Sur les toits

Theo Marclay

Testi Traduzione

Dix mille kilomètres
C'n'est pas trop dans ma tête
Le voyage d'une lettre
Est bercé par d'innombrables tempêtes

Nous ne serons plus fictifs
Nous échouerons à deux, sur le récif de nos yeux
Quitte à disparaître
J't'le dis avant l'hiver
Je veux apparaître dans un infime coin de ton univers
Des mots simples pour confier l'inverse
Être ensemble pour défier l'averse

On dansera sur les toits
Sous le regard des étoiles

On dansera sur les toits
Une heure qui n's'oubliera pas
Je t'aimerai comme il se doit

J'ai sûrement un peu trop vu your name
Dans l'espoir de nous y voir
J'connais bien le goût des dilemmes
J'me suis déjà fait avoir

J'fais le voeu de vivre
Un p'tit bout d'histoire
Une nuit peut-être
On s'promènera sans fin
Puis on dansera sur les toits
Sous le regard des étoiles

On dansera sur les toits
Une heure qui n's'oubliera pas
Je t'aimerai comme il se doit

On vit bien trop loin de nous
Une histoire blanche se tourne
Je sens que j'ai le coeur à genou

Délesté de volonté
Délaissé contre mon gré
Puis-je me voir quand je guérirai?

On dansera sur les toits
Sous le regard des étoiles

On dansera sur les toits
Une heure qui n's'oubliera pas
Je t'aimerai comme il se doit

On dansera sur les toits
Sous le regard des étoiles
On dansera sur les toits
Une heure qui n's'oubliera pas
Je t'aimerai comme il se doit

