Mais j'suis cramé sur Paname (eh-eh, ouais, ouais)
Ma bella veut qu'on aille au resto mais j'suis cramé sur Paname (retiens bien)
Ma bella veut qu'on aille au resto, mais j'suis cramé sur Paname
Y a trop d'jaloux là juste à té-cô, le succès ça rend malade
Quelques peines de cœurs, soignées par l'oseille
Mais tu sais, si ça avait pas marché j'aurais trouver un plan pour m'refaire
Et quand t'es tout en haut, les amis s'multiplient par dix
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu'il restera qu'la mif
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j'leur dirais qu'ça va
Car si j'leur dis qu'ça va pas (moi) bah l'un d'entre eux s'réjouira
Jeunesse de criminel, en cherchant l'oseille on a perdu des plumes
Plus de G.A.V que de diplômes, donc j'me suis servi du vécu
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
J'veux pas mourir sur la scène, moi j'ai beaucoup trop d'choses à faire
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Mon téléphone fait que sonner
Elle m'reproche de faire que bosser
Millions d'follows, millions de problèmes
Ça y est t'as percé, ça y est t'as percé
Avant j'pensais qu'à les ken
J'parle deux minutes j'ai la flemme
Les groupies sont toutes les mêmes
Les baiser, c'est baiser soi-même
T'as percé, voilà les hyènes
Tout le monde veut goûter la fame
Ils veulent te monter la tête
Et t'es l'seul qu'a quelque chose à perdre
Laissez-moi un peu tranquille
Fais pas de Snap quand j'traîne en ville
J'fais que semblant d'être gentil
J'm'en branle si t'es mort ou en vie
J'ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m'appelles
J'voulais pas t'laisser tomber, mais saute pas non plus du 20ème
Dans les ténèbres pour être célèbre
Satan dans mes DMs
Millions millions malédiction paye l'addition
Sinon sinon rah
Je sais combien vaut ton amitié
T'as vu deux paillettes et t'as vrillé
Ils voient l'album multi platiné
Ils voient pas les années sacrifiées
J'ai pas changé j'ai toujours été chelou
T'es chelou de demander pourquoi j'suis chelou
Parano quand j'vois deux types sur un deux roues
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
Foutu si j'mitonne plus dans les interviews
J'ai plus d'amour, que du stress et des vieux doutes
NI, tu sais qu'on peut compter qu'sur nous
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Laissez-moi un peu tranquille
J'remplis des salles et j'vends des disques
Mon téléphone fait que sonner
Millions de streamings, millions d'euros, millions de problèmes
Mais j'suis cramé sur Paname (eh-eh, ouais, ouais)
Ma bella vuole che andiamo al ristorante, ma sono bruciato su Paname (eh-eh, sì, sì)
Ma bella veut qu'on aille au resto mais j'suis cramé sur Paname (retiens bien)
La mia bella vuole che andiamo al ristorante, ma sono bruciato su Paname (ricorda bene)
Ma bella veut qu'on aille au resto, mais j'suis cramé sur Paname
La mia bella vuole che andiamo al ristorante, ma sono bruciato su Paname
Y a trop d'jaloux là juste à té-cô, le succès ça rend malade
Ci sono troppi gelosi qui, il successo rende malati
Quelques peines de cœurs, soignées par l'oseille
Alcuni cuori spezzati, curati dal denaro
Mais tu sais, si ça avait pas marché j'aurais trouver un plan pour m'refaire
Ma sai, se non avesse funzionato avrei trovato un piano per rimettermi in sesto
Et quand t'es tout en haut, les amis s'multiplient par dix
E quando sei in cima, gli amici si moltiplicano per dieci
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu'il restera qu'la mif
Quando sarai in fondo, vedrai che rimarrà solo la famiglia
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j'leur dirais qu'ça va
E nella mia testa non va bene, ma dirò loro che va bene
Car si j'leur dis qu'ça va pas (moi) bah l'un d'entre eux s'réjouira
Perché se dico loro che non va bene (io) beh, uno di loro sarà contento
Jeunesse de criminel, en cherchant l'oseille on a perdu des plumes
Giovinezza criminale, cercando denaro abbiamo perso delle piume
Plus de G.A.V que de diplômes, donc j'me suis servi du vécu
Più G.A.V che diplomi, quindi ho usato la mia esperienza
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
Per essere dalla parte dei vincitori, O.R.E.L.S.A.N
J'veux pas mourir sur la scène, moi j'ai beaucoup trop d'choses à faire
Non voglio morire sulla scena, ho troppe cose da fare
