Elle mène la danse (feat. Younsss)

François Contrepas, Théo Marclay

Testi Traduzione

Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
J'ai plus ma place
J'ai besoin d'espace
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
J'ai plus ma place
J'ai besoin d'espace
J'prends des sentiers sans en connaître la fin
J'ai des sentiments rattachés au destin
Tu m'as sorti du vide
Pour me livrer au néant
Comment demeurer lucide
Même Lucifer est méfiant
Laisse-moi le temps de partir
J'veux bien passer pour martyr
Je fais le bien, j'parais hypocrite
J'nous soignerai, serment d'Hippocrate
Y a plus d'pétales à nos marguerites
Cernés comme échec et mat
On vivait d'un amour obsolète
Les émotions dans les oubliettes
C'est vrai qu'au fond y avait dissonance
On se cachait derrière la romance
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
On se mentait en se disant je t'aime
J'cachais mes peines
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
J'ai plus ma place
J'ai besoin d'espace
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
J'ai plus ma place
J'ai besoin d'espace
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
J'suis juste guidé par tes pleurs
J'ai plus de mal que de peur
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
J'suis juste guidé par tes pleurs
J'ai plus de mal que de peur
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
J'n'apprends jamais de mes failles
J'n'apprends jamais de mon passé quand
La douleur emportait les pages
Revoir ton visage dans mon cahier nan
Disparais, ne me suis pas
Distante, t'as fait la diva
J'aime ce vide inimitable
Ma vie sans toi, je ne la vis pas
Disparais, ne me suis pas
Distante, t'as fait la diva
Tu ne voyais pas le futur en levant les bandages
T'as ouvert mon cœur et ce combien de fois
Combien de fois
Dis-moi le réel prend-il le pas
Combien de fois
Maintenant je titube seul dans le noir
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
On se mentait en se disant je t'aime
J'cachais mes peines
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
J'ai plus ma place
J'ai besoin d'espace
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
J'ai plus ma place
J'ai besoin d'espace
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
J'ai plus ma place
J'ai besoin d'espace
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
J'suis juste guidé par tes pleurs
J'ai plus de mal que de peur
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
J'suis juste guidé par tes pleurs
J'ai plus de mal que de peur
J'apprendrais jamais d'mes erreurs

Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Lei guida la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Non ho più il mio posto
J'ai besoin d'espace
Ho bisogno di spazio
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Lei guida la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Non ho più il mio posto
J'ai besoin d'espace
Ho bisogno di spazio
J'prends des sentiers sans en connaître la fin
Prendo dei sentieri senza conoscerne la fine
J'ai des sentiments rattachés au destin
Ho dei sentimenti legati al destino
Tu m'as sorti du vide
Mi hai tirato fuori dal vuoto
Pour me livrer au néant
Per consegnarmi al nulla
Comment demeurer lucide
Come rimanere lucido
Même Lucifer est méfiant
Anche Lucifero è diffidente
Laisse-moi le temps de partir
Lasciami il tempo di andare
J'veux bien passer pour martyr
Voglio passare per martire
Je fais le bien, j'parais hypocrite
Faccio il bene, sembro ipocrita
J'nous soignerai, serment d'Hippocrate
Ci curerò, giuramento di Ippocrate
Y a plus d'pétales à nos marguerites
Non ci sono più petali alle nostre margherite
Cernés comme échec et mat
Cerchiati come scacco matto
On vivait d'un amour obsolète
Vivevamo di un amore obsoleto
Les émotions dans les oubliettes
Le emozioni nelle oubliettes
C'est vrai qu'au fond y avait dissonance
È vero che in fondo c'era dissonanza
On se cachait derrière la romance
Ci nascondevamo dietro la romantica
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
Il mio cuore soffoca, è muto dalla nascita
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
Ecco perché amo vivere nel silenzio
On se mentait en se disant je t'aime
Ci mentivamo dicendoci ti amo
J'cachais mes peines
Nascondevo i miei dolori
