Poto, j'suis la meilleure version de moi-même
J'voulais m'soigner de mes maux, mes problèmes
J'ai ressenti l'poison dans leur remède
Heyewen, j'suis connecté, j'ai du réseau, d'la 5G
Les jaloux, des dos d'ânes sur le trajet
Sept heures du mat', j'traumatise le beatmaker et l'ingé'
J'traumatise le beatmaker et l'ingé'
J'dors pas, j'dors pas (Hum)
J'veux le milli', j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli'
J'dors pas, j'dors pas
(J'dors pas) j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli', milli'
Milli', milli'
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
J'parle en français mais j'parle encore mieux en euros
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O , eh
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O
(Ouh) j'savoure ma victoire, ouais, chaque chose en son temps
La mentale des battants, j'suis dans tous mes états
Tu trahis ma bonté, on s'contente d'affronter les épreuves
On monte dans les étages, à monter des projets à long terme
Mais tout l'monde veut briller
Donc chacun sa lanterne, ouais, chaque fois ça m'enterre
À chaque fois j'me déterre et j'reviens plus déter'
J'reprends mon billet, la chatte à leurs pères
Je pense à l'Enfer, ça t'empêche pas d'me faire
Aucun fair-play quand faut faire parler le fer
On a tous plus ou moins déjà fait du ferme
Plus ou moins longtemps, ça dépend des peines
J'remplis mes concerts, j'ai rempli des pages
J'te mythonnais pas, j'suis plus galérien
Demande à ton frère s'il connaît mon blase
S'il le connaît pas, c'est qu'il connaît rien
J'ai la vision, j'ai la vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
J'ai la vision, j'ai la vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
Frérot, j'démarre, j'suis dans l'business
On m'dit d'comprendre mais j'comprendrais que si ça rapporte
J'remonte les marches en esquivant les marchands d'rêve
Qui m'attendraient devant la porte
J'sors du vaisseau, j'vais dans un bar
J'm'allume sa mère, j'ressors du bar, j'remonte à bord
C'est marche ou crève, j'ai grandi dans des caves
Qui sentent la pisse, la merde, qui sentent la mort
Mesdames et messieurs, flash info
Le monde va mal, l'économie va mal
Poutine va mal, Macron va mal, gilet jaune va mal
Ta pute va mal, mes klewis va mal
Mais j'ai une super nouvelle pour vous
Nous, on va encore bien, hamdoullah
Merci bien, merci bien, bisous
Poto, j'suis la meilleure version de moi-même
Poto, sono la migliore versione di me stesso
J'voulais m'soigner de mes maux, mes problèmes
Volevo curare i miei mali, i miei problemi
J'ai ressenti l'poison dans leur remède
Ho sentito il veleno nel loro rimedio
Heyewen, j'suis connecté, j'ai du réseau, d'la 5G
Heyewen, sono connesso, ho rete, 5G
Les jaloux, des dos d'ânes sur le trajet
I gelosi, delle gobbe sulla strada
Sept heures du mat', j'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Sette del mattino, traumatizzo il beatmaker e l'ingegnere
J'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Traumatizzo il beatmaker e l'ingegnere
J'dors pas, j'dors pas (Hum)
Non dormo, non dormo (Hum)
J'veux le milli', j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli'
Voglio il milione, voglio il milione, voglio il milione, milione, milione
J'dors pas, j'dors pas
Non dormo, non dormo
(J'dors pas) j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli', milli'
(Non dormo) voglio il milione, voglio il milione, milione, milione, milione
Milli', milli'
Milione, milione
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Se ti prendi gioco di noi, non c'è "fratello"
J'parle en français mais j'parle encore mieux en euros
Parlo in francese ma parlo ancora meglio in euro
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O , eh
Non conoscono Nordine, vogliono N.I.R.O , eh
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Se ti prendi gioco di noi, non c'è "fratello"
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O
Non conoscono Nordine, vogliono N.I.R.O
(Ouh) j'savoure ma victoire, ouais, chaque chose en son temps
(Ouh) assaporo la mia vittoria, sì, ogni cosa a suo tempo
La mentale des battants, j'suis dans tous mes états
La mentalità dei combattenti, sono in tutti i miei stati
Tu trahis ma bonté, on s'contente d'affronter les épreuves
Tradisci la mia bontà, ci accontentiamo di affrontare le prove
On monte dans les étages, à monter des projets à long terme
Saliamo nei piani, a realizzare progetti a lungo termine
Mais tout l'monde veut briller
Ma tutti vogliono brillare
Donc chacun sa lanterne, ouais, chaque fois ça m'enterre
Quindi ognuno la sua lanterna, sì, ogni volta mi seppelliscono