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Lasciatemi un po' in pace (in questo momento, ho mal di testa)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Riempio sale e vendo dischi (quindi ho le tasche piene di soldi)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Milioni di euro, milioni di streaming, milioni di problemi (è un casino)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platino, diamante, il mio telefono non fa che squillare (è un casino)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Lasciatemi un po' in pace (in questo momento, ho mal di testa)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Riempio sale e vendo dischi (quindi ho le tasche piene di soldi)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Milioni di euro, milioni di streaming, milioni di problemi (è un casino)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platino, diamante, il mio telefono non fa che squillare (è un casino)
Mon téléphone fait que sonner
Il mio telefono non fa che squillare
Elle m'reproche de faire que bosser
Mi rimprovera di fare solo lavoro
Millions d'follows, millions de problèmes
Milioni di follower, milioni di problemi
Ça y est t'as percé, ça y est t'as percé
Ci sei riuscito, ci sei riuscito
Avant j'pensais qu'à les ken
Prima pensavo solo a farli fuori
J'parle deux minutes j'ai la flemme
Parlo due minuti e ho la pigrizia
Les groupies sont toutes les mêmes
Le groupie sono tutte uguali
Les baiser, c'est baiser soi-même
Baciarle, è come baciare se stessi
T'as percé, voilà les hyènes
Hai avuto successo, ecco le iene
Tout le monde veut goûter la fame
Tutti vogliono assaggiare la fama
Ils veulent te monter la tête
Vogliono farti montare la testa
Et t'es l'seul qu'a quelque chose à perdre
E sei l'unico che ha qualcosa da perdere
Laissez-moi un peu tranquille
Lasciatemi un po' in pace
Fais pas de Snap quand j'traîne en ville
Non fare Snap quando giro in città
J'fais que semblant d'être gentil
Faccio solo finta di essere gentile
J'm'en branle si t'es mort ou en vie
Non mi importa se sei morto o vivo
J'ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m'appelles
Ho tenuto il tuo numero per non rispondere se mi chiami
J'voulais pas t'laisser tomber, mais saute pas non plus du 20ème
Non volevo lasciarti cadere, ma non saltare nemmeno dal 20° piano
Dans les ténèbres pour être célèbre
Nelle tenebre per essere famoso
Satan dans mes DMs
Satana nei miei DM
Millions millions malédiction paye l'addition
Milioni milioni maledizione paga il conto
Sinon sinon rah
Altrimenti altrimenti rah
Je sais combien vaut ton amitié
So quanto vale la tua amicizia
T'as vu deux paillettes et t'as vrillé
Hai visto due lustrini e sei impazzito
Ils voient l'album multi platiné
Vedono l'album multi platino
Ils voient pas les années sacrifiées
Non vedono gli anni sacrificati
J'ai pas changé j'ai toujours été chelou
Non sono cambiato, sono sempre stato strano
T'es chelou de demander pourquoi j'suis chelou
Sei strano a chiedere perché sono strano
Parano quand j'vois deux types sur un deux roues
Paranoico quando vedo due tipi su una moto
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
Rapitori travestiti da Deliveroo
Foutu si j'mitonne plus dans les interviews
Sono fottuto se non mento più nelle interviste
J'ai plus d'amour, que du stress et des vieux doutes
Non ho più amore, solo stress e vecchi dubbi
NI, tu sais qu'on peut compter qu'sur nous
NI, sai che possiamo contare solo su di noi
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Lasciatemi un po' in pace (in questo momento, ho mal di testa)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Riempio sale e vendo dischi (quindi ho le tasche piene di soldi)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Milioni di euro, milioni di streaming, milioni di problemi (è un casino)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platino, diamante, il mio telefono non fa che squillare (è un casino)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Lasciatemi un po' in pace (in questo momento, ho mal di testa)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Riempio sale e vendo dischi (quindi ho le tasche piene di soldi)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Milioni di euro, milioni di streaming, milioni di problemi (è un casino)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platino, diamante, il mio telefono non fa che squillare (è un casino)
Laissez-moi un peu tranquille
Lasciatemi un po' in pace
J'remplis des salles et j'vends des disques
Riempio sale e vendo dischi
Mon téléphone fait que sonner
Il mio telefono non fa che squillare
