Ambition Music
Wealstar is here
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
T'es millionnaire mais t'es un trou d'balle, tu finis solo dans la suite
Ils ont un daron à la piaule, un autre daron dans la street
Que des joujous pointés sur toi, fils de 'ta-'tasse prend la fuite
Il a mordu son seul ce-vi, l'frère a tiré sur son pit
Arrête tes balivernes, t'as moins d'carrière que Nicki Minaj (ouh)
Tu nous montres tes califes, ça tire en l'air, tu déménages
Là où ça bicrave l'héro', y a que des cadavres en pagaille
Beaucoup de mecs qui ont mis leurs vies en pause à cause du taga
Bats les couilles des conséquences, le but, c'est d'faire de l'oseille
Mais tu t'retrouves au shtar à cause d'un client overdosé
La blanche, ça ramène les sous, la marron, ça porte la poisse
Et dans l'bidon mauvais payeurs moins d'bénéfice que l'ardoise
Ici ne donne pas ta confiance, tu vas t'faire ken, flocko
Et si on t'aime, on t'en donnera peut-être un poco
On a tout c'qu'il faut pour assumer tel ou tel propos
J'fous l'gilet pare-balles sous l'survêt' croco'
Faut rivière comme mes frères au Congo, demande à Longo
Ils ont beau parlé d'moi sur l'coin, j'pense qu'à faire le mongo
Tu seras plus fort, dès quand on s'arrêtera, tu seras mené au score
Et t'apparaîtras, disparaîtras comme les magnétoscopes
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Nonante, nonante
On n'dort que d'un œil à cause des keufs
Ou sinon, parce que les valises arrivent (ah ouais)
Qualité coffee shop pour le champ'
Les ennemis en face font la Kalashnikov (pah, pah, pah)
La magie d'la ppe-f', la magie d'la frappe
Le ient-cli est loin mais pour lui, c'est proche
Tout pour les cotes, même si c'est une histoire d'argent
Qui doit s'finir dans les poches
Sortir le silencieux quand c'est chaud
On a une serrure dans la bouche
Mais ça m'empêche pas de chercher le coffio
Ou de charger le fusil d'assaut (quand la chasse est ouverte)
Mal fermé la porte, c'est laisser entr'ouvert (montrer tes faiblesses)
Je cherche que les verts et les violets (l'avocat voit la vie en couleur)
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Ambition Music
Ambition Music
Wealstar is here
Wealstar è qui
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Abbiamo la facilità di tirare fuori le armi mentre tu ci tiri fuori un estintore
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Abbiamo la facilità di tirare fuori la pistola mentre tu ci tiri fuori un estintore
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Se mi vedi alzarmi alle undici del mattino, è per andare a prendere il contante
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se mi vedi alzare la moto in y, è perché c'è un corpo a terra
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'è un corpo a terra, ah, c'è un corpo a terra
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, se vedi che chiedo l'ora, mmh, è per prendere il tuo Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'è un corpo a terra, ah, c'è un corpo a terra
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se mi vedi alzare la moto in y, è perché c'è un corpo a terra
T'es millionnaire mais t'es un trou d'balle, tu finis solo dans la suite
Sei milionario ma sei un buco nel culo, finisci solo nella suite
Ils ont un daron à la piaule, un autre daron dans la street
Hanno un padre a casa, un altro padre per strada
Que des joujous pointés sur toi, fils de 'ta-'tasse prend la fuite
Solo giocattoli puntati su di te, figlio di 'ta-'tazza scappa
Il a mordu son seul ce-vi, l'frère a tiré sur son pit
Ha morso il suo unico ce-vi, il fratello ha sparato al suo pit
Arrête tes balivernes, t'as moins d'carrière que Nicki Minaj (ouh)
Smetti le tue sciocchezze, hai meno carriera di Nicki Minaj (ouh)
Tu nous montres tes califes, ça tire en l'air, tu déménages
Ci mostri i tuoi califfi, sparano in aria, tu ti trasferisci
Là où ça bicrave l'héro', y a que des cadavres en pagaille
Dove spacciano l'eroina, ci sono solo cadaveri a bizzeffe
Beaucoup de mecs qui ont mis leurs vies en pause à cause du taga
Molti ragazzi che hanno messo in pausa le loro vite a causa del taga
Bats les couilles des conséquences, le but, c'est d'faire de l'oseille
Non me ne frega delle conseguenze, l'obiettivo è fare soldi
Mais tu t'retrouves au shtar à cause d'un client overdosé
Ma ti ritrovi in prigione a causa di un cliente che ha fatto overdose
La blanche, ça ramène les sous, la marron, ça porte la poisse
La cocaina, porta soldi, la marrone, porta sfortuna