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Lei guida la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Non ho più il mio posto
J'ai besoin d'espace
Ho bisogno di spazio
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Lei guida la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Non ho più il mio posto
J'ai besoin d'espace
Ho bisogno di spazio
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Ti giuro baby non ho rancore
J'suis juste guidé par tes pleurs
Sono solo guidato dalle tue lacrime
J'ai plus de mal que de peur
Ho più male che paura
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Non imparerò mai dai miei errori
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Ti giuro baby non ho rancore
J'suis juste guidé par tes pleurs
Sono solo guidato dalle tue lacrime
J'ai plus de mal que de peur
Ho più male che paura
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Non imparerò mai dai miei errori
J'n'apprends jamais de mes failles
Non imparo mai dai miei falli
J'n'apprends jamais de mon passé quand
Non imparo mai dal mio passato quando
La douleur emportait les pages
Il dolore portava via le pagine
Revoir ton visage dans mon cahier nan
Rivedere il tuo viso nel mio quaderno no
Disparais, ne me suis pas
Sparisci, non seguirmi
Distante, t'as fait la diva
Distanza, hai fatto la diva
J'aime ce vide inimitable
Amo questo vuoto inimitabile
Ma vie sans toi, je ne la vis pas
La mia vita senza di te, non la vivo
Disparais, ne me suis pas
Sparisci, non seguirmi
Distante, t'as fait la diva
Distanza, hai fatto la diva
Tu ne voyais pas le futur en levant les bandages
Non vedevi il futuro sollevando le bende
T'as ouvert mon cœur et ce combien de fois
Hai aperto il mio cuore e quante volte
Combien de fois
Quante volte
Dis-moi le réel prend-il le pas
Dimmi la realtà prende il sopravvento
Combien de fois
Quante volte
Maintenant je titube seul dans le noir
Ora barcollo da solo nel buio
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
Il mio cuore soffoca, è muto dalla nascita
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
Ecco perché amo vivere nel silenzio
On se mentait en se disant je t'aime
Ci mentivamo dicendoci ti amo
J'cachais mes peines
Nascondevo i miei dolori
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Lei guida la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Non ho più il mio posto
J'ai besoin d'espace
Ho bisogno di spazio
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Lei guida la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Non ho più il mio posto
J'ai besoin d'espace
Ho bisogno di spazio
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Lei guida la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Non ho più il mio posto
J'ai besoin d'espace
Ho bisogno di spazio
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Ti giuro baby non ho rancore
J'suis juste guidé par tes pleurs
Sono solo guidato dalle tue lacrime
J'ai plus de mal que de peur
Ho più male che paura
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Non imparerò mai dai miei errori
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Ti giuro baby non ho rancore
J'suis juste guidé par tes pleurs
Sono solo guidato dalle tue lacrime
J'ai plus de mal que de peur
Ho più male che paura
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Non imparerò mai dai miei errori
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ela lidera a dança, dança, dança, dança, dança
J'ai plus ma place
Eu não tenho mais o meu lugar
J'ai besoin d'espace
Eu preciso de espaço
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ela lidera a dança, dança, dança, dança, dança
J'ai plus ma place
Eu não tenho mais o meu lugar
J'ai besoin d'espace
Eu preciso de espaço
J'prends des sentiers sans en connaître la fin
Eu sigo trilhas sem conhecer o fim
J'ai des sentiments rattachés au destin
Eu tenho sentimentos ligados ao destino
Tu m'as sorti du vide
Você me tirou do vazio
Pour me livrer au néant
Para me entregar ao nada
Comment demeurer lucide
Como permanecer lúcido
Même Lucifer est méfiant
Até mesmo Lúcifer é desconfiado
Laisse-moi le temps de partir
Deixe-me tempo para partir
J'veux bien passer pour martyr
Eu não me importo de ser visto como um mártir
Je fais le bien, j'parais hypocrite
