Si j'étais son soleil

LAURENT LESCARRET, LUDOVIC PIMENTA, LUDOVIC GISSELBRECHT-CARQUET, THERRY MARIE-LOUISE

Testi Traduzione

Si j'étais son soleil
Celui qui l'éblouie
Je me lèverai pour elle
Même sous la pluie
Je serais son réveil
Je brillerais dans ses yeux
Je serais son roi
Peut être même un dieu
Mais je ne suis qu'un homme
Parmi les hommes et
Elle ne me voit pas

Si j'étais son soleil
Quelqu'un dans sa vie
Je n'serais plus pareil
Je brûlerais d'envie
Si j'étais son soleil
Un peu plus que moi
Je ferais des merveilles
Elle n'imagine pas
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil

Je n'suis pas son héros
Celui qui dore sa peau
Je reste dans son ombre
Sans dire un mot
Et si je dois m'éteindre
De ne pas pouvoir l'aimer
Mon dernier rayon ira l'éclairer
Pourtant moi je l'aime
Comme jamais personne

Non ne l'aimera

Si j'étais son soleil
Quelqu'un dans sa vie
Je n'serais plus pareil
Je brûlerais d'envie
Si j'étais son soleil
Un peu plus que moi
Je ferais des merveilles
Elle n'imagine pas
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil

Je voudrais qu'un jour
Elle tourne autour de moi
Que ma lumière soit celle qui lui va
Et de son amour
Ne brûler que pour elle
Que je sois sa flamme son étincelle

Si j'étais son soleil
Quelqu'un dans sa vie
Je n'serais plus pareil
Je brûlerais d'envie
Si j'étais son soleil
Un peu plus que moi
Je ferais des merveilles
Elle n'imagine pas
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil

Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Celui qui l'éblouie
Colui che la abbaglia
Je me lèverai pour elle
Mi alzerei per lei
Même sous la pluie
Anche sotto la pioggia
Je serais son réveil
Sarei il suo risveglio
Je brillerais dans ses yeux
Brillerei nei suoi occhi
Je serais son roi
Sarei il suo re
Peut être même un dieu
Forse anche un dio
Mais je ne suis qu'un homme
Ma non sono che un uomo
Parmi les hommes et
Tra gli uomini e
Elle ne me voit pas
Lei non mi vede
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Quelqu'un dans sa vie
Qualcuno nella sua vita
Je n'serais plus pareil
Non sarei più lo stesso
Je brûlerais d'envie
Brucerei di desiderio
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Un peu plus que moi
Un po' più di me
Je ferais des merveilles
Farei meraviglie
Elle n'imagine pas
Che lei non immagina
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Je n'suis pas son héros
Non sono il suo eroe
Celui qui dore sa peau
Colui che dora la sua pelle
Je reste dans son ombre
Rimango nella sua ombra
Sans dire un mot
Senza dire una parola
Et si je dois m'éteindre
E se devo spegnermi
De ne pas pouvoir l'aimer
Per non poterla amare
Mon dernier rayon ira l'éclairer
Il mio ultimo raggio andrà a illuminarla
Pourtant moi je l'aime
Eppure io la amo
Comme jamais personne
Come mai nessuno
Non ne l'aimera
Non la amerà
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Quelqu'un dans sa vie
Qualcuno nella sua vita
Je n'serais plus pareil
Non sarei più lo stesso
Je brûlerais d'envie
Brucerei di desiderio
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Un peu plus que moi
Un po' più di me
Je ferais des merveilles
Farei meraviglie
Elle n'imagine pas
Che lei non immagina
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Je voudrais qu'un jour
Vorrei che un giorno
Elle tourne autour de moi
Lei girasse attorno a me
Que ma lumière soit celle qui lui va
Che la mia luce sia quella che le va
Et de son amour
E del suo amore
Ne brûler que pour elle
Bruciare solo per lei
Que je sois sa flamme son étincelle
Che io sia la sua fiamma, la sua scintilla
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Quelqu'un dans sa vie
Qualcuno nella sua vita
Je n'serais plus pareil
Non sarei più lo stesso
Je brûlerais d'envie
Brucerei di desiderio
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Un peu plus que moi
Un po' più di me
Je ferais des merveilles
Farei meraviglie
Elle n'imagine pas
Che lei non immagina
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se fossi il suo sole
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Celui qui l'éblouie
Aquele que a deslumbra
Je me lèverai pour elle
Eu me levantaria por ela
Même sous la pluie
Mesmo sob a chuva
Je serais son réveil
Eu seria o seu despertar
Je brillerais dans ses yeux
Eu brilharia em seus olhos
Je serais son roi
Eu seria o seu rei
Peut être même un dieu
Talvez até um deus
Mais je ne suis qu'un homme
Mas eu sou apenas um homem
Parmi les hommes et
Entre os homens e
Elle ne me voit pas
Ela não me vê
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Quelqu'un dans sa vie
Alguém em sua vida
Je n'serais plus pareil
Eu não seria mais o mesmo
Je brûlerais d'envie
Eu queimaria de desejo
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Un peu plus que moi
Um pouco mais do que eu
Je ferais des merveilles
Eu faria maravilhas
Elle n'imagine pas
Ela não imagina
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Je n'suis pas son héros
Eu não sou o seu herói
Celui qui dore sa peau
Aquele que doura a sua pele
Je reste dans son ombre
Eu fico na sua sombra
Sans dire un mot
Sem dizer uma palavra
Et si je dois m'éteindre
E se eu tiver que me apagar
De ne pas pouvoir l'aimer
Por não poder amá-la
Mon dernier rayon ira l'éclairer
Meu último raio irá iluminá-la
Pourtant moi je l'aime
No entanto, eu a amo
Comme jamais personne
Como ninguém jamais
Non ne l'aimera
Não a amará
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Quelqu'un dans sa vie
Alguém em sua vida
Je n'serais plus pareil
Eu não seria mais o mesmo