Et dans l'bidon mauvais payeurs moins d'bénéfice que l'ardoise
E nel bidone cattivi pagatori meno profitto che l'ardesia
Ici ne donne pas ta confiance, tu vas t'faire ken, flocko
Qui non dare la tua fiducia, ti faranno fregare, flocko
Et si on t'aime, on t'en donnera peut-être un poco
E se ti amiamo, ti daremo forse un poco
On a tout c'qu'il faut pour assumer tel ou tel propos
Abbiamo tutto ciò che serve per sostenere questa o quella affermazione
J'fous l'gilet pare-balles sous l'survêt' croco'
Metto il giubbotto antiproiettile sotto la tuta di coccodrillo
Faut rivière comme mes frères au Congo, demande à Longo
Deve essere come i miei fratelli in Congo, chiedi a Longo
Ils ont beau parlé d'moi sur l'coin, j'pense qu'à faire le mongo
Possono parlare di me in giro, penso solo a fare il mongo
Tu seras plus fort, dès quand on s'arrêtera, tu seras mené au score
Sarai più forte, appena ci fermeremo, sarai in svantaggio
Et t'apparaîtras, disparaîtras comme les magnétoscopes
E apparirai, scomparirai come i videoregistratori
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Abbiamo la facilità di tirare fuori le armi mentre tu ci tiri fuori un estintore
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Abbiamo la facilità di tirare fuori la pistola mentre tu ci tiri fuori un estintore
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Se mi vedi alzarmi alle undici del mattino, è per andare a prendere il contante
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se mi vedi alzare la moto in y, è perché c'è un corpo a terra
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'è un corpo a terra, ah, c'è un corpo a terra
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, se vedi che chiedo l'ora, mmh, è per prendere il tuo Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'è un corpo a terra, ah, c'è un corpo a terra
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se mi vedi alzare la moto in y, è perché c'è un corpo a terra
Nonante, nonante
Novanta, novanta
On n'dort que d'un œil à cause des keufs
Dormiamo solo con un occhio aperto a causa dei poliziotti
Ou sinon, parce que les valises arrivent (ah ouais)
O altrimenti, perché arrivano le valigie (ah sì)
Qualité coffee shop pour le champ'
Qualità coffee shop per l'erba
Les ennemis en face font la Kalashnikov (pah, pah, pah)
I nemici di fronte fanno la Kalashnikov (pah, pah, pah)
La magie d'la ppe-f', la magie d'la frappe
La magia della ppe-f', la magia del colpo
Le ient-cli est loin mais pour lui, c'est proche
Il cliente è lontano ma per lui, è vicino
Tout pour les cotes, même si c'est une histoire d'argent
Tutto per le quote, anche se è una questione di soldi
Qui doit s'finir dans les poches
Che deve finire nelle tasche
Sortir le silencieux quand c'est chaud
Tirare fuori il silenziatore quando fa caldo
On a une serrure dans la bouche
Abbiamo una serratura in bocca
Mais ça m'empêche pas de chercher le coffio
Ma non mi impedisce di cercare il coffio
Ou de charger le fusil d'assaut (quand la chasse est ouverte)
O di caricare il fucile d'assalto (quando la caccia è aperta)
Mal fermé la porte, c'est laisser entr'ouvert (montrer tes faiblesses)
Lasciare la porta mal chiusa, è lasciare semiaperto (mostrare le tue debolezze)
Je cherche que les verts et les violets (l'avocat voit la vie en couleur)
Cerco solo i verdi e i viola (l'avvocato vede la vita a colori)
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Abbiamo la facilità di tirare fuori le armi mentre tu ci tiri fuori un estintore
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Abbiamo la facilità di tirare fuori la pistola mentre tu ci tiri fuori un estintore
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Se mi vedi alzarmi alle undici del mattino, è per andare a prendere il contante
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se mi vedi alzare la moto in y, è perché c'è un corpo a terra
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'è un corpo a terra, ah, c'è un corpo a terra
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, se vedi che chiedo l'ora, mmh, è per prendere il tuo Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, c'è un corpo a terra, ah, c'è un corpo a terra
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se mi vedi alzare la moto in y, è perché c'è un corpo a terra
Ambition Music
Música Ambição
Wealstar is here
Wealstar está aqui
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Temos facilidade em sacar as armas enquanto você saca um extintor