Eu faço o bem, pareço hipócrita
J'nous soignerai, serment d'Hippocrate
Eu vou nos curar, juramento de Hipócrates
Y a plus d'pétales à nos marguerites
Não há mais pétalas em nossas margaridas
Cernés comme échec et mat
Cercados como xeque-mate
On vivait d'un amour obsolète
Vivíamos de um amor obsoleto
Les émotions dans les oubliettes
As emoções no esquecimento
C'est vrai qu'au fond y avait dissonance
É verdade que no fundo havia dissonância
On se cachait derrière la romance
Nos escondíamos atrás do romance
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
Meu coração sufoca, ele é mudo desde o nascimento
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
É por isso que eu gosto de viver em silêncio
On se mentait en se disant je t'aime
Nós mentíamos dizendo eu te amo
J'cachais mes peines
Eu escondia minhas dores
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ela lidera a dança, dança, dança, dança, dança
J'ai plus ma place
Eu não tenho mais o meu lugar
J'ai besoin d'espace
Eu preciso de espaço
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ela lidera a dança, dança, dança, dança, dança
J'ai plus ma place
Eu não tenho mais o meu lugar
J'ai besoin d'espace
Eu preciso de espaço
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Eu juro, bebê, eu não guardo rancor
J'suis juste guidé par tes pleurs
Eu sou apenas guiado por suas lágrimas
J'ai plus de mal que de peur
Eu tenho mais dor do que medo
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Eu nunca aprenderei com meus erros
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Eu juro, bebê, eu não guardo rancor
J'suis juste guidé par tes pleurs
Eu sou apenas guiado por suas lágrimas
J'ai plus de mal que de peur
Eu tenho mais dor do que medo
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Eu nunca aprenderei com meus erros
J'n'apprends jamais de mes failles
Eu nunca aprendo com minhas falhas
J'n'apprends jamais de mon passé quand
Eu nunca aprendo com o meu passado quando
La douleur emportait les pages
A dor levava as páginas
Revoir ton visage dans mon cahier nan
Ver o seu rosto no meu caderno, não
Disparais, ne me suis pas
Desapareça, não me siga
Distante, t'as fait la diva
Distante, você agiu como uma diva
J'aime ce vide inimitable
Eu amo esse vazio inimitável
Ma vie sans toi, je ne la vis pas
Minha vida sem você, eu não a vivo
Disparais, ne me suis pas
Desapareça, não me siga
Distante, t'as fait la diva
Distante, você agiu como uma diva
Tu ne voyais pas le futur en levant les bandages
Você não via o futuro ao levantar as bandagens
T'as ouvert mon cœur et ce combien de fois
Você abriu meu coração e quantas vezes
Combien de fois
Quantas vezes
Dis-moi le réel prend-il le pas
Diga-me, a realidade está tomando o lugar
Combien de fois
Quantas vezes
Maintenant je titube seul dans le noir
Agora eu cambaleio sozinho no escuro
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
Meu coração sufoca, ele é mudo desde o nascimento
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
É por isso que eu gosto de viver em silêncio
On se mentait en se disant je t'aime
Nós mentíamos dizendo eu te amo
J'cachais mes peines
Eu escondia minhas dores
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ela lidera a dança, dança, dança, dança, dança
J'ai plus ma place
Eu não tenho mais o meu lugar
J'ai besoin d'espace
Eu preciso de espaço
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ela lidera a dança, dança, dança, dança, dança
J'ai plus ma place
Eu não tenho mais o meu lugar
J'ai besoin d'espace
Eu preciso de espaço
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ela lidera a dança, dança, dança, dança, dança
J'ai plus ma place
Eu não tenho mais o meu lugar
J'ai besoin d'espace
Eu preciso de espaço
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Eu juro, bebê, eu não guardo rancor
J'suis juste guidé par tes pleurs
Eu sou apenas guiado por suas lágrimas
J'ai plus de mal que de peur
Eu tenho mais dor do que medo
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Eu nunca aprenderei com meus erros
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Eu juro, bebê, eu não guardo rancor
J'suis juste guidé par tes pleurs
Eu sou apenas guiado por suas lágrimas
J'ai plus de mal que de peur
Eu tenho mais dor do que medo