Millions de streamings, millions d'euros, millions de problèmes
Milioni di streaming, milioni di euro, milioni di problemi
Mais j'suis cramé sur Paname (eh-eh, ouais, ouais)
Mas estou queimado em Paname (eh-eh, sim, sim)
Ma bella veut qu'on aille au resto mais j'suis cramé sur Paname (retiens bien)
Minha bela quer que a gente vá ao restaurante, mas estou queimado em Paname (lembre-se bem)
Ma bella veut qu'on aille au resto, mais j'suis cramé sur Paname
Minha bela quer que a gente vá ao restaurante, mas estou queimado em Paname
Y a trop d'jaloux là juste à té-cô, le succès ça rend malade
Há muitos invejosos por aqui, o sucesso deixa as pessoas doentes
Quelques peines de cœurs, soignées par l'oseille
Algumas dores de coração, curadas pelo dinheiro
Mais tu sais, si ça avait pas marché j'aurais trouver un plan pour m'refaire
Mas você sabe, se não tivesse dado certo, eu teria encontrado um plano para me recuperar
Et quand t'es tout en haut, les amis s'multiplient par dix
E quando você está no topo, os amigos se multiplicam por dez
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu'il restera qu'la mif
Quando você estiver lá embaixo, verá que só restará a família
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j'leur dirais qu'ça va
E na minha cabeça não está bem, mas eu direi a eles que está
Car si j'leur dis qu'ça va pas (moi) bah l'un d'entre eux s'réjouira
Porque se eu disser que não está bem (eu), bem, um deles ficará feliz
Jeunesse de criminel, en cherchant l'oseille on a perdu des plumes
Juventude criminosa, procurando dinheiro perdemos algumas penas
Plus de G.A.V que de diplômes, donc j'me suis servi du vécu
Mais detenções do que diplomas, então eu usei minha experiência
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
Para estar do lado dos vencedores, O.R.E.L.S.A.N
J'veux pas mourir sur la scène, moi j'ai beaucoup trop d'choses à faire
Não quero morrer no palco, tenho muitas coisas para fazer
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Deixe-me um pouco em paz (no momento, estou com dor de cabeça)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Eu encho salas e vendo discos (então tenho os bolsos cheios de dinheiro)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Milhões de euros, milhões de streams, milhões de problemas (é uma merda)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platina, diamante, meu telefone não para de tocar (é uma merda)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Deixe-me um pouco em paz (no momento, estou com dor de cabeça)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Eu encho salas e vendo discos (então tenho os bolsos cheios de dinheiro)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Milhões de euros, milhões de streams, milhões de problemas (é uma merda)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platina, diamante, meu telefone não para de tocar (é uma merda)
Mon téléphone fait que sonner
Meu telefone não para de tocar
Elle m'reproche de faire que bosser
Ela me culpa por só trabalhar
Millions d'follows, millions de problèmes
Milhões de seguidores, milhões de problemas
Ça y est t'as percé, ça y est t'as percé
Você conseguiu, você conseguiu
Avant j'pensais qu'à les ken
Antes eu só pensava em pegá-las
J'parle deux minutes j'ai la flemme
Falo dois minutos e já estou cansado
Les groupies sont toutes les mêmes
As groupies são todas iguais
Les baiser, c'est baiser soi-même
Beijá-las, é beijar a si mesmo
T'as percé, voilà les hyènes
Você conseguiu, aqui estão as hienas
Tout le monde veut goûter la fame
Todo mundo quer provar a fama
Ils veulent te monter la tête
Eles querem te encher a cabeça
Et t'es l'seul qu'a quelque chose à perdre
E você é o único que tem algo a perder
Laissez-moi un peu tranquille
Deixe-me um pouco em paz
Fais pas de Snap quand j'traîne en ville
Não faça Snap quando estou andando pela cidade
J'fais que semblant d'être gentil
Estou apenas fingindo ser legal
J'm'en branle si t'es mort ou en vie
Não me importo se você está morto ou vivo
J'ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m'appelles
Guardei seu número para não responder se você me ligar
J'voulais pas t'laisser tomber, mais saute pas non plus du 20ème
Eu não queria te deixar cair, mas também não pule do 20º andar
Dans les ténèbres pour être célèbre
Nas trevas para ser famoso
Satan dans mes DMs
Satanás nas minhas DMs
Millions millions malédiction paye l'addition
Milhões milhões maldição pague a conta
Sinon sinon rah