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Temos facilidade em sacar a arma enquanto você saca um extintor
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Se me vês levantar às onze da manhã, é para ir buscar o dinheiro
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se me vês levantar a moto em y, é porque há um corpo no chão
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, é porque há um corpo no chão, ah, é porque há um corpo no chão
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, se vês que eu peço as horas, mmh, é para pegar o teu Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, é porque há um corpo no chão, ah, é porque há um corpo no chão
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se me vês levantar a moto em y, é porque há um corpo no chão
T'es millionnaire mais t'es un trou d'balle, tu finis solo dans la suite
És milionário mas és um idiota, acabas sozinho na suíte
Ils ont un daron à la piaule, un autre daron dans la street
Eles têm um pai em casa, outro pai na rua
Que des joujous pointés sur toi, fils de 'ta-'tasse prend la fuite
Só brinquedos apontados para ti, filho da tua mãe, foge
Il a mordu son seul ce-vi, l'frère a tiré sur son pit
Ele mordeu o seu único ce-vi, o irmão atirou no seu pit
Arrête tes balivernes, t'as moins d'carrière que Nicki Minaj (ouh)
Pare com as suas bobagens, tens menos carreira que a Nicki Minaj (ouh)
Tu nous montres tes califes, ça tire en l'air, tu déménages
Mostras-nos os teus califas, disparam para o ar, mudas de casa
Là où ça bicrave l'héro', y a que des cadavres en pagaille
Onde se vende heroína, só há cadáveres em desordem
Beaucoup de mecs qui ont mis leurs vies en pause à cause du taga
Muitos caras que pausaram as suas vidas por causa do taga
Bats les couilles des conséquences, le but, c'est d'faire de l'oseille
Não me importo com as consequências, o objetivo é fazer dinheiro
Mais tu t'retrouves au shtar à cause d'un client overdosé
Mas acabas na prisão por causa de um cliente que teve overdose
La blanche, ça ramène les sous, la marron, ça porte la poisse
A branca traz dinheiro, a marrom traz azar
Et dans l'bidon mauvais payeurs moins d'bénéfice que l'ardoise
E no estômago dos maus pagadores menos lucro que a dívida
Ici ne donne pas ta confiance, tu vas t'faire ken, flocko
Aqui não dês a tua confiança, vais ser fodido, flocko
Et si on t'aime, on t'en donnera peut-être un poco
E se te amamos, talvez te daremos um pouco
On a tout c'qu'il faut pour assumer tel ou tel propos
Temos tudo o que é preciso para assumir tal ou tal proposta
J'fous l'gilet pare-balles sous l'survêt' croco'
Coloco o colete à prova de balas por baixo do fato de treino de crocodilo
Faut rivière comme mes frères au Congo, demande à Longo
Deve ser como os meus irmãos no Congo, pergunta ao Longo
Ils ont beau parlé d'moi sur l'coin, j'pense qu'à faire le mongo
Eles podem falar de mim na esquina, só penso em fazer o mongo
Tu seras plus fort, dès quand on s'arrêtera, tu seras mené au score
Serás mais forte, assim que pararmos, estarás a perder
Et t'apparaîtras, disparaîtras comme les magnétoscopes
E aparecerás, desaparecerás como os videocassetes
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Temos facilidade em sacar as armas enquanto você saca um extintor
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Temos facilidade em sacar a arma enquanto você saca um extintor
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Se me vês levantar às onze da manhã, é para ir buscar o dinheiro
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se me vês levantar a moto em y, é porque há um corpo no chão
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, é porque há um corpo no chão, ah, é porque há um corpo no chão
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, se vês que eu peço as horas, mmh, é para pegar o teu Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, é porque há um corpo no chão, ah, é porque há um corpo no chão
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se me vês levantar a moto em y, é porque há um corpo no chão
Nonante, nonante
Noventa, noventa
On n'dort que d'un œil à cause des keufs
Só dormimos com um olho aberto por causa dos polícias
Ou sinon, parce que les valises arrivent (ah ouais)
Ou então, porque as malas estão a chegar (ah sim)
Qualité coffee shop pour le champ'
Qualidade coffee shop para o champ'
Les ennemis en face font la Kalashnikov (pah, pah, pah)
Os inimigos à frente fazem a Kalashnikov (pah, pah, pah)
La magie d'la ppe-f', la magie d'la frappe
