Te perguntam quem és
Mas suas ações respondem por si
Te pergunto quem és
Se o discurso não condiz
Com o seu modo de ser
Não consegue enxergar que é
Um cego que não quer ver
Um rico que não tem nada
Pobre sem perceber
Sua nudez velada
De que vale conquistar o mundo inteiro e se perder
Com a alma exposta à venda
Onde está o seu valor
Sempre incansável em busca de se afirmar
E traz o mal para si e tudo ao seu redor
Um cego que não quer ver
Um rico que não tem nada
Pobre sem perceber
Sua nudez velada
Um cego que não quer ver
Um rico que não tem nada
Pobre sem perceber
Sua nudez velada
Um cego que não quer ver
Um rico que não tem nada
Pobre sem perceber
Sua nudez velada
Te perguntam quem és
Ti chiedono chi sei
Mas suas ações respondem por si
Ma le tue azioni parlano da sole
Te pergunto quem és
Ti chiedo chi sei
Se o discurso não condiz
Se il discorso non coincide
Com o seu modo de ser
Con il tuo modo di essere
Não consegue enxergar que é
Non riesci a vedere che sei
Um cego que não quer ver
Un cieco che non vuole vedere
Um rico que não tem nada
Un ricco che non ha nulla
Pobre sem perceber
Povero senza rendersene conto
Sua nudez velada
La tua nudità velata
De que vale conquistar o mundo inteiro e se perder
Che senso ha conquistare il mondo intero e perdersi
Com a alma exposta à venda
Con l'anima esposta in vendita
Onde está o seu valor
Dove sta il tuo valore
Sempre incansável em busca de se afirmar
Sempre instancabile nella ricerca di affermarsi
E traz o mal para si e tudo ao seu redor
E porta il male a sé e a tutto ciò che lo circonda
Um cego que não quer ver
Un cieco che non vuole vedere
Um rico que não tem nada
Un ricco che non ha nulla
Pobre sem perceber
Povero senza rendersene conto
Sua nudez velada
La tua nudità velata
Um cego que não quer ver
Un cieco che non vuole vedere
Um rico que não tem nada
Un ricco che non ha nulla
Pobre sem perceber
Povero senza rendersene conto
Sua nudez velada
La tua nudità velata
Um cego que não quer ver
Un cieco che non vuole vedere
Um rico que não tem nada
Un ricco che non ha nulla
Pobre sem perceber
Povero senza rendersene conto
Sua nudez velada
La tua nudità velata
Te perguntam quem és
They ask you who you are
Mas suas ações respondem por si
But your actions speak for themselves
Te pergunto quem és
I ask you who you are
Se o discurso não condiz
If the speech does not match
Com o seu modo de ser
With your way of being
Não consegue enxergar que é
You can't see that you are
Um cego que não quer ver
A blind man who doesn't want to see
Um rico que não tem nada
A rich man who has nothing
Pobre sem perceber
A poor man without realizing
Sua nudez velada
His veiled nudity
De que vale conquistar o mundo inteiro e se perder
What's the point of conquering the whole world and getting lost
Com a alma exposta à venda
With the soul exposed for sale
Onde está o seu valor
Where is your value
Sempre incansável em busca de se afirmar
Always tireless in search of asserting yourself
E traz o mal para si e tudo ao seu redor
And brings evil to yourself and everything around you
Um cego que não quer ver
A blind man who doesn't want to see
Um rico que não tem nada
A rich man who has nothing
Pobre sem perceber
A poor man without realizing
Sua nudez velada
His veiled nudity
Um cego que não quer ver
A blind man who doesn't want to see
Um rico que não tem nada
A rich man who has nothing
Pobre sem perceber
A poor man without realizing
Sua nudez velada
His veiled nudity
Um cego que não quer ver
A blind man who doesn't want to see
Um rico que não tem nada
A rich man who has nothing
Pobre sem perceber
A poor man without realizing
Sua nudez velada
His veiled nudity
Te perguntam quem és
Te preguntan quién eres
Mas suas ações respondem por si
Pero tus acciones responden por ti
Te pergunto quem és
Te pregunto quién eres
Se o discurso não condiz
Si el discurso no coincide
Com o seu modo de ser
Con tu forma de ser
Não consegue enxergar que é
No puedes ver que eres
Um cego que não quer ver
Un ciego que no quiere ver
Um rico que não tem nada
Un rico que no tiene nada
Pobre sem perceber
Pobre sin darse cuenta
Sua nudez velada
Su desnudez velada
De que vale conquistar o mundo inteiro e se perder
¿De qué sirve conquistar el mundo entero y perderse?
