Je me sentevo nu re
Ma senza e te nun so niente
Nun te vulevo chiammà
Ma nun c'a faccio, me manche
Je me sentevo nu re
Ma senza e te nun so niente
Nun te vulevo chiammà
Ma nun c'a faccio, me manche
Nun voglio ascì cu o Porsche e nun rispongo a femmene
Vogl e cosce attuorno o cullo ca me astregneno
Ogni posto m'arricorda qaunno stevemo
Azzeccati ncullo odio sti telefoni
Sapè che te piace, chello ca te miette
Si vieste elegante a sera quanno jesce
Sento ca me chiamme, ancora pare aiere
Sbadigliavo colazione dint o lietto
Quanno è assaje ca nun te veco
E sto ngopp a tangenziale
Sbaglio apposta nun te nego
Jesco sempe addu staje e casa
Pecché si nu pensiero ca abbrucia
Comm e frate ca nun vide cchiù
Purtate int a na machina blu
Nun è maje cchiù capitato accussì
E vetri appannati nta na Q5
Nun aspettò assettata dint a na cucina
Dince a chillo ca staje cu 'na cugina
Mica nun e' ditto maje na bugia
Chisti sentimenti nun anna murì
Dimme sule si te manco pure je
Me vu dint, te staje piglianno in giro
Je me sentevo nu re
Ma senza e te nun so niente
Nun te vulevo chiammà
Ma nun c'a faccio, me manche
Je me sentevo nu re
Ma senza e te nun so niente
Nun te vulevo chiammà
Ma nun c'a faccio, me manche
Nun dicimmo chello ca vulessemo
L'ammore pare na debulezza
Nun simme abituati a na carezza (no)
Pecchè nisciuno ci ha dato niente (no)
Tranne nu giubbino antiproiettile
Tu si piccerella comme a sett
Ma fai male, pu accidere o stesso (pa-pa)
Canti quanno te spremm o grilletto (Si)
Picciù e finti guappi fujeno da te
E dint e tarantelle nun te aizen a terra
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta dint o spurtiello
Vatt' a accattà nata borsa e Chanel
Na mazzetta e sorde dint o reggipetto
Ca stanno seimila e o chirurgo t'aspett'
Lìoran dì Hermes o tiene tu sule
A femmena mia La Reina del Sur
Dince a chillu scemo si a mia e de nisciuno
O faccio duje buchi nun o faccio aiz cchiù
Mantieneme o fierro ca simme sagliuti
Facimme duje figli o Signore ci aiut' (amen)
Si vuò cumannà serve o cunsiglio
Si è p tutt a vita damme o dito
Contr a gelusia sule nu si
Je me sentevo nu re
Ma senza e te nun so niente
Nun te vulevo chiammà
Ma nun c'a faccio, me manche
Je me sentevo nu re
Ma senza e te nun so niente
Nun te vulevo chiammà
Ma nun c'a faccio, me manche
Je me sentevo nu re
Eu me sentia um rei
Ma senza e te nun so niente
Mas sem você eu não sou nada
Nun te vulevo chiammà
Não queria te chamar
Ma nun c'a faccio, me manche
Mas não consigo, sinto sua falta
Je me sentevo nu re
Eu me sentia um rei
Ma senza e te nun so niente
Mas sem você eu não sou nada
Nun te vulevo chiammà
Não queria te chamar
Ma nun c'a faccio, me manche
Mas não consigo, sinto sua falta
Nun voglio ascì cu o Porsche e nun rispongo a femmene
Não quero sair com o Porsche e não respondo a mulheres
Vogl e cosce attuorno o cullo ca me astregneno
Quero coxas ao redor do pescoço que me sufocam
Ogni posto m'arricorda qaunno stevemo
Cada lugar me lembra quando estávamos juntos
Azzeccati ncullo odio sti telefoni
Odeio esses telefones
Sapè che te piace, chello ca te miette
Sei que você gosta, o que te coloca
Si vieste elegante a sera quanno jesce
Se você se veste elegante à noite quando sai
Sento ca me chiamme, ancora pare aiere