À chaque fois j'me déterre et j'reviens plus déter'
Ogni volta mi dissotterro e torno più determinato
J'reprends mon billet, la chatte à leurs pères
Riprendo il mio biglietto, la fortuna ai loro padri
Je pense à l'Enfer, ça t'empêche pas d'me faire
Penso all'Inferno, non ti impedisce di farmi
Aucun fair-play quand faut faire parler le fer
Nessun fair-play quando devi far parlare il ferro
On a tous plus ou moins déjà fait du ferme
Abbiamo tutti più o meno già fatto del carcere
Plus ou moins longtemps, ça dépend des peines
Più o meno a lungo, dipende dalle pene
J'remplis mes concerts, j'ai rempli des pages
Riempio i miei concerti, ho riempito delle pagine
J'te mythonnais pas, j'suis plus galérien
Non ti mentivo, non sono più un galera
Demande à ton frère s'il connaît mon blase
Chiedi a tuo fratello se conosce il mio nome
S'il le connaît pas, c'est qu'il connaît rien
Se non lo conosce, è perché non conosce nulla
J'ai la vision, j'ai la vista
Ho la visione, ho la vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Mai un cartellino rosso come Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
Il mio cuore chiuso come Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
La borsa è troppo piccola per la kichta
J'ai la vision, j'ai la vista
Ho la visione, ho la vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Mai un cartellino rosso come Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
Il mio cuore chiuso come Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
La borsa è troppo piccola per la kichta
Frérot, j'démarre, j'suis dans l'business
Fratello, parto, sono nel business
On m'dit d'comprendre mais j'comprendrais que si ça rapporte
Mi dicono di capire ma capirò solo se rende
J'remonte les marches en esquivant les marchands d'rêve
Risalgo le scale evitando i venditori di sogni
Qui m'attendraient devant la porte
Che mi aspetterebbero davanti alla porta
J'sors du vaisseau, j'vais dans un bar
Esco dalla nave, vado in un bar
J'm'allume sa mère, j'ressors du bar, j'remonte à bord
Accendo sua madre, esco dal bar, risalgo a bordo
C'est marche ou crève, j'ai grandi dans des caves
È cammina o crepa, sono cresciuto in cantine
Qui sentent la pisse, la merde, qui sentent la mort
Che puzzano di piscio, di merda, che puzzano di morte
Mesdames et messieurs, flash info
Signore e signori, flash news
Le monde va mal, l'économie va mal
Il mondo va male, l'economia va male
Poutine va mal, Macron va mal, gilet jaune va mal
Putin va male, Macron va male, gilet giallo va male
Ta pute va mal, mes klewis va mal
La tua puttana va male, i miei klewis vanno male
Mais j'ai une super nouvelle pour vous
Ma ho una grande notizia per voi
Nous, on va encore bien, hamdoullah
Noi stiamo ancora bene, grazie a Dio
Merci bien, merci bien, bisous
Grazie mille, grazie mille, baci
Poto, j'suis la meilleure version de moi-même
Poto, eu sou a melhor versão de mim mesmo
J'voulais m'soigner de mes maux, mes problèmes
Eu queria me curar das minhas dores, dos meus problemas
J'ai ressenti l'poison dans leur remède
Eu senti o veneno em seu remédio
Heyewen, j'suis connecté, j'ai du réseau, d'la 5G
Heyewen, estou conectado, tenho rede, 5G
Les jaloux, des dos d'ânes sur le trajet
Os invejosos, são obstáculos no caminho
Sept heures du mat', j'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Sete da manhã, traumatizo o beatmaker e o engenheiro
J'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Eu traumatizo o beatmaker e o engenheiro
J'dors pas, j'dors pas (Hum)
Eu não durmo, eu não durmo (Hum)
J'veux le milli', j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli'
Eu quero o milhão, eu quero o milhão, eu quero o milhão, milhão, milhão
J'dors pas, j'dors pas
Eu não durmo, eu não durmo
(J'dors pas) j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli', milli'
(Eu não durmo) eu quero o milhão, eu quero o milhão, milhão, milhão, milhão
Milli', milli'
Milhão, milhão
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Se você brinca conosco, não há "irmão"
J'parle en français mais j'parle encore mieux en euros
Eu falo em francês, mas falo ainda melhor em euros
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O , eh
Eles não conhecem Nordine, eles querem N.I.R.O, eh
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Se você brinca conosco, não há "irmão"
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O
Eles não conhecem Nordine, eles querem N.I.R.O
(Ouh) j'savoure ma victoire, ouais, chaque chose en son temps
(Ouh) eu saboreio minha vitória, sim, cada coisa a seu tempo