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Eu nunca aprenderei com meus erros
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
She leads the dance, dance, dance, dance, dance
J'ai plus ma place
I no longer have my place
J'ai besoin d'espace
I need space
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
She leads the dance, dance, dance, dance, dance
J'ai plus ma place
I no longer have my place
J'ai besoin d'espace
I need space
J'prends des sentiers sans en connaître la fin
I take paths without knowing the end
J'ai des sentiments rattachés au destin
I have feelings tied to fate
Tu m'as sorti du vide
You pulled me out of the void
Pour me livrer au néant
To deliver me to nothingness
Comment demeurer lucide
How to remain lucid
Même Lucifer est méfiant
Even Lucifer is wary
Laisse-moi le temps de partir
Give me time to leave
J'veux bien passer pour martyr
I'm willing to be seen as a martyr
Je fais le bien, j'parais hypocrite
I do good, I seem hypocritical
J'nous soignerai, serment d'Hippocrate
I will heal us, Hippocratic oath
Y a plus d'pétales à nos marguerites
There are no more petals on our daisies
Cernés comme échec et mat
Cornered like checkmate
On vivait d'un amour obsolète
We lived an obsolete love
Les émotions dans les oubliettes
Emotions in the dungeon
C'est vrai qu'au fond y avait dissonance
It's true that deep down there was dissonance
On se cachait derrière la romance
We hid behind romance
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
My heart is suffocating, it's been mute since birth
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
That's why I love living in silence
On se mentait en se disant je t'aime
We lied to each other saying I love you
J'cachais mes peines
I hid my sorrows
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
She leads the dance, dance, dance, dance, dance
J'ai plus ma place
I no longer have my place
J'ai besoin d'espace
I need space
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
She leads the dance, dance, dance, dance, dance
J'ai plus ma place
I no longer have my place
J'ai besoin d'espace
I need space
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
I swear baby I have no resentment
J'suis juste guidé par tes pleurs
I'm just guided by your tears
J'ai plus de mal que de peur
I have more pain than fear
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
I will never learn from my mistakes
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
I swear baby I have no resentment
J'suis juste guidé par tes pleurs
I'm just guided by your tears
J'ai plus de mal que de peur
I have more pain than fear
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
I will never learn from my mistakes
J'n'apprends jamais de mes failles
I never learn from my flaws
J'n'apprends jamais de mon passé quand
I never learn from my past when
La douleur emportait les pages
Pain took away the pages
Revoir ton visage dans mon cahier nan
Seeing your face in my notebook no
Disparais, ne me suis pas
Disappear, don't follow me
Distante, t'as fait la diva
Distant, you played the diva
J'aime ce vide inimitable
I love this inimitable void
Ma vie sans toi, je ne la vis pas
My life without you, I don't live it
Disparais, ne me suis pas
Disappear, don't follow me
Distante, t'as fait la diva
Distant, you played the diva
Tu ne voyais pas le futur en levant les bandages
You didn't see the future by lifting the bandages
T'as ouvert mon cœur et ce combien de fois
You opened my heart and how many times
Combien de fois
How many times
Dis-moi le réel prend-il le pas
Tell me does reality take over
Combien de fois
How many times
Maintenant je titube seul dans le noir
Now I stagger alone in the dark
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
My heart is suffocating, it's been mute since birth
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
That's why I love living in silence
On se mentait en se disant je t'aime
We lied to each other saying I love you
J'cachais mes peines
I hid my sorrows
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
She leads the dance, dance, dance, dance, dance
J'ai plus ma place
I no longer have my place
J'ai besoin d'espace
I need space
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
She leads the dance, dance, dance, dance, dance