Je brûlerais d'envie
Eu queimaria de desejo
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Un peu plus que moi
Um pouco mais do que eu
Je ferais des merveilles
Eu faria maravilhas
Elle n'imagine pas
Ela não imagina
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Je voudrais qu'un jour
Eu gostaria que um dia
Elle tourne autour de moi
Ela girasse em torno de mim
Que ma lumière soit celle qui lui va
Que a minha luz fosse a que a agrada
Et de son amour
E do seu amor
Ne brûler que pour elle
Queimar apenas por ela
Que je sois sa flamme son étincelle
Que eu seja a sua chama, a sua faísca
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Quelqu'un dans sa vie
Alguém em sua vida
Je n'serais plus pareil
Eu não seria mais o mesmo
Je brûlerais d'envie
Eu queimaria de desejo
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Un peu plus que moi
Um pouco mais do que eu
Je ferais des merveilles
Eu faria maravilhas
Elle n'imagine pas
Ela não imagina
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
Se eu fosse o seu sol
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Celui qui l'éblouie
The one who dazzles her
Je me lèverai pour elle
I would rise for her
Même sous la pluie
Even under the rain
Je serais son réveil
I would be her alarm
Je brillerais dans ses yeux
I would shine in her eyes
Je serais son roi
I would be her king
Peut être même un dieu
Maybe even a god
Mais je ne suis qu'un homme
But I am just a man
Parmi les hommes et
Among men and
Elle ne me voit pas
She does not see me
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Quelqu'un dans sa vie
Someone in her life
Je n'serais plus pareil
I would not be the same
Je brûlerais d'envie
I would burn with desire
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Un peu plus que moi
A little more than me
Je ferais des merveilles
I would do wonders
Elle n'imagine pas
She can't imagine
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Je n'suis pas son héros
I'm not her hero
Celui qui dore sa peau
The one who gilds her skin
Je reste dans son ombre
I stay in her shadow
Sans dire un mot
Without saying a word
Et si je dois m'éteindre
And if I have to extinguish
De ne pas pouvoir l'aimer
From not being able to love her
Mon dernier rayon ira l'éclairer
My last ray will go to enlighten her
Pourtant moi je l'aime
Yet I love her
Comme jamais personne
Like no one ever will
Non ne l'aimera
No one will love her
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Quelqu'un dans sa vie
Someone in her life
Je n'serais plus pareil
I would not be the same
Je brûlerais d'envie
I would burn with desire
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Un peu plus que moi
A little more than me
Je ferais des merveilles
I would do wonders
Elle n'imagine pas
She can't imagine
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Je voudrais qu'un jour
I would like one day
Elle tourne autour de moi
For her to revolve around me
Que ma lumière soit celle qui lui va
That my light be the one that suits her
Et de son amour
And from her love
Ne brûler que pour elle
Burn only for her
Que je sois sa flamme son étincelle
That I be her flame, her spark
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Quelqu'un dans sa vie
Someone in her life
Je n'serais plus pareil
I would not be the same
Je brûlerais d'envie
I would burn with desire
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Un peu plus que moi
A little more than me
Je ferais des merveilles
I would do wonders
Elle n'imagine pas
She can't imagine
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
If I were her sun
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Celui qui l'éblouie
El que la deslumbra
Je me lèverai pour elle
Me levantaría por ella
Même sous la pluie
Incluso bajo la lluvia
Je serais son réveil
Sería su despertar
Je brillerais dans ses yeux
Brillaría en sus ojos
Je serais son roi
Sería su rey
Peut être même un dieu
Quizás incluso un dios
Mais je ne suis qu'un homme
Pero solo soy un hombre
Parmi les hommes et
Entre los hombres y
Elle ne me voit pas
Ella no me ve