Dix mille kilomètres
Dieci mila chilometri
C'n'est pas trop dans ma tête
Non è troppo nella mia testa
Le voyage d'une lettre
Il viaggio di una lettera
Est bercé par d'innombrables tempêtes
È cullato da innumerevoli tempeste
Nous ne serons plus fictifs
Non saremo più fittizi
Nous échouerons à deux, sur le récif de nos yeux
Ci naufrageremo insieme, sullo scoglio dei nostri occhi
Quitte à disparaître
Anche a costo di scomparire
J't'le dis avant l'hiver
Te lo dico prima dell'inverno
Je veux apparaître dans un infime coin de ton univers
Voglio apparire in un infinitesimo angolo del tuo universo
Des mots simples pour confier l'inverse
Parole semplici per confessare il contrario
Être ensemble pour défier l'averse
Essere insieme per sfidare il temporale
On dansera sur les toits
Danziamo sui tetti
Sous le regard des étoiles
Sotto lo sguardo delle stelle
On dansera sur les toits
Danziamo sui tetti
Une heure qui n's'oubliera pas
Un'ora che non si dimenticherà
Je t'aimerai comme il se doit
Ti amerò come si deve
J'ai sûrement un peu trop vu your name
Ho sicuramente visto un po' troppo il tuo nome
Dans l'espoir de nous y voir
Nella speranza di vederci
J'connais bien le goût des dilemmes
Conosco bene il sapore dei dilemmi
J'me suis déjà fait avoir
Sono già stato ingannato
J'fais le voeu de vivre
Faccio il voto di vivere
Un p'tit bout d'histoire
Un pezzetto di storia
Une nuit peut-être
Forse una notte
On s'promènera sans fin
Passeggeremo senza fine
Puis on dansera sur les toits
Poi danzeremo sui tetti
Sous le regard des étoiles
Sotto lo sguardo delle stelle
On dansera sur les toits
Danziamo sui tetti
Une heure qui n's'oubliera pas
Un'ora che non si dimenticherà
Je t'aimerai comme il se doit
Ti amerò come si deve
On vit bien trop loin de nous
Viviamo troppo lontano da noi
Une histoire blanche se tourne
Una storia bianca si gira
Je sens que j'ai le coeur à genou
Sento che ho il cuore in ginocchio
Délesté de volonté
Privato di volontà
Délaissé contre mon gré
Abbandonato contro la mia volontà
Puis-je me voir quand je guérirai?
Posso vedermi quando guarirò?
On dansera sur les toits
Danziamo sui tetti
Sous le regard des étoiles
Sotto lo sguardo delle stelle
On dansera sur les toits
Danziamo sui tetti
Une heure qui n's'oubliera pas
Un'ora che non si dimenticherà
Je t'aimerai comme il se doit
Ti amerò come si deve
On dansera sur les toits
Danziamo sui tetti
Sous le regard des étoiles
Sotto lo sguardo delle stelle
On dansera sur les toits
Danziamo sui tetti
Une heure qui n's'oubliera pas
Un'ora che non si dimenticherà
Je t'aimerai comme il se doit
Ti amerò come si deve
Dix mille kilomètres
Dez mil quilômetros
C'n'est pas trop dans ma tête
Não é muito na minha cabeça
Le voyage d'une lettre
A viagem de uma carta
Est bercé par d'innombrables tempêtes
É embalada por inúmeras tempestades
Nous ne serons plus fictifs
Não seremos mais fictícios
Nous échouerons à deux, sur le récif de nos yeux
Nós falharemos juntos, no recife de nossos olhos
Quitte à disparaître
Mesmo que tenhamos que desaparecer
J't'le dis avant l'hiver
Eu te digo antes do inverno
Je veux apparaître dans un infime coin de ton univers
Eu quero aparecer em um pequeno canto do seu universo
Des mots simples pour confier l'inverse
Palavras simples para expressar o contrário
Être ensemble pour défier l'averse
Estar juntos para desafiar a chuva
On dansera sur les toits
Nós dançaremos nos telhados
Sous le regard des étoiles
Sob o olhar das estrelas
On dansera sur les toits
Nós dançaremos nos telhados
Une heure qui n's'oubliera pas
Uma hora que não será esquecida
Je t'aimerai comme il se doit
Eu te amarei como deveria
J'ai sûrement un peu trop vu your name
Eu provavelmente assisti demais Your Name
Dans l'espoir de nous y voir
Na esperança de nos ver lá
J'connais bien le goût des dilemmes
Eu conheço bem o sabor dos dilemas
J'me suis déjà fait avoir
Eu já fui enganado antes
J'fais le voeu de vivre
Eu faço o voto de viver
Un p'tit bout d'histoire
Um pequeno pedaço de história
Une nuit peut-être
Uma noite talvez
On s'promènera sans fin
Nós caminharemos sem fim
Puis on dansera sur les toits
Então dançaremos nos telhados
Sous le regard des étoiles
Sob o olhar das estrelas
On dansera sur les toits
Nós dançaremos nos telhados
Une heure qui n's'oubliera pas
Uma hora que não será esquecida
Je t'aimerai comme il se doit
Eu te amarei como deveria
On vit bien trop loin de nous
Nós vivemos muito longe de nós
Une histoire blanche se tourne
Uma história branca se desenrola
Je sens que j'ai le coeur à genou
Eu sinto que meu coração está de joelhos
Délesté de volonté
Despojado de vontade
Délaissé contre mon gré
Abandonado contra a minha vontade