J'ai plus ma place
I no longer have my place
J'ai besoin d'espace
I need space
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
She leads the dance, dance, dance, dance, dance
J'ai plus ma place
I no longer have my place
J'ai besoin d'espace
I need space
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
I swear baby I have no resentment
J'suis juste guidé par tes pleurs
I'm just guided by your tears
J'ai plus de mal que de peur
I have more pain than fear
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
I will never learn from my mistakes
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
I swear baby I have no resentment
J'suis juste guidé par tes pleurs
I'm just guided by your tears
J'ai plus de mal que de peur
I have more pain than fear
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
I will never learn from my mistakes
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ella lleva la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Ya no tengo mi lugar
J'ai besoin d'espace
Necesito espacio
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ella lleva la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Ya no tengo mi lugar
J'ai besoin d'espace
Necesito espacio
J'prends des sentiers sans en connaître la fin
Tomo senderos sin conocer el final
J'ai des sentiments rattachés au destin
Tengo sentimientos atados al destino
Tu m'as sorti du vide
Me sacaste del vacío
Pour me livrer au néant
Para entregarme a la nada
Comment demeurer lucide
¿Cómo permanecer lúcido?
Même Lucifer est méfiant
Incluso Lucifer es cauteloso
Laisse-moi le temps de partir
Déjame tiempo para irme
J'veux bien passer pour martyr
No me importa ser visto como un mártir
Je fais le bien, j'parais hypocrite
Hago el bien, parezco hipócrita
J'nous soignerai, serment d'Hippocrate
Nos curaré, juramento de Hipócrates
Y a plus d'pétales à nos marguerites
No quedan pétalos en nuestras margaritas
Cernés comme échec et mat
Cercados como jaque mate
On vivait d'un amour obsolète
Vivíamos de un amor obsoleto
Les émotions dans les oubliettes
Las emociones en el olvido
C'est vrai qu'au fond y avait dissonance
Es cierto que en el fondo había disonancia
On se cachait derrière la romance
Nos escondíamos detrás del romance
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
Mi corazón se ahoga, ha estado mudo desde el nacimiento
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
Por eso me gusta vivir en silencio
On se mentait en se disant je t'aime
Nos mentíamos diciendo te amo
J'cachais mes peines
Escondía mis penas
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ella lleva la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Ya no tengo mi lugar
J'ai besoin d'espace
Necesito espacio
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ella lleva la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Ya no tengo mi lugar
J'ai besoin d'espace
Necesito espacio
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Te juro bebé, no guardo rencor
J'suis juste guidé par tes pleurs
Solo estoy guiado por tus lágrimas
J'ai plus de mal que de peur
Tengo más dolor que miedo
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Nunca aprenderé de mis errores
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Te juro bebé, no guardo rencor
J'suis juste guidé par tes pleurs
Solo estoy guiado por tus lágrimas
J'ai plus de mal que de peur
Tengo más dolor que miedo
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Nunca aprenderé de mis errores
J'n'apprends jamais de mes failles
Nunca aprendo de mis fallas
J'n'apprends jamais de mon passé quand
Nunca aprendo de mi pasado cuando
La douleur emportait les pages
El dolor se llevaba las páginas
Revoir ton visage dans mon cahier nan
Volver a ver tu rostro en mi cuaderno no
Disparais, ne me suis pas
Desaparece, no me sigas
Distante, t'as fait la diva
Distante, te has hecho la diva
J'aime ce vide inimitable
Me encanta este vacío inimitable
Ma vie sans toi, je ne la vis pas
Mi vida sin ti, no la vivo
Disparais, ne me suis pas
Desaparece, no me sigas
Distante, t'as fait la diva
Distante, te has hecho la diva
Tu ne voyais pas le futur en levant les bandages
No veías el futuro al levantar los vendajes
T'as ouvert mon cœur et ce combien de fois
Has abierto mi corazón y ¿cuántas veces?