Senão senão rah
Je sais combien vaut ton amitié
Eu sei quanto vale a sua amizade
T'as vu deux paillettes et t'as vrillé
Você viu duas lantejoulas e pirou
Ils voient l'album multi platiné
Eles veem o álbum multi-platina
Ils voient pas les années sacrifiées
Eles não veem os anos sacrificados
J'ai pas changé j'ai toujours été chelou
Eu não mudei, sempre fui estranho
T'es chelou de demander pourquoi j'suis chelou
Você é estranho por perguntar por que sou estranho
Parano quand j'vois deux types sur un deux roues
Paranoico quando vejo dois caras em uma moto
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
Sequestradores disfarçados de Deliveroo
Foutu si j'mitonne plus dans les interviews
Estou ferrado se não mentir mais nas entrevistas
J'ai plus d'amour, que du stress et des vieux doutes
Não tenho mais amor, só estresse e velhas dúvidas
NI, tu sais qu'on peut compter qu'sur nous
NI, você sabe que só podemos contar conosco
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Deixe-me um pouco em paz (no momento, estou com dor de cabeça)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Eu encho salas e vendo discos (então tenho os bolsos cheios de dinheiro)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Milhões de euros, milhões de streams, milhões de problemas (é uma merda)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platina, diamante, meu telefone não para de tocar (é uma merda)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Deixe-me um pouco em paz (no momento, estou com dor de cabeça)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Eu encho salas e vendo discos (então tenho os bolsos cheios de dinheiro)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Milhões de euros, milhões de streams, milhões de problemas (é uma merda)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platina, diamante, meu telefone não para de tocar (é uma merda)
Laissez-moi un peu tranquille
Deixe-me um pouco em paz
J'remplis des salles et j'vends des disques
Eu encho salas e vendo discos
Mon téléphone fait que sonner
Meu telefone não para de tocar
Millions de streamings, millions d'euros, millions de problèmes
Milhões de streams, milhões de euros, milhões de problemas
Mais j'suis cramé sur Paname (eh-eh, ouais, ouais)
But I'm too famous in Paris (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ma bella veut qu'on aille au resto mais j'suis cramé sur Paname (retiens bien)
Shawty wants to go to the restaurant but I'm too famous in Paris (keep that in mind)
Ma bella veut qu'on aille au resto, mais j'suis cramé sur Paname
Shawty wants to go to the restaurant but I'm too famous in Paris
Y a trop d'jaloux là juste à té-cô, le succès ça rend malade
There's too many jealousy there on the side, success makes people crazy
Quelques peines de cœurs, soignées par l'oseille
A few heartbreaks, cured by the dough
Mais tu sais, si ça avait pas marché j'aurais trouver un plan pour m'refaire
But you know, if it didn't work out I would have found a plan to make it up
Et quand t'es tout en haut, les amis s'multiplient par dix
And when you're on top, friends multiply by ten
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu'il restera qu'la mif
When you're at the bottom, you'll see that there's nothing left but family
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j'leur dirais qu'ça va
And in my head it's not right, but I'll tell them it's okay
Car si j'leur dis qu'ça va pas (moi) bah l'un d'entre eux s'réjouira
'Cause if I tell them it's not okay (me) one of them will be happy
Jeunesse de criminel, en cherchant l'oseille on a perdu des plumes
Criminal youth, searching for money we lost feathers
Plus de G.A.V que de diplômes, donc j'me suis servi du vécu
More detention than diploma, so I used the experience
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
To be on the winning side, O.R.E.L.S.A.N
J'veux pas mourir sur la scène, moi j'ai beaucoup trop d'choses à faire
I don't wanna die on the stage, I got too much to do
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Give me a break (I have headaches lately)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
I fill venues and sell records (so my pockets are full of cash)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millions of euros, millions of streams, millions of problems (fucking shit)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platinum, diamond, my phone can't stop ringing (that's the shit)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Give me a break (I have headaches lately)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
