Eu pensei, "O que é o amor?"
Sostanzialmente per me l'amore
Basicamente para mim o amor
Va, come l'acqua quando scorre
Vai, como a água quando flui
Come il fumo nel bomber, l'amore va
Como a fumaça no bombardeiro, o amor vai
Come un esame se va male
Como um exame que dá errado
Che più ci pensi peggio è devi accettare ma se
Quanto mais você pensa, pior é, você tem que aceitar, mas se
L'amore va, tu corri
O amor vai, você corre
Nel verso opposto fino a che non lo rincontri e quando
Na direção oposta até encontrá-lo novamente e quando
L'amore va, tu incoraggialo
O amor vai, você o encoraja
Finché non l'hanno visto tutti e tutti tacciono
Até que todos o tenham visto e todos se calem
L'amore va, l'amore va
O amor vai, o amor vai
Cammina in mezzo alle persone
Caminha entre as pessoas
Lui se ne va, lui se ne va
Ele vai embora, ele vai embora
Non può fermarsi alla stazione
Não pode parar na estação
E prima o poi ti ammazzerà
E mais cedo ou mais tarde vai te matar
Ma una canzone non basterà
Mas uma música não será suficiente
Lui non l'ascolta e se ne va (se ne va, oh-oh, Ico)
Ele não escuta e vai embora (vai embora, oh-oh, Ico)
L'amore va, impone, frattura, frappone
O amor vai, impõe, fratura, interpõe
È un attore, cattura ma cura
É um ator, captura mas cura
Fa breccia, ti buca l'addome
Faz uma brecha, perfura seu abdômen
Sa come comporre, scomporre
Sabe como compor, decompor
È carezza e pattone
É carícia e chute
È stonato, è canzone
É desafinado, é canção
Se bacia scompare, poi brucia carbone
Se beija desaparece, depois queima carvão
Ti chiude, ti inchioda, ti incute terrore
Te fecha, te prega, te incute terror
Ti scuoia, ti sazia
Te esfola, te sacia
Ti spoglia, ti stende
Te despe, te derruba
Ti sprona, ti sforma o ti dona
Te incita, te deforma ou te dá
L'amore è una corda
O amor é uma corda
Tu tirala forte e prega che tieni la presa
Puxe-a forte e reze para manter a pegada
O ti cade e fa tanto rumore, un buco per terra
Ou cai e faz muito barulho, um buraco no chão
L'amore va, l'amore va
O amor vai, o amor vai
Cammina in mezzo alle persone
Caminha entre as pessoas
Lui se ne va, lui se ne va
Ele vai embora, ele vai embora
Non può fermarsi alla stazione
Não pode parar na estação
E prima o poi ti ammazzerà
E mais cedo ou mais tarde vai te matar
Ma una canzone non basterà
Mas uma música não será suficiente
Lui non l'ascolta e se ne va
Ele não escuta e vai embora
Eh, sto amore, un bel bastardo
Eh, this love, a beautiful bastard
Siga in studio, non si potrebbe, beh
Cigs in the studio, you couldn't, well
Stiamo parlando di amore, JVLI
We are talking about love, JVLI
Che l'amore sembra facile da descrivere ma non lo è
That love seems easy to describe but is not
Io non lo provo, lo coloro, lo disegno
I don't prove it, I color it, I draw it
Ho pensato, "Cosa fa l'amore?"
I thought, "What does love do?"