A magia do ppe-f', a magia do golpe
Le ient-cli est loin mais pour lui, c'est proche
O cliente está longe mas para ele, está perto
Tout pour les cotes, même si c'est une histoire d'argent
Tudo pelas quotas, mesmo que seja uma questão de dinheiro
Qui doit s'finir dans les poches
Que deve acabar nos bolsos
Sortir le silencieux quand c'est chaud
Sacar o silenciador quando está quente
On a une serrure dans la bouche
Temos uma fechadura na boca
Mais ça m'empêche pas de chercher le coffio
Mas isso não me impede de procurar o cofre
Ou de charger le fusil d'assaut (quand la chasse est ouverte)
Ou de carregar a espingarda de assalto (quando a caça está aberta)
Mal fermé la porte, c'est laisser entr'ouvert (montrer tes faiblesses)
Deixar a porta mal fechada, é deixar entreaberta (mostrar as tuas fraquezas)
Je cherche que les verts et les violets (l'avocat voit la vie en couleur)
Só procuro os verdes e os roxos (o advogado vê a vida em cores)
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Temos facilidade em sacar as armas enquanto você saca um extintor
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Temos facilidade em sacar a arma enquanto você saca um extintor
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Se me vês levantar às onze da manhã, é para ir buscar o dinheiro
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se me vês levantar a moto em y, é porque há um corpo no chão
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, é porque há um corpo no chão, ah, é porque há um corpo no chão
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, se vês que eu peço as horas, mmh, é para pegar o teu Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, é porque há um corpo no chão, ah, é porque há um corpo no chão
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Se me vês levantar a moto em y, é porque há um corpo no chão
Ambition Music
Ambition Music
Wealstar is here
Wealstar is here
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
We easily pull out weapons while you pull out a fire extinguisher
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
We easily pull out the gun while you pull out a fire extinguisher
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
If you see me getting up at eleven in the morning, it's to go get the cash
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
If you see me lifting the bike in a wheelie, it's because there's a body on the ground
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, there's a body on the ground, ah, there's a body on the ground
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, if you see me asking for the time, mmh, it's to take your Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, there's a body on the ground, ah, there's a body on the ground
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
If you see me lifting the bike in a wheelie, it's because there's a body on the ground
T'es millionnaire mais t'es un trou d'balle, tu finis solo dans la suite
You're a millionaire but you're an asshole, you end up alone in the suite
Ils ont un daron à la piaule, un autre daron dans la street
They have a dad at home, another dad in the street
Que des joujous pointés sur toi, fils de 'ta-'tasse prend la fuite
Only toys pointed at you, son of a bitch, take flight
Il a mordu son seul ce-vi, l'frère a tiré sur son pit
He bit his only vein, the brother shot his pitbull
Arrête tes balivernes, t'as moins d'carrière que Nicki Minaj (ouh)
Stop your nonsense, you have less of a career than Nicki Minaj (ooh)
Tu nous montres tes califes, ça tire en l'air, tu déménages
You show us your caliphs, it shoots in the air, you move
Là où ça bicrave l'héro', y a que des cadavres en pagaille
Where they deal heroin, there are only corpses in a mess
Beaucoup de mecs qui ont mis leurs vies en pause à cause du taga
Many guys who have put their lives on hold because of the taga
Bats les couilles des conséquences, le but, c'est d'faire de l'oseille
Don't care about the consequences, the goal is to make money
Mais tu t'retrouves au shtar à cause d'un client overdosé
But you end up in jail because of an overdosed client
La blanche, ça ramène les sous, la marron, ça porte la poisse
The white, it brings in the money, the brown, it brings bad luck
Et dans l'bidon mauvais payeurs moins d'bénéfice que l'ardoise
And in the belly bad payers less profit than the slate
Ici ne donne pas ta confiance, tu vas t'faire ken, flocko
Here do not give your trust, you will get screwed, flocko