I fill venues and sell records (so my pockets are full of cash)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millions of euros, millions of streams, millions of problems (fucking shit)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platinum, diamond, my phone can't stop ringing (that's the shit)
Mon téléphone fait que sonner
My phone can't stop ringing
Elle m'reproche de faire que bosser
She blames me for working
Millions d'follows, millions de problèmes
Millions of follows, millions of problems
Ça y est t'as percé, ça y est t'as percé
You've made it, you've made it
Avant j'pensais qu'à les ken
Before I wanted to fuck them all
J'parle deux minutes j'ai la flemme
Now I talk to them for two minutes and I've had enough
Les groupies sont toutes les mêmes
The fans are all the same
Les baiser, c'est baiser soi-même
To fuck them it's like fucking yourself
T'as percé, voilà les hyènes
You've made it, here come the hyenas
Tout le monde veut goûter la fame
Everybody wants a taste of the fame
Ils veulent te monter la tête
They want to manipulate you
Et t'es l'seul qu'a quelque chose à perdre
And you're the only one with something to lose
Laissez-moi un peu tranquille
Give me a break
Fais pas de Snap quand j'traîne en ville
Don't snap when I'm in town
J'fais que semblant d'être gentil
I'm only pretending to be nice
J'm'en branle si t'es mort ou en vie
I don't give a fuck if you're dead or alive
J'ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m'appelles
I kept your number so if you call I won't answer
J'voulais pas t'laisser tomber, mais saute pas non plus du 20ème
I didn't wanna let you down, but don't jump off the 20th floor either
Dans les ténèbres pour être célèbre
In the darkness to be famous
Satan dans mes DMs
Satan in my DMs
Millions millions malédiction paye l'addition
Millions of millions of curse pay the bill
Sinon sinon rah
Otherwise, otherwise rah
Je sais combien vaut ton amitié
I know how much your friendship is worth
T'as vu deux paillettes et t'as vrillé
You saw two sequins and you twisted
Ils voient l'album multi platiné
They see the multi-platinum album
Ils voient pas les années sacrifiées
They don't see the years you've sacrificed
J'ai pas changé j'ai toujours été chelou
I haven't changed I've always been weird
T'es chelou de demander pourquoi j'suis chelou
You're weird for asking why I'm weird
Parano quand j'vois deux types sur un deux roues
Paranoid when I see two guys on a two wheels
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
Kidnappers disguised as Deliveroo
Foutu si j'mitonne plus dans les interviews
Fucked if I don't lie in interviews anymore
J'ai plus d'amour, que du stress et des vieux doutes
I don't have love anymore, only stress and old doubts
NI, tu sais qu'on peut compter qu'sur nous
Ni, you know we can only count on ourselves
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Give me a break (I have headaches lately)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
I fill venues and sell records (so my pockets are full of cash)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millions of euros, millions of streams, millions of problems (fucking shit)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platinum, diamond, my phone can't stop ringing (that's the shit)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Give me a break (I have headaches lately)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
I fill venues and sell records (so my pockets are full of cash)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millions of euros, millions of streams, millions of problems (fucking shit)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platinum, diamond, my phone can't stop ringing (that's the shit)
Laissez-moi un peu tranquille
Give me a break
J'remplis des salles et j'vends des disques
I fill venues and sell records
Mon téléphone fait que sonner
My phone can't stop ringing
Millions de streamings, millions d'euros, millions de problèmes
Millions of streams, millions of euros, millions of problems
Mais j'suis cramé sur Paname (eh-eh, ouais, ouais)
Pero estoy quemado en Paname (eh-eh, sí, sí)
Ma bella veut qu'on aille au resto mais j'suis cramé sur Paname (retiens bien)
Mi bella quiere que vayamos al restaurante pero estoy quemado en Paname (recuérdalo bien)