Combien de fois
¿Cuántas veces?
Dis-moi le réel prend-il le pas
Dime, ¿la realidad se impone?
Combien de fois
¿Cuántas veces?
Maintenant je titube seul dans le noir
Ahora tambaleo solo en la oscuridad
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
Mi corazón se ahoga, ha estado mudo desde el nacimiento
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
Por eso me gusta vivir en silencio
On se mentait en se disant je t'aime
Nos mentíamos diciendo te amo
J'cachais mes peines
Escondía mis penas
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ella lleva la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Ya no tengo mi lugar
J'ai besoin d'espace
Necesito espacio
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ella lleva la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Ya no tengo mi lugar
J'ai besoin d'espace
Necesito espacio
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Ella lleva la danza, danza, danza, danza, danza
J'ai plus ma place
Ya no tengo mi lugar
J'ai besoin d'espace
Necesito espacio
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Te juro bebé, no guardo rencor
J'suis juste guidé par tes pleurs
Solo estoy guiado por tus lágrimas
J'ai plus de mal que de peur
Tengo más dolor que miedo
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Nunca aprenderé de mis errores
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Te juro bebé, no guardo rencor
J'suis juste guidé par tes pleurs
Solo estoy guiado por tus lágrimas
J'ai plus de mal que de peur
Tengo más dolor que miedo
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Nunca aprenderé de mis errores
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Sie führt den Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
J'ai plus ma place
Ich habe keinen Platz mehr
J'ai besoin d'espace
Ich brauche Raum
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Sie führt den Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
J'ai plus ma place
Ich habe keinen Platz mehr
J'ai besoin d'espace
Ich brauche Raum
J'prends des sentiers sans en connaître la fin
Ich nehme Wege, ohne das Ende zu kennen
J'ai des sentiments rattachés au destin
Ich habe Gefühle, die mit dem Schicksal verbunden sind
Tu m'as sorti du vide
Du hast mich aus der Leere geholt
Pour me livrer au néant
Um mich dem Nichts auszuliefern
Comment demeurer lucide
Wie kann man klar bleiben
Même Lucifer est méfiant
Sogar Luzifer ist misstrauisch
Laisse-moi le temps de partir
Lass mir Zeit zu gehen
J'veux bien passer pour martyr
Ich würde gerne als Märtyrer gelten
Je fais le bien, j'parais hypocrite
Ich tue Gutes, ich scheine heuchlerisch
J'nous soignerai, serment d'Hippocrate
Ich werde uns heilen, Eid des Hippokrates
Y a plus d'pétales à nos marguerites
Es gibt keine Blütenblätter mehr an unseren Gänseblümchen
Cernés comme échec et mat
Umzingelt wie Schachmatt
On vivait d'un amour obsolète
Wir lebten von einer veralteten Liebe
Les émotions dans les oubliettes
Die Emotionen in den Verliesen
C'est vrai qu'au fond y avait dissonance
Es ist wahr, dass es im Grunde Dissonanz gab
On se cachait derrière la romance
Wir versteckten uns hinter der Romantik
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
Mein Herz erstickt, es ist von Geburt an stumm
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
Deshalb liebe ich es, in der Stille zu leben
On se mentait en se disant je t'aime
Wir haben uns angelogen, indem wir sagten, ich liebe dich
J'cachais mes peines
Ich habe meine Schmerzen versteckt
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Sie führt den Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
J'ai plus ma place
Ich habe keinen Platz mehr
J'ai besoin d'espace
Ich brauche Raum
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Sie führt den Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
J'ai plus ma place
Ich habe keinen Platz mehr