Puis-je me voir quand je guérirai?
Posso me ver quando eu me curar?
On dansera sur les toits
Nós dançaremos nos telhados
Sous le regard des étoiles
Sob o olhar das estrelas
On dansera sur les toits
Nós dançaremos nos telhados
Une heure qui n's'oubliera pas
Uma hora que não será esquecida
Je t'aimerai comme il se doit
Eu te amarei como deveria
On dansera sur les toits
Nós dançaremos nos telhados
Sous le regard des étoiles
Sob o olhar das estrelas
On dansera sur les toits
Nós dançaremos nos telhados
Une heure qui n's'oubliera pas
Uma hora que não será esquecida
Je t'aimerai comme il se doit
Eu te amarei como deveria
Dix mille kilomètres
Ten thousand kilometers
C'n'est pas trop dans ma tête
It's not too much in my head
Le voyage d'une lettre
The journey of a letter
Est bercé par d'innombrables tempêtes
Is rocked by countless storms
Nous ne serons plus fictifs
We will no longer be fictitious
Nous échouerons à deux, sur le récif de nos yeux
We will fail together, on the reef of our eyes
Quitte à disparaître
Even if it means disappearing
J't'le dis avant l'hiver
I tell you before winter
Je veux apparaître dans un infime coin de ton univers
I want to appear in a tiny corner of your universe
Des mots simples pour confier l'inverse
Simple words to convey the opposite
Être ensemble pour défier l'averse
Being together to defy the downpour
On dansera sur les toits
We will dance on the roofs
Sous le regard des étoiles
Under the gaze of the stars
On dansera sur les toits
We will dance on the roofs
Une heure qui n's'oubliera pas
An hour that will not be forgotten
Je t'aimerai comme il se doit
I will love you as it should be
J'ai sûrement un peu trop vu your name
I've probably watched Your Name a bit too much
Dans l'espoir de nous y voir
Hoping to see us there
J'connais bien le goût des dilemmes
I know the taste of dilemmas
J'me suis déjà fait avoir
I've been fooled before
J'fais le voeu de vivre
I make the vow to live
Un p'tit bout d'histoire
A little piece of history
Une nuit peut-être
Maybe one night
On s'promènera sans fin
We will walk endlessly
Puis on dansera sur les toits
Then we will dance on the roofs
Sous le regard des étoiles
Under the gaze of the stars
On dansera sur les toits
We will dance on the roofs
Une heure qui n's'oubliera pas
An hour that will not be forgotten
Je t'aimerai comme il se doit
I will love you as it should be
On vit bien trop loin de nous
We live far too far from ourselves
Une histoire blanche se tourne
A white story turns
Je sens que j'ai le coeur à genou
I feel that my heart is on its knees
Délesté de volonté
Deprived of will
Délaissé contre mon gré
Abandoned against my will
Puis-je me voir quand je guérirai?
Can I see myself when I heal?
On dansera sur les toits
We will dance on the roofs
Sous le regard des étoiles
Under the gaze of the stars
On dansera sur les toits
We will dance on the roofs
Une heure qui n's'oubliera pas
An hour that will not be forgotten
Je t'aimerai comme il se doit
I will love you as it should be
On dansera sur les toits
We will dance on the roofs
Sous le regard des étoiles
Under the gaze of the stars
On dansera sur les toits
We will dance on the roofs
Une heure qui n's'oubliera pas
An hour that will not be forgotten
Je t'aimerai comme il se doit
I will love you as it should be
Dix mille kilomètres
Diez mil kilómetros
C'n'est pas trop dans ma tête
No es demasiado en mi cabeza
Le voyage d'une lettre
El viaje de una carta
Est bercé par d'innombrables tempêtes
Es mecido por innumerables tormentas
Nous ne serons plus fictifs
Ya no seremos ficticios
Nous échouerons à deux, sur le récif de nos yeux
Fracasaremos juntos, en el arrecife de nuestros ojos
Quitte à disparaître
Aunque tengamos que desaparecer
J't'le dis avant l'hiver
Te lo digo antes del invierno
Je veux apparaître dans un infime coin de ton univers
Quiero aparecer en un pequeño rincón de tu universo
Des mots simples pour confier l'inverse
Palabras simples para confesar lo contrario
Être ensemble pour défier l'averse
Estar juntos para desafiar la tormenta
On dansera sur les toits
Bailaremos en los tejados
Sous le regard des étoiles
Bajo la mirada de las estrellas
On dansera sur les toits
Bailaremos en los tejados
Une heure qui n's'oubliera pas
Una hora que no se olvidará
Je t'aimerai comme il se doit
Te amaré como se debe
J'ai sûrement un peu trop vu your name
Probablemente he visto demasiado tu nombre
Dans l'espoir de nous y voir
Con la esperanza de vernos allí
J'connais bien le goût des dilemmes
Conozco bien el sabor de los dilemas
J'me suis déjà fait avoir
Ya me han engañado antes
J'fais le voeu de vivre
Hago el voto de vivir
Un p'tit bout d'histoire
Un pequeño pedazo de historia