Et si on t'aime, on t'en donnera peut-être un poco
And if we love you, we might give you a little
On a tout c'qu'il faut pour assumer tel ou tel propos
We have everything we need to assume such or such a statement
J'fous l'gilet pare-balles sous l'survêt' croco'
I put the bulletproof vest under the crocodile tracksuit
Faut rivière comme mes frères au Congo, demande à Longo
Must river like my brothers in Congo, ask Longo
Ils ont beau parlé d'moi sur l'coin, j'pense qu'à faire le mongo
They can talk about me on the corner, I only think about doing the mongo
Tu seras plus fort, dès quand on s'arrêtera, tu seras mené au score
You will be stronger, as soon as we stop, you will be led to the score
Et t'apparaîtras, disparaîtras comme les magnétoscopes
And you will appear, disappear like VCRs
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
We easily pull out weapons while you pull out a fire extinguisher
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
We easily pull out the gun while you pull out a fire extinguisher
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
If you see me getting up at eleven in the morning, it's to go get the cash
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
If you see me lifting the bike in a wheelie, it's because there's a body on the ground
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, there's a body on the ground, ah, there's a body on the ground
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, if you see me asking for the time, mmh, it's to take your Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, there's a body on the ground, ah, there's a body on the ground
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
If you see me lifting the bike in a wheelie, it's because there's a body on the ground
Nonante, nonante
Ninety, ninety
On n'dort que d'un œil à cause des keufs
We only sleep with one eye open because of the cops
Ou sinon, parce que les valises arrivent (ah ouais)
Or else, because the suitcases are arriving (ah yeah)
Qualité coffee shop pour le champ'
Quality coffee shop for the weed
Les ennemis en face font la Kalashnikov (pah, pah, pah)
The enemies in front do the Kalashnikov (pah, pah, pah)
La magie d'la ppe-f', la magie d'la frappe
The magic of the coke, the magic of the strike
Le ient-cli est loin mais pour lui, c'est proche
The client is far but for him, it's close
Tout pour les cotes, même si c'est une histoire d'argent
Everything for the ribs, even if it's a money story
Qui doit s'finir dans les poches
That must end in the pockets
Sortir le silencieux quand c'est chaud
Pull out the silencer when it's hot
On a une serrure dans la bouche
We have a lock in the mouth
Mais ça m'empêche pas de chercher le coffio
But it doesn't stop me from looking for the safe
Ou de charger le fusil d'assaut (quand la chasse est ouverte)
Or loading the assault rifle (when the hunt is open)
Mal fermé la porte, c'est laisser entr'ouvert (montrer tes faiblesses)
Badly closed the door, it's leaving it ajar (show your weaknesses)
Je cherche que les verts et les violets (l'avocat voit la vie en couleur)
I only look for the greens and purples (the lawyer sees life in color)
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
We easily pull out weapons while you pull out a fire extinguisher
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
We easily pull out the gun while you pull out a fire extinguisher
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
If you see me getting up at eleven in the morning, it's to go get the cash
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
If you see me lifting the bike in a wheelie, it's because there's a body on the ground
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, there's a body on the ground, ah, there's a body on the ground
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, if you see me asking for the time, mmh, it's to take your Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, there's a body on the ground, ah, there's a body on the ground
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
If you see me lifting the bike in a wheelie, it's because there's a body on the ground
Ambition Music
Ambition Music
Wealstar is here
Wealstar está aquí
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Tenemos la facilidad de sacar las armas mientras tú sacas un extintor
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Tenemos la facilidad de sacar la me-ar mientras tú sacas un extintor