Sostanzialmente per me l'amore
Basically for me, love
Va, come l'acqua quando scorre
It goes, like water when it flows
Come il fumo nel bomber, l'amore va
Like smoke in the bomber, love goes
Come un esame se va male
Like an exam if it goes wrong
Che più ci pensi peggio è devi accettare ma se
That the more you think about it the worse it is you have to accept but if
L'amore va, tu corri
Love goes, you run
Nel verso opposto fino a che non lo rincontri e quando
In the opposite direction until you meet him again and when you
L'amore va, tu incoraggialo
Love goes, you encourage it
Finché non l'hanno visto tutti e tutti tacciono
Until everyone has seen it and everyone is silent
L'amore va, l'amore va
Love goes, love goes
Cammina in mezzo alle persone
Walk among people
Lui se ne va, lui se ne va
He goes away, he goes away
Non può fermarsi alla stazione
Can't stop at the station
E prima o poi ti ammazzerà
And sooner or later it will kill you
Ma una canzone non basterà
But one song will not be enough
Lui non l'ascolta e se ne va (se ne va, oh-oh, Ico)
He doesn't listen to her and leaves (leaves, uh-oh, Ico)
L'amore va, impone, frattura, frappone
Love goes, imposes, fractures, interposes
È un attore, cattura ma cura
He is an actor, capturing but caring
Fa breccia, ti buca l'addome
It breaks through, piercing your abdomen
Sa come comporre, scomporre
He knows how to compose, decompose
È carezza e pattone
It's caress and skate
È stonato, è canzone
It's out of tune, it's song
Se bacia scompare, poi brucia carbone
If he kisses disappears, then burns coal
Ti chiude, ti inchioda, ti incute terrore
It shuts you down, pins you down, strikes terror in you
Ti scuoia, ti sazia
It skins you, it satiates you
Ti spoglia, ti stende
He undresses you, lays you down
Ti sprona, ti sforma o ti dona
It spurs you, deforms you or gives you
L'amore è una corda
Love is a rope
Tu tirala forte e prega che tieni la presa
You pull it hard and pray that you keep your grip
O ti cade e fa tanto rumore, un buco per terra
Or you drop it and it makes a lot of noise, a hole in the ground
L'amore va, l'amore va
Love goes, love goes
Cammina in mezzo alle persone
Walk among people
Lui se ne va, lui se ne va
He goes away, he goes away
Non può fermarsi alla stazione
Can't stop at the station
E prima o poi ti ammazzerà
And sooner or later it will kill you
Ma una canzone non basterà
But one song will not be enough
Lui non l'ascolta e se ne va
It doesn't listen to her and leaves
Eh, sto amore, un bel bastardo
Eh, esto es amor, un hermoso bastardo
Siga in studio, non si potrebbe, beh
Sigue en el estudio, no se podría, bien
Stiamo parlando di amore, JVLI
Estamos hablando de amor, JVLI
Che l'amore sembra facile da descrivere ma non lo è
Que el amor parece fácil de describir pero no lo es
Io non lo provo, lo coloro, lo disegno
Yo no lo siento, lo coloreo, lo dibujo
Ho pensato, "Cosa fa l'amore?"
Pensé, "¿Qué hace el amor?"
Sostanzialmente per me l'amore
Esencialmente para mí el amor
Va, come l'acqua quando scorre
Va, como el agua cuando fluye
Come il fumo nel bomber, l'amore va
Como el humo en el bombardero, el amor va
Come un esame se va male
Como un examen si va mal
Che più ci pensi peggio è devi accettare ma se
Cuanto más piensas peor es debes aceptar pero si
L'amore va, tu corri
El amor se va, tú corres
Nel verso opposto fino a che non lo rincontri e quando
En la dirección opuesta hasta que lo encuentras de nuevo y cuando
L'amore va, tu incoraggialo
El amor se va, tú lo animas
Finché non l'hanno visto tutti e tutti tacciono
Hasta que todos lo han visto y todos callan
L'amore va, l'amore va
El amor se va, el amor se va
Cammina in mezzo alle persone
Camina entre las personas
Lui se ne va, lui se ne va
Él se va, él se va
Non può fermarsi alla stazione
No puede parar en la estación
E prima o poi ti ammazzerà
Y tarde o temprano te matará
Ma una canzone non basterà
Pero una canción no será suficiente
Lui non l'ascolta e se ne va (se ne va, oh-oh, Ico)
Él no la escucha y se va (se va, oh-oh, Ico)
L'amore va, impone, frattura, frappone
El amor va, impone, fractura, interpone
È un attore, cattura ma cura
Es un actor, captura pero cura
Fa breccia, ti buca l'addome
Hace brecha, te perfora el abdomen
Sa come comporre, scomporre
Sabe cómo componer, descomponer
È carezza e pattone
Es caricia y patada
È stonato, è canzone
Está desafinado, es canción