Sinto que você me chama, ainda parece ontem
Sbadigliavo colazione dint o lietto
Bocejava no café da manhã na cama
Quanno è assaje ca nun te veco
Quando faz muito tempo que não te vejo
E sto ngopp a tangenziale
E estou na tangencial
Sbaglio apposta nun te nego
Errei de propósito, não nego
Jesco sempe addu staje e casa
Sempre saio onde você está e em casa
Pecché si nu pensiero ca abbrucia
Porque é um pensamento que queima
Comm e frate ca nun vide cchiù
Como os irmãos que não veem mais
Purtate int a na machina blu
Levados em um carro azul
Nun è maje cchiù capitato accussì
Nunca aconteceu assim antes
E vetri appannati nta na Q5
E janelas embaçadas em um Q5
Nun aspettò assettata dint a na cucina
Não espere sentada na cozinha
Dince a chillo ca staje cu 'na cugina
Diga a ele que você está com uma prima
Mica nun e' ditto maje na bugia
Nunca disse uma mentira
Chisti sentimenti nun anna murì
Esses sentimentos não vão morrer
Dimme sule si te manco pure je
Diga-me apenas se você sente minha falta hoje
Me vu dint, te staje piglianno in giro
Você quer dentro, você está brincando comigo
Je me sentevo nu re
Eu me sentia um rei
Ma senza e te nun so niente
Mas sem você eu não sou nada
Nun te vulevo chiammà
Não queria te chamar
Ma nun c'a faccio, me manche
Mas não consigo, sinto sua falta
Je me sentevo nu re
Eu me sentia um rei
Ma senza e te nun so niente
Mas sem você eu não sou nada
Nun te vulevo chiammà
Não queria te chamar
Ma nun c'a faccio, me manche
Mas não consigo, sinto sua falta
Nun dicimmo chello ca vulessemo
Não dissemos o que queríamos
L'ammore pare na debulezza
O amor parece uma fraqueza
Nun simme abituati a na carezza (no)
Não estamos acostumados a um carinho (não)
Pecchè nisciuno ci ha dato niente (no)
Porque ninguém nos deu nada (não)
Tranne nu giubbino antiproiettile
Exceto um colete à prova de balas
Tu si piccerella comme a sett
Você é pequena como sete
Ma fai male, pu accidere o stesso (pa-pa)
Mas faz mal, pode matar o mesmo (pa-pa)
Canti quanno te spremm o grilletto (Si)
Canta quando você aperta o gatilho (Sim)
Picciù e finti guappi fujeno da te
Mais e mais falsos valentões fogem de você
E dint e tarantelle nun te aizen a terra
E nas tarantelas não te derrubam
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta dint o spurtiello
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta na esquina
Vatt' a accattà nata borsa e Chanel
Vá comprar outra bolsa Chanel
Na mazzetta e sorde dint o reggipetto
Um maço de dinheiro no sutiã
Ca stanno seimila e o chirurgo t'aspett'
Que tem seis mil e o cirurgião está esperando
Lìoran dì Hermes o tiene tu sule
O lenço Hermes só você tem
A femmena mia La Reina del Sur
Minha mulher La Reina del Sur
Dince a chillu scemo si a mia e de nisciuno
Diga a esse idiota se é minha e de ninguém
O faccio duje buchi nun o faccio aiz cchiù
Faço dois buracos não faço mais
Mantieneme o fierro ca simme sagliuti
Mantenha o ferro que somos espertos
Facimme duje figli o Signore ci aiut' (amen)
Façamos dois filhos o Senhor nos ajude (amém)
Si vuò cumannà serve o cunsiglio
Se você quer comandar precisa de conselho
Si è p tutt a vita damme o dito
Se é para toda a vida me dê o dedo
Contr a gelusia sule nu si
Contra o ciúme só não é
Je me sentevo nu re
Eu me sentia um rei