Ma bella veut qu'on aille au resto, mais j'suis cramé sur Paname
Mi bella quiere que vayamos al restaurante, pero estoy quemado en Paname
Y a trop d'jaloux là juste à té-cô, le succès ça rend malade
Hay demasiados celosos aquí, el éxito enferma
Quelques peines de cœurs, soignées par l'oseille
Algunos dolores de corazón, curados por el dinero
Mais tu sais, si ça avait pas marché j'aurais trouver un plan pour m'refaire
Pero sabes, si no hubiera funcionado, habría encontrado un plan para recuperarme
Et quand t'es tout en haut, les amis s'multiplient par dix
Y cuando estás en la cima, los amigos se multiplican por diez
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu'il restera qu'la mif
Cuando estés en el fondo, verás que solo queda la familia
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j'leur dirais qu'ça va
Y en mi cabeza no está bien, pero bueno, les diré que está bien
Car si j'leur dis qu'ça va pas (moi) bah l'un d'entre eux s'réjouira
Porque si les digo que no está bien (yo) bueno, uno de ellos se alegrará
Jeunesse de criminel, en cherchant l'oseille on a perdu des plumes
Juventud criminal, buscando dinero perdimos plumas
Plus de G.A.V que de diplômes, donc j'me suis servi du vécu
Más detenciones que diplomas, así que usé mi experiencia
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
Para estar del lado de los ganadores, O.R.E.L.S.A.N
J'veux pas mourir sur la scène, moi j'ai beaucoup trop d'choses à faire
No quiero morir en el escenario, tengo demasiadas cosas que hacer
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Déjame un poco tranquilo (en este momento, me duele la cabeza)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Lleno salas y vendo discos (así que tengo los bolsillos llenos de dinero)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millones de euros, millones de transmisiones, millones de problemas (es un desastre)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platino, diamante, mi teléfono no para de sonar (es un desastre)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Déjame un poco tranquilo (en este momento, me duele la cabeza)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Lleno salas y vendo discos (así que tengo los bolsillos llenos de dinero)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millones de euros, millones de transmisiones, millones de problemas (es un desastre)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platino, diamante, mi teléfono no para de sonar (es un desastre)
Mon téléphone fait que sonner
Mi teléfono no para de sonar
Elle m'reproche de faire que bosser
Ella me reprocha que solo trabajo
Millions d'follows, millions de problèmes
Millones de seguidores, millones de problemas
Ça y est t'as percé, ça y est t'as percé
Ya lo lograste, ya lo lograste
Avant j'pensais qu'à les ken
Antes solo pensaba en acostarme con ellas
J'parle deux minutes j'ai la flemme
Hablo dos minutos y me da pereza
Les groupies sont toutes les mêmes
Las groupies son todas iguales
Les baiser, c'est baiser soi-même
Acostarte con ellas, es acostarte contigo mismo
T'as percé, voilà les hyènes
Lo lograste, aquí están las hienas
Tout le monde veut goûter la fame
Todo el mundo quiere probar la fama
Ils veulent te monter la tête
Quieren subirte la cabeza
Et t'es l'seul qu'a quelque chose à perdre
Y eres el único que tiene algo que perder
Laissez-moi un peu tranquille
Déjame un poco tranquilo
Fais pas de Snap quand j'traîne en ville
No hagas Snap cuando ando por la ciudad
J'fais que semblant d'être gentil
Solo finjo ser amable
J'm'en branle si t'es mort ou en vie
No me importa si estás muerto o vivo
J'ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m'appelles
Guardé tu número para no responder si me llamas
J'voulais pas t'laisser tomber, mais saute pas non plus du 20ème
No quería dejarte caer, pero tampoco saltes del 20º
Dans les ténèbres pour être célèbre
En la oscuridad para ser famoso
Satan dans mes DMs
Satanás en mis DMs
Millions millions malédiction paye l'addition
Millones millones maldición paga la cuenta
Sinon sinon rah
Si no, si no rah
Je sais combien vaut ton amitié
Sé cuánto vale tu amistad
T'as vu deux paillettes et t'as vrillé
Viste dos brillos y te volviste loco
Ils voient l'album multi platiné
Ven el álbum multi platino
Ils voient pas les années sacrifiées
No ven los años sacrificados
J'ai pas changé j'ai toujours été chelou
No he cambiado, siempre he sido raro
T'es chelou de demander pourquoi j'suis chelou