Une nuit peut-être
Quizás una noche
On s'promènera sans fin
Caminaremos sin fin
Puis on dansera sur les toits
Luego bailaremos en los tejados
Sous le regard des étoiles
Bajo la mirada de las estrellas
On dansera sur les toits
Bailaremos en los tejados
Une heure qui n's'oubliera pas
Una hora que no se olvidará
Je t'aimerai comme il se doit
Te amaré como se debe
On vit bien trop loin de nous
Vivimos demasiado lejos de nosotros
Une histoire blanche se tourne
Una historia blanca se vuelve
Je sens que j'ai le coeur à genou
Siento que mi corazón está de rodillas
Délesté de volonté
Despojado de voluntad
Délaissé contre mon gré
Abandonado contra mi voluntad
Puis-je me voir quand je guérirai?
¿Podré verme cuando me cure?
On dansera sur les toits
Bailaremos en los tejados
Sous le regard des étoiles
Bajo la mirada de las estrellas
On dansera sur les toits
Bailaremos en los tejados
Une heure qui n's'oubliera pas
Una hora que no se olvidará
Je t'aimerai comme il se doit
Te amaré como se debe
On dansera sur les toits
Bailaremos en los tejados
Sous le regard des étoiles
Bajo la mirada de las estrellas
On dansera sur les toits
Bailaremos en los tejados
Une heure qui n's'oubliera pas
Una hora que no se olvidará
Je t'aimerai comme il se doit
Te amaré como se debe
Dix mille kilomètres
Zehntausend Kilometer
C'n'est pas trop dans ma tête
Sind nicht zu viel in meinem Kopf
Le voyage d'une lettre
Die Reise eines Briefes
Est bercé par d'innombrables tempêtes
Wird von unzähligen Stürmen gewiegt
Nous ne serons plus fictifs
Wir werden nicht mehr fiktiv sein
Nous échouerons à deux, sur le récif de nos yeux
Wir werden zusammen auf dem Riff unserer Augen scheitern
Quitte à disparaître
Selbst wenn wir verschwinden müssen
J't'le dis avant l'hiver
Ich sage es dir vor dem Winter
Je veux apparaître dans un infime coin de ton univers
Ich möchte in einem winzigen Teil deines Universums erscheinen
Des mots simples pour confier l'inverse
Einfache Worte, um das Gegenteil zu vermitteln
Être ensemble pour défier l'averse
Zusammen sein, um den Regenschauer zu trotzen
On dansera sur les toits
Wir werden auf den Dächern tanzen
Sous le regard des étoiles
Unter dem Blick der Sterne
On dansera sur les toits
Wir werden auf den Dächern tanzen
Une heure qui n's'oubliera pas
Eine Stunde, die nicht vergessen wird
Je t'aimerai comme il se doit
Ich werde dich lieben, wie es sich gehört
J'ai sûrement un peu trop vu your name
Ich habe wahrscheinlich ein bisschen zu viel Your Name gesehen
Dans l'espoir de nous y voir
In der Hoffnung, uns dort zu sehen
J'connais bien le goût des dilemmes
Ich kenne den Geschmack von Dilemmata gut
J'me suis déjà fait avoir
Ich bin schon einmal reingefallen
J'fais le voeu de vivre
Ich wünsche mir zu leben
Un p'tit bout d'histoire
Ein kleines Stück Geschichte
Une nuit peut-être
Vielleicht eine Nacht
On s'promènera sans fin
Wir werden endlos spazieren gehen
Puis on dansera sur les toits
Dann werden wir auf den Dächern tanzen
Sous le regard des étoiles
Unter dem Blick der Sterne
On dansera sur les toits
Wir werden auf den Dächern tanzen
Une heure qui n's'oubliera pas
Eine Stunde, die nicht vergessen wird
Je t'aimerai comme il se doit
Ich werde dich lieben, wie es sich gehört
On vit bien trop loin de nous
Wir leben viel zu weit von uns entfernt
Une histoire blanche se tourne
Eine weiße Geschichte dreht sich
Je sens que j'ai le coeur à genou
Ich fühle, dass mein Herz auf den Knien ist
Délesté de volonté
Befreit von Willen
Délaissé contre mon gré
Gegen meinen Willen verlassen
Puis-je me voir quand je guérirai?
Kann ich mich sehen, wenn ich geheilt bin?
On dansera sur les toits
Wir werden auf den Dächern tanzen
Sous le regard des étoiles
Unter dem Blick der Sterne
On dansera sur les toits
Wir werden auf den Dächern tanzen
Une heure qui n's'oubliera pas
Eine Stunde, die nicht vergessen wird
Je t'aimerai comme il se doit
Ich werde dich lieben, wie es sich gehört
On dansera sur les toits
Wir werden auf den Dächern tanzen
Sous le regard des étoiles
Unter dem Blick der Sterne
On dansera sur les toits
Wir werden auf den Dächern tanzen
Une heure qui n's'oubliera pas
Eine Stunde, die nicht vergessen wird
Je t'aimerai comme il se doit
Ich werde dich lieben, wie es sich gehört

Curiosità sulla canzone Sur les toits di Nuit Incolore

Quando è stata rilasciata la canzone “Sur les toits” di Nuit Incolore?
La canzone Sur les toits è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Insomnia”.
Chi ha composto la canzone “Sur les toits” di di Nuit Incolore?
La canzone “Sur les toits” di di Nuit Incolore è stata composta da Theo Marclay.

Canzoni più popolari di Nuit Incolore

Altri artisti di Electro pop