Ma senza e te nun so niente
Mas sem você eu não sou nada
Nun te vulevo chiammà
Não queria te chamar
Ma nun c'a faccio, me manche
Mas não consigo, sinto sua falta
Je me sentevo nu re
Eu me sentia um rei
Ma senza e te nun so niente
Mas sem você eu não sou nada
Nun te vulevo chiammà
Não queria te chamar
Ma nun c'a faccio, me manche
Mas não consigo, sinto sua falta
Je me sentevo nu re
I felt like a king
Ma senza e te nun so niente
But without you I am nothing
Nun te vulevo chiammà
I didn't want to call you
Ma nun c'a faccio, me manche
But I can't, I miss you
Je me sentevo nu re
I felt like a king
Ma senza e te nun so niente
But without you I am nothing
Nun te vulevo chiammà
I didn't want to call you
Ma nun c'a faccio, me manche
But I can't, I miss you
Nun voglio ascì cu o Porsche e nun rispongo a femmene
I don't want to go out with the Porsche and I don't answer to women
Vogl e cosce attuorno o cullo ca me astregneno
I want thighs around my neck that strangle me
Ogni posto m'arricorda qaunno stevemo
Every place reminds me of when we were together
Azzeccati ncullo odio sti telefoni
I hate these phones
Sapè che te piace, chello ca te miette
You know what you like, what turns you on
Si vieste elegante a sera quanno jesce
You dress elegantly when you go out at night
Sento ca me chiamme, ancora pare aiere
I feel you calling me, it still seems like yesterday
Sbadigliavo colazione dint o lietto
I was yawning at breakfast in bed
Quanno è assaje ca nun te veco
When it's been a long time since I've seen you
E sto ngopp a tangenziale
And I'm on the bypass
Sbaglio apposta nun te nego
I make mistakes on purpose, I won't deny it
Jesco sempe addu staje e casa
I always go where you are and at home
Pecché si nu pensiero ca abbrucia
Because it's a thought that burns
Comm e frate ca nun vide cchiù
Like a brother who no longer sees
Purtate int a na machina blu
You were taken in a blue car
Nun è maje cchiù capitato accussì
It's never happened like this before
E vetri appannati nta na Q5
And fogged up windows in a Q5
Nun aspettò assettata dint a na cucina
I didn't wait sitting in a kitchen
Dince a chillo ca staje cu 'na cugina
Tell him that you are with a cousin
Mica nun e' ditto maje na bugia
You never told a lie
Chisti sentimenti nun anna murì
These feelings won't die
Dimme sule si te manco pure je
Tell me only if you miss me too today
Me vu dint, te staje piglianno in giro
You want me in, you're making fun of me
Je me sentevo nu re
I felt like a king
Ma senza e te nun so niente
But without you I am nothing
Nun te vulevo chiammà
I didn't want to call you
Ma nun c'a faccio, me manche
But I can't, I miss you
Je me sentevo nu re
I felt like a king
Ma senza e te nun so niente
But without you I am nothing
Nun te vulevo chiammà
I didn't want to call you
Ma nun c'a faccio, me manche
But I can't, I miss you
Nun dicimmo chello ca vulessemo
We didn't say what we wanted
L'ammore pare na debulezza
Love seems like a weakness
Nun simme abituati a na carezza (no)
We are not used to a caress (no)
Pecchè nisciuno ci ha dato niente (no)
Because no one has given us anything (no)
Tranne nu giubbino antiproiettile
Except a bulletproof vest
Tu si piccerella comme a sett
You are small like a seven