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Quelqu'un dans sa vie
Alguien en su vida
Je n'serais plus pareil
No sería el mismo
Je brûlerais d'envie
Ardería de deseo
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Un peu plus que moi
Un poco más que yo
Je ferais des merveilles
Haría maravillas
Elle n'imagine pas
Ella no puede imaginar
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Je n'suis pas son héros
No soy su héroe
Celui qui dore sa peau
El que dora su piel
Je reste dans son ombre
Permanezco en su sombra
Sans dire un mot
Sin decir una palabra
Et si je dois m'éteindre
Y si debo extinguirme
De ne pas pouvoir l'aimer
Por no poder amarla
Mon dernier rayon ira l'éclairer
Mi último rayo irá a iluminarla
Pourtant moi je l'aime
Sin embargo, yo la amo
Comme jamais personne
Como nadie nunca
Non ne l'aimera
No la amará
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Quelqu'un dans sa vie
Alguien en su vida
Je n'serais plus pareil
No sería el mismo
Je brûlerais d'envie
Ardería de deseo
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Un peu plus que moi
Un poco más que yo
Je ferais des merveilles
Haría maravillas
Elle n'imagine pas
Ella no puede imaginar
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Je voudrais qu'un jour
Me gustaría que un día
Elle tourne autour de moi
Ella girara alrededor de mí
Que ma lumière soit celle qui lui va
Que mi luz sea la que le conviene
Et de son amour
Y de su amor
Ne brûler que pour elle
Solo quemarme por ella
Que je sois sa flamme son étincelle
Que yo sea su llama, su chispa
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Quelqu'un dans sa vie
Alguien en su vida
Je n'serais plus pareil
No sería el mismo
Je brûlerais d'envie
Ardería de deseo
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Un peu plus que moi
Un poco más que yo
Je ferais des merveilles
Haría maravillas
Elle n'imagine pas
Ella no puede imaginar
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Si yo fuera su sol
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Celui qui l'éblouie
Die sie blendet
Je me lèverai pour elle
Würde ich für sie aufgehen
Même sous la pluie
Selbst im Regen
Je serais son réveil
Ich wäre ihr Wecker
Je brillerais dans ses yeux
Ich würde in ihren Augen leuchten
Je serais son roi
Ich wäre ihr König
Peut être même un dieu
Vielleicht sogar ein Gott
Mais je ne suis qu'un homme
Aber ich bin nur ein Mann
Parmi les hommes et
Unter den Männern und
Elle ne me voit pas
Sie sieht mich nicht
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Quelqu'un dans sa vie
Jemand in ihrem Leben
Je n'serais plus pareil
Ich wäre nicht mehr der Gleiche
Je brûlerais d'envie
Ich würde vor Verlangen brennen
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Un peu plus que moi
Ein bisschen mehr als ich
Je ferais des merveilles
Ich würde Wunder vollbringen
Elle n'imagine pas
Sie kann es sich nicht vorstellen
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Je n'suis pas son héros
Ich bin nicht ihr Held
Celui qui dore sa peau
Der ihre Haut bräunt
Je reste dans son ombre
Ich bleibe in ihrem Schatten
Sans dire un mot
Ohne ein Wort zu sagen
Et si je dois m'éteindre
Und wenn ich erlöschen muss
De ne pas pouvoir l'aimer
Weil ich sie nicht lieben kann
Mon dernier rayon ira l'éclairer
Wird mein letzter Strahl sie erhellen
Pourtant moi je l'aime
Doch ich liebe sie
Comme jamais personne
Wie niemand sie je lieben wird
Non ne l'aimera
Nein, niemand wird sie lieben
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Quelqu'un dans sa vie
Jemand in ihrem Leben
Je n'serais plus pareil
Ich wäre nicht mehr der Gleiche
Je brûlerais d'envie
Ich würde vor Verlangen brennen
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Un peu plus que moi
Ein bisschen mehr als ich
Je ferais des merveilles
Ich würde Wunder vollbringen
Elle n'imagine pas
Sie kann es sich nicht vorstellen
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Je voudrais qu'un jour
Ich wünschte, eines Tages
Elle tourne autour de moi
Würde sie um mich kreisen
Que ma lumière soit celle qui lui va