Eres raro por preguntar por qué soy raro
Parano quand j'vois deux types sur un deux roues
Paranoico cuando veo a dos tipos en una moto
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
Secuestradores disfrazados de Deliveroo
Foutu si j'mitonne plus dans les interviews
Jodido si ya no miento en las entrevistas
J'ai plus d'amour, que du stress et des vieux doutes
No tengo más amor, solo estrés y viejas dudas
NI, tu sais qu'on peut compter qu'sur nous
NI, sabes que solo podemos contar con nosotros
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Déjame un poco tranquilo (en este momento, me duele la cabeza)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Lleno salas y vendo discos (así que tengo los bolsillos llenos de dinero)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millones de euros, millones de transmisiones, millones de problemas (es un desastre)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platino, diamante, mi teléfono no para de sonar (es un desastre)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Déjame un poco tranquilo (en este momento, me duele la cabeza)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Lleno salas y vendo discos (así que tengo los bolsillos llenos de dinero)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millones de euros, millones de transmisiones, millones de problemas (es un desastre)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platino, diamante, mi teléfono no para de sonar (es un desastre)
Laissez-moi un peu tranquille
Déjame un poco tranquilo
J'remplis des salles et j'vends des disques
Lleno salas y vendo discos
Mon téléphone fait que sonner
Mi teléfono no para de sonar
Millions de streamings, millions d'euros, millions de problèmes
Millones de transmisiones, millones de euros, millones de problemas
Mais j'suis cramé sur Paname (eh-eh, ouais, ouais)
Aber ich bin in Paname verbrannt (eh-eh, ja, ja)
Ma bella veut qu'on aille au resto mais j'suis cramé sur Paname (retiens bien)
Meine Bella will, dass wir ins Restaurant gehen, aber ich bin in Paname verbrannt (merk dir das gut)
Ma bella veut qu'on aille au resto, mais j'suis cramé sur Paname
Meine Bella will, dass wir ins Restaurant gehen, aber ich bin in Paname verbrannt
Y a trop d'jaloux là juste à té-cô, le succès ça rend malade
Es gibt zu viele Neider hier, nur um dich zu ärgern, Erfolg macht krank
Quelques peines de cœurs, soignées par l'oseille
Einige Herzschmerzen, geheilt durch Geld
Mais tu sais, si ça avait pas marché j'aurais trouver un plan pour m'refaire
Aber du weißt, wenn es nicht geklappt hätte, hätte ich einen Plan gefunden, um mich zu erholen
Et quand t'es tout en haut, les amis s'multiplient par dix
Und wenn du ganz oben bist, vervielfachen sich die Freunde um das Zehnfache
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu'il restera qu'la mif
Wenn du ganz unten bist, wirst du sehen, dass nur die Familie übrig bleibt
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j'leur dirais qu'ça va
Und in meinem Kopf geht es mir nicht gut, aber ich werde ihnen sagen, dass es mir gut geht
Car si j'leur dis qu'ça va pas (moi) bah l'un d'entre eux s'réjouira
Denn wenn ich ihnen sage, dass es mir nicht gut geht (ich), nun, einer von ihnen wird sich freuen
Jeunesse de criminel, en cherchant l'oseille on a perdu des plumes
Jugend von Kriminellen, auf der Suche nach Geld haben wir Federn gelassen
Plus de G.A.V que de diplômes, donc j'me suis servi du vécu
Mehr Vorstrafen als Diplome, also habe ich meine Erfahrungen genutzt
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
Um auf der Seite der Sieger zu sein, O.R.E.L.S.A.N
J'veux pas mourir sur la scène, moi j'ai beaucoup trop d'choses à faire
Ich will nicht auf der Bühne sterben, ich habe noch viel zu tun
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Lasst mich ein bisschen in Ruhe (im Moment habe ich Kopfschmerzen)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Ich fülle Säle und verkaufe Platten (also sind meine Taschen voller Geld)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millionen von Euro, Millionen von Streams, Millionen von Problemen (es ist Scheiße)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platin, Diamant, mein Telefon klingelt ständig (es ist Scheiße)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Lasst mich ein bisschen in Ruhe (im Moment habe ich Kopfschmerzen)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Ich fülle Säle und verkaufe Platten (also sind meine Taschen voller Geld)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millionen von Euro, Millionen von Streams, Millionen von Problemen (es ist Scheiße)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platin, Diamant, mein Telefon klingelt ständig (es ist Scheiße)