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Si me ves levantarme a las once de la mañana, es para ir a buscar el dinero
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Si me ves levantar la moto en y, es porque hay un cuerpo en el suelo
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es porque hay un cuerpo en el suelo, ah, es porque hay un cuerpo en el suelo
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, si ves que pido la hora, mmh, es para tomar tu Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es porque hay un cuerpo en el suelo, ah, es porque hay un cuerpo en el suelo
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Si me ves levantar la moto en y, es porque hay un cuerpo en el suelo
T'es millionnaire mais t'es un trou d'balle, tu finis solo dans la suite
Eres millonario pero eres un imbécil, terminas solo en la suite
Ils ont un daron à la piaule, un autre daron dans la street
Tienen un padre en casa, otro padre en la calle
Que des joujous pointés sur toi, fils de 'ta-'tasse prend la fuite
Solo juguetes apuntados a ti, hijo de 'ta-'taza huye
Il a mordu son seul ce-vi, l'frère a tiré sur son pit
Mordió su única ce-vi, el hermano disparó a su pit
Arrête tes balivernes, t'as moins d'carrière que Nicki Minaj (ouh)
Deja tus tonterías, tienes menos carrera que Nicki Minaj (ouh)
Tu nous montres tes califes, ça tire en l'air, tu déménages
Nos muestras tus califas, disparan al aire, te mudas
Là où ça bicrave l'héro', y a que des cadavres en pagaille
Donde se vende la heroína, solo hay cadáveres por todas partes
Beaucoup de mecs qui ont mis leurs vies en pause à cause du taga
Muchos chicos que han puesto sus vidas en pausa por el taga
Bats les couilles des conséquences, le but, c'est d'faire de l'oseille
Me importa un bledo las consecuencias, el objetivo es hacer dinero
Mais tu t'retrouves au shtar à cause d'un client overdosé
Pero terminas en la cárcel por un cliente que ha sufrido una sobredosis
La blanche, ça ramène les sous, la marron, ça porte la poisse
La blanca, trae dinero, la marrón, trae mala suerte
Et dans l'bidon mauvais payeurs moins d'bénéfice que l'ardoise
Y en el estómago malos pagadores menos beneficio que la pizarra
Ici ne donne pas ta confiance, tu vas t'faire ken, flocko
Aquí no des tu confianza, te van a joder, flocko
Et si on t'aime, on t'en donnera peut-être un poco
Y si te queremos, te daremos quizás un poco
On a tout c'qu'il faut pour assumer tel ou tel propos
Tenemos todo lo que necesitamos para asumir tal o cual propuesta
J'fous l'gilet pare-balles sous l'survêt' croco'
Pongo el chaleco antibalas debajo del chándal de cocodrilo
Faut rivière comme mes frères au Congo, demande à Longo
Debes río como mis hermanos en el Congo, pregunta a Longo
Ils ont beau parlé d'moi sur l'coin, j'pense qu'à faire le mongo
Hablan mucho de mí en la esquina, solo pienso en hacer el mongo
Tu seras plus fort, dès quand on s'arrêtera, tu seras mené au score
Serás más fuerte, desde cuando nos detendremos, estarás liderando el marcador
Et t'apparaîtras, disparaîtras comme les magnétoscopes
Y aparecerás, desaparecerás como los videocasetes
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Tenemos la facilidad de sacar las armas mientras tú sacas un extintor
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Tenemos la facilidad de sacar la me-ar mientras tú sacas un extintor
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Si me ves levantarme a las once de la mañana, es para ir a buscar el dinero
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Si me ves levantar la moto en y, es porque hay un cuerpo en el suelo
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es porque hay un cuerpo en el suelo, ah, es porque hay un cuerpo en el suelo
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, si ves que pido la hora, mmh, es para tomar tu Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es porque hay un cuerpo en el suelo, ah, es porque hay un cuerpo en el suelo
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Si me ves levantar la moto en y, es porque hay un cuerpo en el suelo
Nonante, nonante
Noventa, noventa
On n'dort que d'un œil à cause des keufs
Solo dormimos con un ojo abierto por culpa de los policías
Ou sinon, parce que les valises arrivent (ah ouais)
O si no, porque llegan las maletas (ah sí)
Qualité coffee shop pour le champ'
Calidad de coffee shop para el champán
Les ennemis en face font la Kalashnikov (pah, pah, pah)
Los enemigos de enfrente hacen la Kalashnikov (pah, pah, pah)
La magie d'la ppe-f', la magie d'la frappe