Ma fai male, pu accidere o stesso (pa-pa)
But you hurt, you can kill the same (pa-pa)
Canti quanno te spremm o grilletto (Si)
You sing when you squeeze the trigger (Yes)
Picciù e finti guappi fujeno da te
More fake tough guys run away from you
E dint e tarantelle nun te aizen a terra
And in the tarantella you don't fall to the ground
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta dint o spurtiello
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta in the alley
Vatt' a accattà nata borsa e Chanel
Go buy another Chanel bag
Na mazzetta e sorde dint o reggipetto
A wad of money in the bra
Ca stanno seimila e o chirurgo t'aspett'
There are six thousand and the surgeon is waiting for you
Lìoran dì Hermes o tiene tu sule
Only you have the Hermes belt
A femmena mia La Reina del Sur
My woman La Reina del Sur
Dince a chillu scemo si a mia e de nisciuno
Tell that fool if she's mine she's nobody's
O faccio duje buchi nun o faccio aiz cchiù
I make two holes I don't do it anymore
Mantieneme o fierro ca simme sagliuti
Keep me the iron we are wise
Facimme duje figli o Signore ci aiut' (amen)
We make two children the Lord help us (amen)
Si vuò cumannà serve o cunsiglio
If you want to command you need advice
Si è p tutt a vita damme o dito
If it's for life give me your finger
Contr a gelusia sule nu si
Only against jealousy you can't
Je me sentevo nu re
I felt like a king
Ma senza e te nun so niente
But without you I am nothing
Nun te vulevo chiammà
I didn't want to call you
Ma nun c'a faccio, me manche
But I can't, I miss you
Je me sentevo nu re
I felt like a king
Ma senza e te nun so niente
But without you I am nothing
Nun te vulevo chiammà
I didn't want to call you
Ma nun c'a faccio, me manche
But I can't, I miss you
Je me sentevo nu re
Me sentía como un rey
Ma senza e te nun so niente
Pero sin ti no soy nada
Nun te vulevo chiammà
No quería llamarte
Ma nun c'a faccio, me manche
Pero no puedo, te extraño
Je me sentevo nu re
Me sentía como un rey
Ma senza e te nun so niente
Pero sin ti no soy nada
Nun te vulevo chiammà
No quería llamarte
Ma nun c'a faccio, me manche
Pero no puedo, te extraño
Nun voglio ascì cu o Porsche e nun rispongo a femmene
No quiero salir con el Porsche y no respondo a las mujeres
Vogl e cosce attuorno o cullo ca me astregneno
Quiero los muslos alrededor del cuello que me estrangulan
Ogni posto m'arricorda qaunno stevemo
Cada lugar me recuerda cuando estábamos
Azzeccati ncullo odio sti telefoni
Pegados en el cuello odio estos teléfonos
Sapè che te piace, chello ca te miette
Sabes que te gusta, lo que te pone
Si vieste elegante a sera quanno jesce
Si vienes elegante por la noche cuando sales
Sento ca me chiamme, ancora pare aiere
Siento que me llamas, todavía parece ayer
Sbadigliavo colazione dint o lietto
Bostezaba desayunando en la cama
Quanno è assaje ca nun te veco
Cuando hace mucho que no te veo
E sto ngopp a tangenziale
Y estoy en la carretera de circunvalación
Sbaglio apposta nun te nego
Me equivoco a propósito no te lo niego
Jesco sempe addu staje e casa
Siempre salgo donde estás y en casa
Pecché si nu pensiero ca abbrucia
Porque si un pensamiento que quema
Comm e frate ca nun vide cchiù
Como los hermanos que ya no veo
Purtate int a na machina blu