Mon téléphone fait que sonner
Mein Telefon klingelt ständig
Elle m'reproche de faire que bosser
Sie wirft mir vor, dass ich nur arbeite
Millions d'follows, millions de problèmes
Millionen von Followern, Millionen von Problemen
Ça y est t'as percé, ça y est t'as percé
Du hast es geschafft, du hast es geschafft
Avant j'pensais qu'à les ken
Früher dachte ich nur daran, sie zu ficken
J'parle deux minutes j'ai la flemme
Ich rede zwei Minuten und habe keine Lust mehr
Les groupies sont toutes les mêmes
Die Groupies sind alle gleich
Les baiser, c'est baiser soi-même
Sie zu ficken, heißt sich selbst zu ficken
T'as percé, voilà les hyènes
Du hast es geschafft, da sind die Hyänen
Tout le monde veut goûter la fame
Jeder will den Ruhm kosten
Ils veulent te monter la tête
Sie wollen dir den Kopf verdrehen
Et t'es l'seul qu'a quelque chose à perdre
Und du bist der Einzige, der etwas zu verlieren hat
Laissez-moi un peu tranquille
Lasst mich ein bisschen in Ruhe
Fais pas de Snap quand j'traîne en ville
Mach kein Snap, wenn ich in der Stadt rumhänge
J'fais que semblant d'être gentil
Ich tue nur so, als wäre ich nett
J'm'en branle si t'es mort ou en vie
Es ist mir egal, ob du tot oder lebendig bist
J'ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m'appelles
Ich habe deine Nummer behalten, um nicht zu antworten, wenn du mich anrufst
J'voulais pas t'laisser tomber, mais saute pas non plus du 20ème
Ich wollte dich nicht fallen lassen, aber spring auch nicht vom 20. Stock
Dans les ténèbres pour être célèbre
In der Dunkelheit, um berühmt zu sein
Satan dans mes DMs
Satan in meinen DMs
Millions millions malédiction paye l'addition
Millionen Millionen Fluch, bezahle die Rechnung
Sinon sinon rah
Sonst sonst rah
Je sais combien vaut ton amitié
Ich weiß, wie viel deine Freundschaft wert ist
T'as vu deux paillettes et t'as vrillé
Du hast zwei Glitzer gesehen und bist durchgedreht
Ils voient l'album multi platiné
Sie sehen das mehrfach platinveredelte Album
Ils voient pas les années sacrifiées
Sie sehen nicht die geopferten Jahre
J'ai pas changé j'ai toujours été chelou
Ich habe mich nicht verändert, ich war schon immer seltsam
T'es chelou de demander pourquoi j'suis chelou
Du bist seltsam, wenn du fragst, warum ich seltsam bin
Parano quand j'vois deux types sur un deux roues
Paranoid, wenn ich zwei Typen auf einem Motorrad sehe
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
Entführer, getarnt als Deliveroo
Foutu si j'mitonne plus dans les interviews
Verdammt, wenn ich in Interviews nicht mehr lüge
J'ai plus d'amour, que du stress et des vieux doutes
Ich habe keine Liebe mehr, nur Stress und alte Zweifel
NI, tu sais qu'on peut compter qu'sur nous
NI, du weißt, dass wir nur auf uns zählen können
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Lasst mich ein bisschen in Ruhe (im Moment habe ich Kopfschmerzen)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Ich fülle Säle und verkaufe Platten (also sind meine Taschen voller Geld)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millionen von Euro, Millionen von Streams, Millionen von Problemen (es ist Scheiße)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platin, Diamant, mein Telefon klingelt ständig (es ist Scheiße)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j'ai mal à la tête)
Lasst mich ein bisschen in Ruhe (im Moment habe ich Kopfschmerzen)
J'remplis des salles et j'vends des disques (donc j'ai les poches remplis de pépettes)
Ich fülle Säle und verkaufe Platten (also sind meine Taschen voller Geld)
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes (c'est la merde)
Millionen von Euro, Millionen von Streams, Millionen von Problemen (es ist Scheiße)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c'est la merde)
Platin, Diamant, mein Telefon klingelt ständig (es ist Scheiße)
Laissez-moi un peu tranquille
Lasst mich ein bisschen in Ruhe
J'remplis des salles et j'vends des disques
Ich fülle Säle und verkaufe Platten
Mon téléphone fait que sonner
Mein Telefon klingelt ständig
Millions de streamings, millions d'euros, millions de problèmes
Millionen von Streams, Millionen von Euro, Millionen von Problemen