Se bacia scompare, poi brucia carbone
Si besa desaparece, luego quema carbón
Ti chiude, ti inchioda, ti incute terrore
Te cierra, te clava, te infunde terror
Ti scuoia, ti sazia
Te desolla, te sacia
Ti spoglia, ti stende
Te desnuda, te tumba
Ti sprona, ti sforma o ti dona
Te espolea, te deforma o te da
L'amore è una corda
El amor es una cuerda
Tu tirala forte e prega che tieni la presa
Tírala fuerte y reza para que mantengas el agarre
O ti cade e fa tanto rumore, un buco per terra
O te cae y hace mucho ruido, un agujero en el suelo
L'amore va, l'amore va
El amor se va, el amor se va
Cammina in mezzo alle persone
Camina entre las personas
Lui se ne va, lui se ne va
Él se va, él se va
Non può fermarsi alla stazione
No puede parar en la estación
E prima o poi ti ammazzerà
Y tarde o temprano te matará
Ma una canzone non basterà
Pero una canción no será suficiente
Lui non l'ascolta e se ne va
Él no la escucha y se va
Eh, sto amore, un bel bastardo
Eh, c'est l'amour, un beau salaud
Siga in studio, non si potrebbe, beh
Continue en studio, tu ne pourrais pas, eh
Stiamo parlando di amore, JVLI
On parle d'amour, JVLI
Che l'amore sembra facile da descrivere ma non lo è
Que l'amour semble facile à décrire mais ce n'est pas le cas
Io non lo provo, lo coloro, lo disegno
Je ne le ressens pas, je le colore, je le dessine
Ho pensato, "Cosa fa l'amore?"
Je me suis demandé, "Qu'est-ce que l'amour fait?"
Sostanzialmente per me l'amore
Essentiellement pour moi l'amour
Va, come l'acqua quando scorre
Va, comme l'eau quand elle coule
Come il fumo nel bomber, l'amore va
Comme la fumée dans le bombardier, l'amour va
Come un esame se va male
Comme un examen qui se passe mal
Che più ci pensi peggio è devi accettare ma se
Plus tu y penses, pire c'est, tu dois accepter mais si
L'amore va, tu corri
L'amour va, tu cours
Nel verso opposto fino a che non lo rincontri e quando
Dans la direction opposée jusqu'à ce que tu le rencontres à nouveau et quand
L'amore va, tu incoraggialo
L'amour va, tu l'encourages
Finché non l'hanno visto tutti e tutti tacciono
Jusqu'à ce que tout le monde l'ait vu et que tout le monde se taise
L'amore va, l'amore va
L'amour va, l'amour va
Cammina in mezzo alle persone
Il marche parmi les gens
Lui se ne va, lui se ne va
Il s'en va, il s'en va
Non può fermarsi alla stazione
Il ne peut pas s'arrêter à la gare
E prima o poi ti ammazzerà
Et tôt ou tard il te tuera
Ma una canzone non basterà
Mais une chanson ne suffira pas
Lui non l'ascolta e se ne va (se ne va, oh-oh, Ico)
Il ne l'écoute pas et s'en va (s'en va, oh-oh, Ico)
L'amore va, impone, frattura, frappone
L'amour va, impose, fracture, interpose
È un attore, cattura ma cura
C'est un acteur, il capture mais il soigne
Fa breccia, ti buca l'addome
Il fait une brèche, il te perce l'abdomen
Sa come comporre, scomporre
Il sait comment composer, décomposer
È carezza e pattone
C'est une caresse et un coup
È stonato, è canzone
Il est désaccordé, c'est une chanson
Se bacia scompare, poi brucia carbone
S'il embrasse, il disparaît, puis il brûle du charbon
Ti chiude, ti inchioda, ti incute terrore
Il te ferme, te cloue, t'inspire la terreur
Ti scuoia, ti sazia
Il t'écorche, te rassasie
Ti spoglia, ti stende
Il te déshabille, te couche
Ti sprona, ti sforma o ti dona
Il t'encourage, te déforme ou te donne
L'amore è una corda
L'amour est une corde
Tu tirala forte e prega che tieni la presa
Tu la tires fort et prie pour que tu gardes la prise
O ti cade e fa tanto rumore, un buco per terra
Ou elle tombe et fait beaucoup de bruit, un trou dans le sol
L'amore va, l'amore va
L'amour va, l'amour va
Cammina in mezzo alle persone
Il marche parmi les gens
Lui se ne va, lui se ne va
Il s'en va, il s'en va
Non può fermarsi alla stazione
Il ne peut pas s'arrêter à la gare
E prima o poi ti ammazzerà
Et tôt ou tard il te tuera
Ma una canzone non basterà
Mais une chanson ne suffira pas
Lui non l'ascolta e se ne va
Il ne l'écoute pas et s'en va
Eh, sto amore, un bel bastardo
Eh, diese Liebe, ein schöner Bastard
Siga in studio, non si potrebbe, beh
Bleib im Studio, es könnte nicht sein, nun
Stiamo parlando di amore, JVLI
Wir sprechen über Liebe, JVLI
Che l'amore sembra facile da descrivere ma non lo è
Dass Liebe leicht zu beschreiben scheint, aber es ist nicht
Io non lo provo, lo coloro, lo disegno
Ich fühle es nicht, ich färbe es, ich zeichne es
Ho pensato, "Cosa fa l'amore?"