Llevados en un coche azul
Nun è maje cchiù capitato accussì
Nunca ha sucedido así
E vetri appannati nta na Q5
Y ventanas empañadas en un Q5
Nun aspettò assettata dint a na cucina
No esperé sentada en una cocina
Dince a chillo ca staje cu 'na cugina
Dile a ese que estás con una prima
Mica nun e' ditto maje na bugia
Nunca me ha dicho una mentira
Chisti sentimenti nun anna murì
Estos sentimientos no van a morir
Dimme sule si te manco pure je
Dime solo si te extraño también hoy
Me vu dint, te staje piglianno in giro
Me quieres dentro, te estás burlando de mí
Je me sentevo nu re
Me sentía como un rey
Ma senza e te nun so niente
Pero sin ti no soy nada
Nun te vulevo chiammà
No quería llamarte
Ma nun c'a faccio, me manche
Pero no puedo, te extraño
Je me sentevo nu re
Me sentía como un rey
Ma senza e te nun so niente
Pero sin ti no soy nada
Nun te vulevo chiammà
No quería llamarte
Ma nun c'a faccio, me manche
Pero no puedo, te extraño
Nun dicimmo chello ca vulessemo
No dijimos lo que queríamos
L'ammore pare na debulezza
El amor parece una debilidad
Nun simme abituati a na carezza (no)
No estamos acostumbrados a un cariño (no)
Pecchè nisciuno ci ha dato niente (no)
Porque nadie nos ha dado nada (no)
Tranne nu giubbino antiproiettile
Excepto un chaleco antibalas
Tu si piccerella comme a sett
Eres pequeña como un siete
Ma fai male, pu accidere o stesso (pa-pa)
Pero haces daño, puedes matar igual (pa-pa)
Canti quanno te spremm o grilletto (Si)
Cantas cuando aprietas el gatillo (Si)
Picciù e finti guappi fujeno da te
Más de los falsos bravucones huyen de ti
E dint e tarantelle nun te aizen a terra
Y en las tarantelas no te caes al suelo
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta dint o spurtiello
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta en el callejón
Vatt' a accattà nata borsa e Chanel
Ve a comprar otro bolso de Chanel
Na mazzetta e sorde dint o reggipetto
Un fajo de billetes en el sujetador
Ca stanno seimila e o chirurgo t'aspett'
Que hay seis mil y el cirujano te espera
Lìoran dì Hermes o tiene tu sule
El cinturón de Hermes solo lo tienes tú
A femmena mia La Reina del Sur
Mi mujer La Reina del Sur
Dince a chillu scemo si a mia e de nisciuno
Dile a ese tonto si es mía y de nadie más
O faccio duje buchi nun o faccio aiz cchiù
Le hago dos agujeros no lo hago más
Mantieneme o fierro ca simme sagliuti
Manténme el hierro que somos salvajes
Facimme duje figli o Signore ci aiut' (amen)
Hagamos dos hijos el Señor nos ayude (amén)
Si vuò cumannà serve o cunsiglio
Si quieres mandar necesitas el consejo
Si è p tutt a vita damme o dito
Si es para toda la vida dame el dedo
Contr a gelusia sule nu si
Contra la celosía solo no es
Je me sentevo nu re
Me sentía como un rey
Ma senza e te nun so niente
Pero sin ti no soy nada
Nun te vulevo chiammà
No quería llamarte
Ma nun c'a faccio, me manche
Pero no puedo, te extraño
Je me sentevo nu re
Me sentía como un rey
Ma senza e te nun so niente
Pero sin ti no soy nada
Nun te vulevo chiammà
No quería llamarte
Ma nun c'a faccio, me manche
Pero no puedo, te extraño
Je me sentevo nu re
Je me sentais comme un roi
Ma senza e te nun so niente
Mais sans toi, je ne suis rien
Nun te vulevo chiammà
Je ne voulais pas t'appeler
Ma nun c'a faccio, me manche