J'ai besoin d'espace
Ich brauche Raum
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Ich schwöre dir, Baby, ich habe keinen Groll
J'suis juste guidé par tes pleurs
Ich werde nur von deinen Tränen geleitet
J'ai plus de mal que de peur
Ich habe mehr Schmerz als Angst
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Ich werde nie aus meinen Fehlern lernen
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Ich schwöre dir, Baby, ich habe keinen Groll
J'suis juste guidé par tes pleurs
Ich werde nur von deinen Tränen geleitet
J'ai plus de mal que de peur
Ich habe mehr Schmerz als Angst
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Ich werde nie aus meinen Fehlern lernen
J'n'apprends jamais de mes failles
Ich lerne nie aus meinen Fehlern
J'n'apprends jamais de mon passé quand
Ich lerne nie aus meiner Vergangenheit, wenn
La douleur emportait les pages
Der Schmerz die Seiten mitnahm
Revoir ton visage dans mon cahier nan
Dein Gesicht wieder in meinem Notizbuch zu sehen, nein
Disparais, ne me suis pas
Verschwinde, folge mir nicht
Distante, t'as fait la diva
Distanziert, du hast die Diva gespielt
J'aime ce vide inimitable
Ich liebe diese unnachahmliche Leere
Ma vie sans toi, je ne la vis pas
Mein Leben ohne dich, ich lebe es nicht
Disparais, ne me suis pas
Verschwinde, folge mir nicht
Distante, t'as fait la diva
Distanziert, du hast die Diva gespielt
Tu ne voyais pas le futur en levant les bandages
Du hast die Zukunft nicht gesehen, als du die Verbände abgenommen hast
T'as ouvert mon cœur et ce combien de fois
Du hast mein Herz wie oft geöffnet
Combien de fois
Wie oft
Dis-moi le réel prend-il le pas
Sag mir, übernimmt die Realität?
Combien de fois
Wie oft
Maintenant je titube seul dans le noir
Jetzt taumle ich allein im Dunkeln
Mon cœur étouffe, il est muet de naissance
Mein Herz erstickt, es ist von Geburt an stumm
C'est pourquoi j'aime vivre dans le silence
Deshalb liebe ich es, in der Stille zu leben
On se mentait en se disant je t'aime
Wir haben uns angelogen, indem wir sagten, ich liebe dich
J'cachais mes peines
Ich habe meine Schmerzen versteckt
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Sie führt den Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
J'ai plus ma place
Ich habe keinen Platz mehr
J'ai besoin d'espace
Ich brauche Raum
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Sie führt den Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
J'ai plus ma place
Ich habe keinen Platz mehr
J'ai besoin d'espace
Ich brauche Raum
Elle mène la danse, danse, danse, danse, danse
Sie führt den Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
J'ai plus ma place
Ich habe keinen Platz mehr
J'ai besoin d'espace
Ich brauche Raum
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Ich schwöre dir, Baby, ich habe keinen Groll
J'suis juste guidé par tes pleurs
Ich werde nur von deinen Tränen geleitet
J'ai plus de mal que de peur
Ich habe mehr Schmerz als Angst
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Ich werde nie aus meinen Fehlern lernen
J'te jure bébé j'ai pas d'rancœur
Ich schwöre dir, Baby, ich habe keinen Groll
J'suis juste guidé par tes pleurs
Ich werde nur von deinen Tränen geleitet
J'ai plus de mal que de peur
Ich habe mehr Schmerz als Angst
J'apprendrais jamais d'mes erreurs
Ich werde nie aus meinen Fehlern lernen

Curiosità sulla canzone Elle mène la danse (feat. Younsss) di Nuit Incolore

Quando è stata rilasciata la canzone “Elle mène la danse (feat. Younsss)” di Nuit Incolore?
La canzone Elle mène la danse (feat. Younsss) è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Enième Exutoire”.
Chi ha composto la canzone “Elle mène la danse (feat. Younsss)” di di Nuit Incolore?
La canzone “Elle mène la danse (feat. Younsss)” di di Nuit Incolore è stata composta da François Contrepas, Théo Marclay.

Canzoni più popolari di Nuit Incolore

Altri artisti di Electro pop