La magia de la ppe-f', la magia del golpe
Le ient-cli est loin mais pour lui, c'est proche
El cliente está lejos pero para él, está cerca
Tout pour les cotes, même si c'est une histoire d'argent
Todo por las costillas, incluso si es una cuestión de dinero
Qui doit s'finir dans les poches
Que debe terminar en los bolsillos
Sortir le silencieux quand c'est chaud
Sacar el silenciador cuando hace calor
On a une serrure dans la bouche
Tenemos una cerradura en la boca
Mais ça m'empêche pas de chercher le coffio
Pero eso no me impide buscar el cofre
Ou de charger le fusil d'assaut (quand la chasse est ouverte)
O cargar el fusil de asalto (cuando la caza está abierta)
Mal fermé la porte, c'est laisser entr'ouvert (montrer tes faiblesses)
Dejar la puerta mal cerrada, es dejarla entreabierta (mostrar tus debilidades)
Je cherche que les verts et les violets (l'avocat voit la vie en couleur)
Solo busco los verdes y los violetas (el abogado ve la vida en color)
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Tenemos la facilidad de sacar las armas mientras tú sacas un extintor
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Tenemos la facilidad de sacar la me-ar mientras tú sacas un extintor
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Si me ves levantarme a las once de la mañana, es para ir a buscar el dinero
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Si me ves levantar la moto en y, es porque hay un cuerpo en el suelo
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es porque hay un cuerpo en el suelo, ah, es porque hay un cuerpo en el suelo
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, si ves que pido la hora, mmh, es para tomar tu Rolex
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es porque hay un cuerpo en el suelo, ah, es porque hay un cuerpo en el suelo
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Si me ves levantar la moto en y, es porque hay un cuerpo en el suelo
Ambition Music
Ambition Musik
Wealstar is here
Wealstar ist hier
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Wir können leicht die Waffen ziehen, während du uns einen Feuerlöscher zeigst
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Wir können leicht die Waffe ziehen, während du einen Feuerlöscher zeigst
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Wenn du mich um elf Uhr morgens aufstehen siehst, dann gehe ich, um das Geld zu holen
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Wenn du mich das Motorrad hochheben siehst, dann liegt eine Leiche auf dem Boden
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden, ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, wenn du siehst, dass ich nach der Zeit frage, mmh, dann will ich deine Rolex nehmen
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden, ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Wenn du mich das Motorrad hochheben siehst, dann liegt eine Leiche auf dem Boden
T'es millionnaire mais t'es un trou d'balle, tu finis solo dans la suite
Du bist Millionär, aber du bist ein Arschloch, du endest alleine in der Suite
Ils ont un daron à la piaule, un autre daron dans la street
Sie haben einen Vater zu Hause, einen anderen Vater auf der Straße
Que des joujous pointés sur toi, fils de 'ta-'tasse prend la fuite
Nur Spielzeuge auf dich gerichtet, Sohn der 'ta-'tasse, flieh
Il a mordu son seul ce-vi, l'frère a tiré sur son pit
Er hat seinen einzigen Freund gebissen, der Bruder hat auf seinen Hund geschossen
Arrête tes balivernes, t'as moins d'carrière que Nicki Minaj (ouh)
Hör auf mit deinem Unsinn, du hast weniger Karriere als Nicki Minaj (ouh)
Tu nous montres tes califes, ça tire en l'air, tu déménages
Du zeigst uns deine Kalifen, es wird in die Luft geschossen, du ziehst um
Là où ça bicrave l'héro', y a que des cadavres en pagaille
Wo sie das Heroin verkaufen, gibt es nur Leichen im Überfluss
Beaucoup de mecs qui ont mis leurs vies en pause à cause du taga
Viele Jungs, die ihr Leben wegen des Taga auf Pause gesetzt haben
Bats les couilles des conséquences, le but, c'est d'faire de l'oseille
Scheiß auf die Konsequenzen, das Ziel ist es, Geld zu machen
Mais tu t'retrouves au shtar à cause d'un client overdosé
Aber du landest im Gefängnis wegen eines überdosierten Kunden
La blanche, ça ramène les sous, la marron, ça porte la poisse
Das Weiße bringt das Geld, das Braune bringt Unglück
Et dans l'bidon mauvais payeurs moins d'bénéfice que l'ardoise
Und im Bauch schlechte Zahler weniger Gewinn als die Schuld