Mais je ne peux pas, tu me manques
Je me sentevo nu re
Je me sentais comme un roi
Ma senza e te nun so niente
Mais sans toi, je ne suis rien
Nun te vulevo chiammà
Je ne voulais pas t'appeler
Ma nun c'a faccio, me manche
Mais je ne peux pas, tu me manques
Nun voglio ascì cu o Porsche e nun rispongo a femmene
Je ne veux pas sortir avec la Porsche et je ne réponds pas aux femmes
Vogl e cosce attuorno o cullo ca me astregneno
Je veux des cuisses autour de mon cou qui m'étranglent
Ogni posto m'arricorda qaunno stevemo
Chaque endroit me rappelle quand nous étions ensemble
Azzeccati ncullo odio sti telefoni
Je déteste ces téléphones
Sapè che te piace, chello ca te miette
Je sais que tu aimes, ce que tu mets
Si vieste elegante a sera quanno jesce
Si tu sors élégante le soir
Sento ca me chiamme, ancora pare aiere
Je sens que tu m'appelles, encore comme hier
Sbadigliavo colazione dint o lietto
Je bâillais au petit déjeuner dans le lit
Quanno è assaje ca nun te veco
Quand ça fait longtemps que je ne te vois pas
E sto ngopp a tangenziale
Et je suis sur la rocade
Sbaglio apposta nun te nego
Je me trompe exprès, je ne te le cache pas
Jesco sempe addu staje e casa
Je sors toujours où tu es et à la maison
Pecché si nu pensiero ca abbrucia
Parce que c'est une pensée qui brûle
Comm e frate ca nun vide cchiù
Comme un frère que je ne vois plus
Purtate int a na machina blu
Emmené dans une voiture bleue
Nun è maje cchiù capitato accussì
Cela n'est jamais arrivé ainsi
E vetri appannati nta na Q5
Et les vitres embuées dans une Q5
Nun aspettò assettata dint a na cucina
Je n'attends pas assise dans une cuisine
Dince a chillo ca staje cu 'na cugina
Dis à celui avec qui tu es que tu es avec une cousine
Mica nun e' ditto maje na bugia
Je n'ai jamais dit un mensonge
Chisti sentimenti nun anna murì
Ces sentiments ne vont pas mourir
Dimme sule si te manco pure je
Dis-moi seulement si tu me manques aussi aujourd'hui
Me vu dint, te staje piglianno in giro
Tu veux en moi, tu te moques de moi
Je me sentevo nu re
Je me sentais comme un roi
Ma senza e te nun so niente
Mais sans toi, je ne suis rien
Nun te vulevo chiammà
Je ne voulais pas t'appeler
Ma nun c'a faccio, me manche
Mais je ne peux pas, tu me manques
Je me sentevo nu re
Je me sentais comme un roi
Ma senza e te nun so niente
Mais sans toi, je ne suis rien
Nun te vulevo chiammà
Je ne voulais pas t'appeler
Ma nun c'a faccio, me manche
Mais je ne peux pas, tu me manques
Nun dicimmo chello ca vulessemo
Nous n'avons pas dit ce que nous voulions
L'ammore pare na debulezza
L'amour semble une faiblesse
Nun simme abituati a na carezza (no)
Nous ne sommes pas habitués à une caresse (non)
Pecchè nisciuno ci ha dato niente (no)
Parce que personne ne nous a rien donné (non)
Tranne nu giubbino antiproiettile
Sauf un gilet pare-balles
Tu si piccerella comme a sett
Tu es petite comme sept
Ma fai male, pu accidere o stesso (pa-pa)
Mais tu fais mal, tu peux tuer quand même (pa-pa)
Canti quanno te spremm o grilletto (Si)
Tu chantes quand tu presses la gâchette (Oui)
Picciù e finti guappi fujeno da te
Plus de faux gangsters fuient de toi
E dint e tarantelle nun te aizen a terra
Et dans les tarantelles, ils ne te mettent pas à terre