Dass mein Licht das ist, was ihr passt
Et de son amour
Und von ihrer Liebe
Ne brûler que pour elle
Nur für sie brennen
Que je sois sa flamme son étincelle
Dass ich ihre Flamme, ihr Funke bin
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Quelqu'un dans sa vie
Jemand in ihrem Leben
Je n'serais plus pareil
Ich wäre nicht mehr der Gleiche
Je brûlerais d'envie
Ich würde vor Verlangen brennen
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Un peu plus que moi
Ein bisschen mehr als ich
Je ferais des merveilles
Ich würde Wunder vollbringen
Elle n'imagine pas
Sie kann es sich nicht vorstellen
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Wenn ich ihre Sonne wäre
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Celui qui l'éblouie
Yang mempesonanya
Je me lèverai pour elle
Aku akan terbit untuknya
Même sous la pluie
Bahkan di bawah hujan
Je serais son réveil
Aku akan menjadi alarmnya
Je brillerais dans ses yeux
Aku akan bersinar di matanya
Je serais son roi
Aku akan menjadi rajanya
Peut être même un dieu
Mungkin bahkan menjadi dewa
Mais je ne suis qu'un homme
Tapi aku hanya seorang manusia
Parmi les hommes et
Di antara manusia dan
Elle ne me voit pas
Dia tidak melihatku
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Quelqu'un dans sa vie
Seseorang dalam hidupnya
Je n'serais plus pareil
Aku tidak akan sama lagi
Je brûlerais d'envie
Aku akan terbakar oleh keinginan
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Un peu plus que moi
Lebih dari diriku sendiri
Je ferais des merveilles
Aku akan membuat keajaiban
Elle n'imagine pas
Dia tidak bisa membayangkan
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Je n'suis pas son héros
Aku bukan pahlawannya
Celui qui dore sa peau
Yang menghangatkan kulitnya
Je reste dans son ombre
Aku tetap dalam bayangannya
Sans dire un mot
Tanpa mengucapkan sepatah kata pun
Et si je dois m'éteindre
Dan jika aku harus padam
De ne pas pouvoir l'aimer
Karena tidak bisa mencintainya
Mon dernier rayon ira l'éclairer
Sinar terakhirku akan meneranginya
Pourtant moi je l'aime
Namun aku mencintainya
Comme jamais personne
Seperti tidak ada orang lain
Non ne l'aimera
Tidak ada yang akan mencintainya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Quelqu'un dans sa vie
Seseorang dalam hidupnya
Je n'serais plus pareil
Aku tidak akan sama lagi
Je brûlerais d'envie
Aku akan terbakar oleh keinginan
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Un peu plus que moi
Lebih dari diriku sendiri
Je ferais des merveilles
Aku akan membuat keajaiban
Elle n'imagine pas
Dia tidak bisa membayangkan
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Je voudrais qu'un jour
Aku ingin suatu hari
Elle tourne autour de moi
Dia berputar mengelilingiku
Que ma lumière soit celle qui lui va
Cahayaku adalah yang cocok untuknya
Et de son amour
Dan dari cintanya
Ne brûler que pour elle
Hanya terbakar untuknya
Que je sois sa flamme son étincelle
Agar aku menjadi nyala api, percikannya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Quelqu'un dans sa vie
Seseorang dalam hidupnya
Je n'serais plus pareil
Aku tidak akan sama lagi
Je brûlerais d'envie
Aku akan terbakar oleh keinginan
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Un peu plus que moi
Lebih dari diriku sendiri
Je ferais des merveilles
Aku akan membuat keajaiban
Elle n'imagine pas
Dia tidak bisa membayangkan
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
Jika aku adalah mataharinya
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Celui qui l'éblouie
คนที่ทำให้เธอตะลึง
Je me lèverai pour elle
ฉันจะลุกขึ้นเพื่อเธอ
Même sous la pluie
แม้แต่ในวันที่ฝนตก
Je serais son réveil
ฉันจะเป็นนาฬิกาปลุกของเธอ
Je brillerais dans ses yeux
ฉันจะส่องแสงในดวงตาของเธอ
Je serais son roi
ฉันจะเป็นราชาของเธอ
Peut être même un dieu
อาจจะเป็นพระเจ้าเสียด้วย
Mais je ne suis qu'un homme
แต่ฉันเป็นเพียงแค่ผู้ชายคนหนึ่ง
Parmi les hommes et
ในหมู่ผู้ชาย
Elle ne me voit pas
และเธอไม่เห็นฉัน
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Quelqu'un dans sa vie
คนหนึ่งในชีวิตเธอ