Ici ne donne pas ta confiance, tu vas t'faire ken, flocko
Vertraue hier niemandem, du wirst gefickt, flocko
Et si on t'aime, on t'en donnera peut-être un poco
Und wenn wir dich lieben, geben wir dir vielleicht ein bisschen
On a tout c'qu'il faut pour assumer tel ou tel propos
Wir haben alles, was wir brauchen, um diese oder jene Aussage zu übernehmen
J'fous l'gilet pare-balles sous l'survêt' croco'
Ich ziehe die kugelsichere Weste unter den Trainingsanzug an
Faut rivière comme mes frères au Congo, demande à Longo
Muss fließen wie meine Brüder im Kongo, frag Longo
Ils ont beau parlé d'moi sur l'coin, j'pense qu'à faire le mongo
Sie können viel über mich reden, ich denke nur daran, den Mongo zu machen
Tu seras plus fort, dès quand on s'arrêtera, tu seras mené au score
Du wirst stärker sein, sobald wir aufhören, wirst du zurückbleiben
Et t'apparaîtras, disparaîtras comme les magnétoscopes
Und du wirst erscheinen, verschwinden wie die Videorekorder
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Wir können leicht die Waffen ziehen, während du uns einen Feuerlöscher zeigst
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Wir können leicht die Waffe ziehen, während du einen Feuerlöscher zeigst
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Wenn du mich um elf Uhr morgens aufstehen siehst, dann gehe ich, um das Geld zu holen
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Wenn du mich das Motorrad hochheben siehst, dann liegt eine Leiche auf dem Boden
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden, ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, wenn du siehst, dass ich nach der Zeit frage, mmh, dann will ich deine Rolex nehmen
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden, ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Wenn du mich das Motorrad hochheben siehst, dann liegt eine Leiche auf dem Boden
Nonante, nonante
Neunzig, neunzig
On n'dort que d'un œil à cause des keufs
Wir schlafen nur mit einem Auge wegen der Bullen
Ou sinon, parce que les valises arrivent (ah ouais)
Oder sonst, weil die Koffer ankommen (ah ja)
Qualité coffee shop pour le champ'
Qualität Coffee Shop für das Gras
Les ennemis en face font la Kalashnikov (pah, pah, pah)
Die Feinde vor uns machen die Kalaschnikow (pah, pah, pah)
La magie d'la ppe-f', la magie d'la frappe
Die Magie des Pfeffers, die Magie des Schlages
Le ient-cli est loin mais pour lui, c'est proche
Der Kunde ist weit weg, aber für ihn ist es nah
Tout pour les cotes, même si c'est une histoire d'argent
Alles für die Quoten, auch wenn es eine Geldgeschichte ist
Qui doit s'finir dans les poches
Die in den Taschen enden soll
Sortir le silencieux quand c'est chaud
Den Schalldämpfer rausholen, wenn es heiß wird
On a une serrure dans la bouche
Wir haben ein Schloss im Mund
Mais ça m'empêche pas de chercher le coffio
Aber das hindert mich nicht daran, die Beute zu suchen
Ou de charger le fusil d'assaut (quand la chasse est ouverte)
Oder das Sturmgewehr zu laden (wenn die Jagd eröffnet ist)
Mal fermé la porte, c'est laisser entr'ouvert (montrer tes faiblesses)
Die Tür schlecht geschlossen zu haben, ist sie halb offen gelassen (zeige deine Schwächen)
Je cherche que les verts et les violets (l'avocat voit la vie en couleur)
Ich suche nur das Grün und das Violett (der Anwalt sieht das Leben in Farbe)
On a la facilité de sortir les armes pendant qu'tu nous sors un extinct'
Wir können leicht die Waffen ziehen, während du uns einen Feuerlöscher zeigst
On a la facilité de sortir la me-ar pendant qu'tu sors un extinct'
Wir können leicht die Waffe ziehen, während du einen Feuerlöscher zeigst
Si tu me vois me lever à onze heures du matin, c'est pour aller prendre l'espèce
Wenn du mich um elf Uhr morgens aufstehen siehst, dann gehe ich, um das Geld zu holen
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Wenn du mich das Motorrad hochheben siehst, dann liegt eine Leiche auf dem Boden
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden, ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden
Ah, si tu vois qu'j'demande l'heure, mmh, c'est pour prendre ta Rolex
Ah, wenn du siehst, dass ich nach der Zeit frage, mmh, dann will ich deine Rolex nehmen
Ah, c'est qu'il y a un corps à terre, ah, c'est qu'il y a un corps à terre
Ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden, ah, es liegt eine Leiche auf dem Boden
Si tu me vois lever la bécane en y, c'est qu'il y a un corps à terre
Wenn du mich das Motorrad hochheben siehst, dann liegt eine Leiche auf dem Boden