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta dint o spurtiello
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta dans le couloir
Vatt' a accattà nata borsa e Chanel
Va t'acheter un autre sac Chanel
Na mazzetta e sorde dint o reggipetto
Un paquet d'argent dans le soutien-gorge
Ca stanno seimila e o chirurgo t'aspett'
Il y a six mille et le chirurgien t'attend
Lìoran dì Hermes o tiene tu sule
Le bracelet Hermes, tu l'as seul
A femmena mia La Reina del Sur
Ma femme La Reina del Sur
Dince a chillu scemo si a mia e de nisciuno
Dis à ce stupide que tu es à moi et à personne d'autre
O faccio duje buchi nun o faccio aiz cchiù
Je fais deux trous, je ne le fais plus
Mantieneme o fierro ca simme sagliuti
Garde-moi le fer, nous sommes sortis
Facimme duje figli o Signore ci aiut' (amen)
Faisons deux enfants, que Dieu nous aide (amen)
Si vuò cumannà serve o cunsiglio
Si tu veux commander, il faut un conseil
Si è p tutt a vita damme o dito
Si c'est pour toute la vie, donne-moi le doigt
Contr a gelusia sule nu si
Contre la jalousie, seul un oui ne suffit pas
Je me sentevo nu re
Je me sentais comme un roi
Ma senza e te nun so niente
Mais sans toi, je ne suis rien
Nun te vulevo chiammà
Je ne voulais pas t'appeler
Ma nun c'a faccio, me manche
Mais je ne peux pas, tu me manques
Je me sentevo nu re
Je me sentais comme un roi
Ma senza e te nun so niente
Mais sans toi, je ne suis rien
Nun te vulevo chiammà
Je ne voulais pas t'appeler
Ma nun c'a faccio, me manche
Mais je ne peux pas, tu me manques
Je me sentevo nu re
Ich fühlte mich wie ein König
Ma senza e te nun so niente
Aber ohne dich weiß ich nichts
Nun te vulevo chiammà
Ich wollte dich nicht anrufen
Ma nun c'a faccio, me manche
Aber ich kann es nicht, du fehlst mir
Je me sentevo nu re
Ich fühlte mich wie ein König
Ma senza e te nun so niente
Aber ohne dich weiß ich nichts
Nun te vulevo chiammà
Ich wollte dich nicht anrufen
Ma nun c'a faccio, me manche
Aber ich kann es nicht, du fehlst mir
Nun voglio ascì cu o Porsche e nun rispongo a femmene
Ich will nicht mit dem Porsche ausgehen und antworte nicht auf Frauen
Vogl e cosce attuorno o cullo ca me astregneno
Ich will die Schenkel um meinen Hals, die mich erdrücken
Ogni posto m'arricorda qaunno stevemo
Jeder Ort erinnert mich an die Zeit, als wir zusammen waren
Azzeccati ncullo odio sti telefoni
Ich hasse diese Telefone
Sapè che te piace, chello ca te miette
Du weißt, dass du magst, was dich anmacht
Si vieste elegante a sera quanno jesce
Wenn du abends elegant ausgehst
Sento ca me chiamme, ancora pare aiere
Ich höre, dass du mich rufst, immer noch wie gestern
Sbadigliavo colazione dint o lietto
Ich gähnte beim Frühstück im Bett
Quanno è assaje ca nun te veco
Wenn es lange her ist, dass ich dich gesehen habe
E sto ngopp a tangenziale
Und ich bin auf der Umgehungsstraße
Sbaglio apposta nun te nego
Ich mache absichtlich Fehler, ich leugne es nicht
Jesco sempe addu staje e casa
Ich gehe immer dorthin, wo du bist und zu Hause
Pecché si nu pensiero ca abbrucia
Weil es ein Gedanke ist, der brennt
Comm e frate ca nun vide cchiù
Wie die Brüder, die man nicht mehr sieht
Purtate int a na machina blu
Bring sie in ein blaues Auto
Nun è maje cchiù capitato accussì
Es ist nie so passiert
E vetri appannati nta na Q5