Com a alma exposta à venda
Con el alma expuesta a la venta
Onde está o seu valor
¿Dónde está tu valor?
Sempre incansável em busca de se afirmar
Siempre incansable en busca de afirmarte
E traz o mal para si e tudo ao seu redor
Y traes el mal para ti y todo a tu alrededor
Um cego que não quer ver
Un ciego que no quiere ver
Um rico que não tem nada
Un rico que no tiene nada
Pobre sem perceber
Pobre sin darse cuenta
Sua nudez velada
Su desnudez velada
Um cego que não quer ver
Un ciego que no quiere ver
Um rico que não tem nada
Un rico que no tiene nada
Pobre sem perceber
Pobre sin darse cuenta
Sua nudez velada
Su desnudez velada
Um cego que não quer ver
Un ciego que no quiere ver
Um rico que não tem nada
Un rico que no tiene nada
Pobre sem perceber
Pobre sin darse cuenta
Sua nudez velada
Su desnudez velada
Te perguntam quem és
On te demande qui tu es
Mas suas ações respondem por si
Mais tes actions parlent d'elles-mêmes
Te pergunto quem és
Je te demande qui tu es
Se o discurso não condiz
Si le discours ne correspond pas
Com o seu modo de ser
A ta façon d'être
Não consegue enxergar que é
Tu ne peux pas voir que tu es
Um cego que não quer ver
Un aveugle qui ne veut pas voir
Um rico que não tem nada
Un riche qui n'a rien
Pobre sem perceber
Pauvre sans s'en rendre compte
Sua nudez velada
Sa nudité voilée
De que vale conquistar o mundo inteiro e se perder
Quel est l'intérêt de conquérir le monde entier et de se perdre
Com a alma exposta à venda
Avec l'âme exposée à la vente
Onde está o seu valor
Où est ta valeur
Sempre incansável em busca de se afirmar
Toujours infatigable à la recherche de s'affirmer
E traz o mal para si e tudo ao seu redor
Et apporte le mal à soi et à tout ce qui l'entoure
Um cego que não quer ver
Un aveugle qui ne veut pas voir
Um rico que não tem nada
Un riche qui n'a rien
Pobre sem perceber
Pauvre sans s'en rendre compte
Sua nudez velada
Sa nudité voilée
Um cego que não quer ver
Un aveugle qui ne veut pas voir
Um rico que não tem nada
Un riche qui n'a rien
Pobre sem perceber
Pauvre sans s'en rendre compte
Sua nudez velada
Sa nudité voilée
Um cego que não quer ver
Un aveugle qui ne veut pas voir
Um rico que não tem nada
Un riche qui n'a rien
Pobre sem perceber
Pauvre sans s'en rendre compte
Sua nudez velada
Sa nudité voilée
Te perguntam quem és
Sie fragen dich, wer du bist
Mas suas ações respondem por si
Aber deine Taten sprechen für sich
Te pergunto quem és
Ich frage dich, wer du bist
Se o discurso não condiz
Wenn die Rede nicht übereinstimmt
Com o seu modo de ser
Mit deiner Art zu sein
Não consegue enxergar que é
Du kannst nicht sehen, dass du bist
Um cego que não quer ver
Ein Blinder, der nicht sehen will
Um rico que não tem nada
Ein Reicher, der nichts hat
Pobre sem perceber
Ein Armer, der es nicht merkt
Sua nudez velada
Seine verhüllte Nacktheit
De que vale conquistar o mundo inteiro e se perder
Was nützt es, die ganze Welt zu erobern und sich zu verlieren
Com a alma exposta à venda
Mit der Seele zum Verkauf ausgestellt
Onde está o seu valor
Wo ist dein Wert
Sempre incansável em busca de se afirmar
Immer unermüdlich auf der Suche nach Bestätigung
E traz o mal para si e tudo ao seu redor
Und bringt das Übel auf sich und alles um sich herum
Um cego que não quer ver
Ein Blinder, der nicht sehen will
Um rico que não tem nada
Ein Reicher, der nichts hat
Pobre sem perceber
Ein Armer, der es nicht merkt
Sua nudez velada
Seine verhüllte Nacktheit
Um cego que não quer ver
Ein Blinder, der nicht sehen will
Um rico que não tem nada
Ein Reicher, der nichts hat
Pobre sem perceber
Ein Armer, der es nicht merkt
Sua nudez velada
Seine verhüllte Nacktheit
Um cego que não quer ver
Ein Blinder, der nicht sehen will
Um rico que não tem nada
Ein Reicher, der nichts hat
Pobre sem perceber
Ein Armer, der es nicht merkt
Sua nudez velada
Seine verhüllte Nacktheit