Ich dachte, „Was macht die Liebe?“
Sostanzialmente per me l'amore
Im Wesentlichen für mich ist Liebe
Va, come l'acqua quando scorre
Geht, wie Wasser, wenn es fließt
Come il fumo nel bomber, l'amore va
Wie der Rauch in der Bomberjacke, die Liebe geht
Come un esame se va male
Wie eine Prüfung, wenn sie schief geht
Che più ci pensi peggio è devi accettare ma se
Je mehr du darüber nachdenkst, desto schlimmer ist es, du musst es akzeptieren, aber wenn
L'amore va, tu corri
Die Liebe geht, du rennst
Nel verso opposto fino a che non lo rincontri e quando
In die entgegengesetzte Richtung, bis du sie wieder triffst und wenn
L'amore va, tu incoraggialo
Die Liebe geht, du ermutigst sie
Finché non l'hanno visto tutti e tutti tacciono
Bis alle sie gesehen haben und alle schweigen
L'amore va, l'amore va
Die Liebe geht, die Liebe geht
Cammina in mezzo alle persone
Sie geht unter den Menschen
Lui se ne va, lui se ne va
Er geht, er geht
Non può fermarsi alla stazione
Er kann nicht am Bahnhof anhalten
E prima o poi ti ammazzerà
Und früher oder später wird er dich töten
Ma una canzone non basterà
Aber ein Lied wird nicht genug sein
Lui non l'ascolta e se ne va (se ne va, oh-oh, Ico)
Er hört nicht zu und geht weg (er geht weg, oh-oh, Ico)
L'amore va, impone, frattura, frappone
Die Liebe geht, sie verlangt, sie bricht, sie stellt sich dazwischen
È un attore, cattura ma cura
Sie ist ein Schauspieler, sie fängt ein, aber sie heilt
Fa breccia, ti buca l'addome
Sie bricht durch, sie durchbohrt deinen Bauch
Sa come comporre, scomporre
Sie weiß, wie man komponiert, dekomponiert
È carezza e pattone
Sie ist Streicheleinheit und Tritt
È stonato, è canzone
Sie ist verstimmt, sie ist ein Lied
Se bacia scompare, poi brucia carbone
Wenn sie küsst, verschwindet sie, dann verbrennt sie Kohle
Ti chiude, ti inchioda, ti incute terrore
Sie schließt dich ein, sie nagelt dich fest, sie macht dir Angst
Ti scuoia, ti sazia
Sie häutet dich, sie sättigt dich
Ti spoglia, ti stende
Sie entkleidet dich, sie legt dich hin
Ti sprona, ti sforma o ti dona
Sie spornt dich an, sie verformt dich oder sie schenkt dir
L'amore è una corda
Liebe ist ein Seil
Tu tirala forte e prega che tieni la presa
Zieh es fest und bete, dass du den Griff behältst
O ti cade e fa tanto rumore, un buco per terra
Oder es fällt und macht viel Lärm, ein Loch im Boden
L'amore va, l'amore va
Die Liebe geht, die Liebe geht
Cammina in mezzo alle persone
Sie geht unter den Menschen
Lui se ne va, lui se ne va
Er geht, er geht
Non può fermarsi alla stazione
Er kann nicht am Bahnhof anhalten
E prima o poi ti ammazzerà
Und früher oder später wird er dich töten
Ma una canzone non basterà
Aber ein Lied wird nicht genug sein
Lui non l'ascolta e se ne va
Er hört nicht zu und geht weg