Und beschlagene Fenster in einem Q5
Nun aspettò assettata dint a na cucina
Ich habe nicht in der Küche gewartet
Dince a chillo ca staje cu 'na cugina
Sag ihm, dass du mit einer Cousine zusammen bist
Mica nun e' ditto maje na bugia
Er hat nie gelogen
Chisti sentimenti nun anna murì
Diese Gefühle wollen nicht sterben
Dimme sule si te manco pure je
Sag mir nur, ob du mich auch heute vermisst
Me vu dint, te staje piglianno in giro
Du willst mich rein, du machst Witze
Je me sentevo nu re
Ich fühlte mich wie ein König
Ma senza e te nun so niente
Aber ohne dich weiß ich nichts
Nun te vulevo chiammà
Ich wollte dich nicht anrufen
Ma nun c'a faccio, me manche
Aber ich kann es nicht, du fehlst mir
Je me sentevo nu re
Ich fühlte mich wie ein König
Ma senza e te nun so niente
Aber ohne dich weiß ich nichts
Nun te vulevo chiammà
Ich wollte dich nicht anrufen
Ma nun c'a faccio, me manche
Aber ich kann es nicht, du fehlst mir
Nun dicimmo chello ca vulessemo
Wir haben nicht gesagt, was wir wollten
L'ammore pare na debulezza
Liebe scheint eine Schwäche zu sein
Nun simme abituati a na carezza (no)
Wir sind nicht an Zärtlichkeit gewöhnt (nein)
Pecchè nisciuno ci ha dato niente (no)
Weil uns niemand etwas gegeben hat (nein)
Tranne nu giubbino antiproiettile
Außer einer kugelsicheren Weste
Tu si piccerella comme a sett
Du bist klein wie sieben
Ma fai male, pu accidere o stesso (pa-pa)
Aber du tust weh, du kannst trotzdem töten (pa-pa)
Canti quanno te spremm o grilletto (Si)
Du singst, wenn du den Abzug drückst (Ja)
Picciù e finti guappi fujeno da te
Mehr falsche Gangster fliehen vor dir
E dint e tarantelle nun te aizen a terra
Und in den Tarantellen fallen sie nicht zu Boden
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta dint o spurtiello
Ratta-tta-tta-tta-tta-tta-tta in der Gasse
Vatt' a accattà nata borsa e Chanel
Geh und kauf dir eine andere Chanel-Tasche
Na mazzetta e sorde dint o reggipetto
Ein Bündel Geld in deinem BH
Ca stanno seimila e o chirurgo t'aspett'
Da sind sechstausend und der Chirurg wartet auf dich
Lìoran dì Hermes o tiene tu sule
Nur du hast die Hermes-Tasche
A femmena mia La Reina del Sur
Meine Frau, die Königin des Südens
Dince a chillu scemo si a mia e de nisciuno
Sag diesem Dummkopf, dass du mein bist und niemandem gehörst
O faccio duje buchi nun o faccio aiz cchiù
Ich mache zwei Löcher, ich mache es nicht mehr
Mantieneme o fierro ca simme sagliuti
Halte das Eisen, wir sind aufgestanden
Facimme duje figli o Signore ci aiut' (amen)
Wir machen zwei Kinder, Gott helfe uns (Amen)
Si vuò cumannà serve o cunsiglio
Wenn du befehlen willst, brauchst du einen Rat
Si è p tutt a vita damme o dito
Wenn es für das ganze Leben ist, gib mir den Finger
Contr a gelusia sule nu si
Nur gegen Eifersucht gibt es kein Heilmittel
Je me sentevo nu re
Ich fühlte mich wie ein König
Ma senza e te nun so niente
Aber ohne dich weiß ich nichts
Nun te vulevo chiammà
Ich wollte dich nicht anrufen
Ma nun c'a faccio, me manche
Aber ich kann es nicht, du fehlst mir
Je me sentevo nu re
Ich fühlte mich wie ein König
Ma senza e te nun so niente
Aber ohne dich weiß ich nichts
Nun te vulevo chiammà
Ich wollte dich nicht anrufen
Ma nun c'a faccio, me manche
Aber ich kann es nicht, du fehlst mir