Je n'serais plus pareil
ฉันจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
Je brûlerais d'envie
ฉันจะลุกเป็นไฟด้วยความปรารถนา
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Un peu plus que moi
มากกว่าตัวฉันเอง
Je ferais des merveilles
ฉันจะทำสิ่งมหัศจรรย์
Elle n'imagine pas
เธอไม่เคยจินตนาการได้
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Je n'suis pas son héros
ฉันไม่ใช่ฮีโร่ของเธอ
Celui qui dore sa peau
คนที่ทำให้ผิวเธอเปล่งประกาย
Je reste dans son ombre
ฉันยังคงอยู่ในเงาของเธอ
Sans dire un mot
ไม่พูดอะไร
Et si je dois m'éteindre
และถ้าฉันต้องดับไป
De ne pas pouvoir l'aimer
เพราะไม่สามารถรักเธอได้
Mon dernier rayon ira l'éclairer
รังสีสุดท้ายของฉันจะไปส่องสว่างให้เธอ
Pourtant moi je l'aime
แต่ฉันรักเธอ
Comme jamais personne
อย่างที่ไม่มีใครเคยรัก
Non ne l'aimera
ไม่มีใครจะรักเธอได้เท่าฉัน
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Quelqu'un dans sa vie
คนหนึ่งในชีวิตเธอ
Je n'serais plus pareil
ฉันจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
Je brûlerais d'envie
ฉันจะลุกเป็นไฟด้วยความปรารถนา
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Un peu plus que moi
มากกว่าตัวฉันเอง
Je ferais des merveilles
ฉันจะทำสิ่งมหัศจรรย์
Elle n'imagine pas
เธอไม่เคยจินตนาการได้
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Je voudrais qu'un jour
ฉันอยากให้วันหนึ่ง
Elle tourne autour de moi
เธอหมุนรอบตัวฉัน
Que ma lumière soit celle qui lui va
ให้แสงของฉันเป็นแสงที่เหมาะกับเธอ
Et de son amour
และด้วยความรักของเธอ
Ne brûler que pour elle
เผาไหม้เพื่อเธอเท่านั้น
Que je sois sa flamme son étincelle
ให้ฉันเป็นเปลวไฟ ประกายไฟของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Quelqu'un dans sa vie
คนหนึ่งในชีวิตเธอ
Je n'serais plus pareil
ฉันจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
Je brûlerais d'envie
ฉันจะลุกเป็นไฟด้วยความปรารถนา
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Un peu plus que moi
มากกว่าตัวฉันเอง
Je ferais des merveilles
ฉันจะทำสิ่งมหัศจรรย์
Elle n'imagine pas
เธอไม่เคยจินตนาการได้
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
ถ้าฉันเป็นดวงอาทิตย์ของเธอ
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Celui qui l'éblouie
那个让她眼花缭乱的人
Je me lèverai pour elle
我会为她升起
Même sous la pluie
即使在雨中
Je serais son réveil
我会成为她的闹钟
Je brillerais dans ses yeux
在她眼中闪耀
Je serais son roi
我会成为她的国王
Peut être même un dieu
也许甚至是一个神
Mais je ne suis qu'un homme
但我只是一个普通人
Parmi les hommes et
在人群中
Elle ne me voit pas
她并没有注意到我
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Quelqu'un dans sa vie
她生命中的某个人
Je n'serais plus pareil
我将不再相同
Je brûlerais d'envie
我会充满渴望
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Un peu plus que moi
比现在更多一点
Je ferais des merveilles
我会创造奇迹
Elle n'imagine pas
她无法想象
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Je n'suis pas son héros
我不是她的英雄
Celui qui dore sa peau
那个让她肌肤焕发光彩的人
Je reste dans son ombre
我留在她的阴影中
Sans dire un mot
不发一言
Et si je dois m'éteindre
如果我必须消逝
De ne pas pouvoir l'aimer
因为不能爱她
Mon dernier rayon ira l'éclairer
我的最后一缕光芒将照亮她
Pourtant moi je l'aime
然而我爱她
Comme jamais personne
像从未有人爱过
Non ne l'aimera
没有人会像我这样爱她
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Quelqu'un dans sa vie
她生命中的某个人
Je n'serais plus pareil
我将不再相同
Je brûlerais d'envie
我会充满渴望
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Un peu plus que moi
比现在更多一点
Je ferais des merveilles
我会创造奇迹
Elle n'imagine pas
她无法想象
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Je voudrais qu'un jour
我希望有一天
Elle tourne autour de moi
她能围绕着我转
Que ma lumière soit celle qui lui va
让我的光芒成为她的光芒
Et de son amour
只为她的爱
Ne brûler que pour elle
燃烧
Que je sois sa flamme son étincelle
让我成为她的火焰,她的火花
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Quelqu'un dans sa vie
她生命中的某个人
Je n'serais plus pareil
我将不再相同
Je brûlerais d'envie
我会充满渴望
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Un peu plus que moi
比现在更多一点
Je ferais des merveilles
我会创造奇迹
Elle n'imagine pas
她无法想象
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳
Si j'étais son soleil
如果我是她的太阳

Canzoni più popolari di Olivier Dion

Altri artisti di Dance pop