La mentale des battants, j'suis dans tous mes états
A mentalidade dos lutadores, estou em todos os meus estados
Tu trahis ma bonté, on s'contente d'affronter les épreuves
Você trai minha bondade, nós apenas enfrentamos os desafios
On monte dans les étages, à monter des projets à long terme
Subimos os andares, montando projetos de longo prazo
Mais tout l'monde veut briller
Mas todo mundo quer brilhar
Donc chacun sa lanterne, ouais, chaque fois ça m'enterre
Então cada um com sua lanterna, sim, cada vez me enterra
À chaque fois j'me déterre et j'reviens plus déter'
Cada vez eu me desenterro e volto mais determinado
J'reprends mon billet, la chatte à leurs pères
Eu pego meu dinheiro de volta, para o azar deles
Je pense à l'Enfer, ça t'empêche pas d'me faire
Eu penso no Inferno, isso não te impede de me fazer
Aucun fair-play quand faut faire parler le fer
Nenhum fair-play quando é preciso falar de ferro
On a tous plus ou moins déjà fait du ferme
Todos nós já fizemos algum tempo na prisão
Plus ou moins longtemps, ça dépend des peines
Mais ou menos tempo, depende das penas
J'remplis mes concerts, j'ai rempli des pages
Eu encho meus shows, eu enchi páginas
J'te mythonnais pas, j'suis plus galérien
Eu não estava mentindo para você, eu não estou mais lutando
Demande à ton frère s'il connaît mon blase
Pergunte ao seu irmão se ele conhece meu nome
S'il le connaît pas, c'est qu'il connaît rien
Se ele não conhece, é porque ele não sabe nada
J'ai la vision, j'ai la vista
Eu tenho a visão, eu tenho a vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Nunca um cartão vermelho como Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
Meu coração está trancado como Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
A bolsa é muito pequena para a kichta
J'ai la vision, j'ai la vista
Eu tenho a visão, eu tenho a vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Nunca um cartão vermelho como Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
Meu coração está trancado como Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
A bolsa é muito pequena para a kichta
Frérot, j'démarre, j'suis dans l'business
Irmão, eu começo, estou no negócio
On m'dit d'comprendre mais j'comprendrais que si ça rapporte
Eles me dizem para entender, mas eu só entenderia se fosse lucrativo
J'remonte les marches en esquivant les marchands d'rêve
Eu subo as escadas evitando os vendedores de sonhos
Qui m'attendraient devant la porte
Que estariam me esperando na porta
J'sors du vaisseau, j'vais dans un bar
Eu saio da nave, vou para um bar
J'm'allume sa mère, j'ressors du bar, j'remonte à bord
Eu acendo um cigarro, saio do bar, volto para a nave
C'est marche ou crève, j'ai grandi dans des caves
É andar ou morrer, eu cresci em porões
Qui sentent la pisse, la merde, qui sentent la mort
Que cheiram a urina, merda, que cheiram a morte
Mesdames et messieurs, flash info
Senhoras e senhores, notícias de última hora
Le monde va mal, l'économie va mal
O mundo está mal, a economia está mal
Poutine va mal, Macron va mal, gilet jaune va mal
Putin está mal, Macron está mal, colete amarelo está mal
Ta pute va mal, mes klewis va mal
Sua puta está mal, meus klewis estão mal
Mais j'ai une super nouvelle pour vous
Mas eu tenho uma ótima notícia para vocês
Nous, on va encore bien, hamdoullah
Nós ainda estamos bem, graças a Deus
Merci bien, merci bien, bisous
Muito obrigado, muito obrigado, beijos
Poto, j'suis la meilleure version de moi-même
Picture, I'm the best version of myself
J'voulais m'soigner de mes maux, mes problèmes
I wanted to heal my pains, my problems
J'ai ressenti l'poison dans leur remède
I felt the poison in their remedy
Heyewen, j'suis connecté, j'ai du réseau, d'la 5G
Heyewen, I'm connected, I have network, 5G
Les jaloux, des dos d'ânes sur le trajet
The jealous ones, speed bumps on the way
Sept heures du mat', j'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Seven in the morning, I traumatize the beatmaker and the engineer
J'traumatise le beatmaker et l'ingé'
I traumatize the beatmaker and the engineer
J'dors pas, j'dors pas (Hum)
I don't sleep, I don't sleep (Hum)
J'veux le milli', j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli'
I want the milli', I want the milli', I want the milli', milli', milli'
J'dors pas, j'dors pas
I don't sleep, I don't sleep
(J'dors pas) j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli', milli'
(I don't sleep) I want the milli', I want the milli', milli', milli', milli'
Milli', milli'
Milli', milli'
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
If you mock us, there's no "bro"
J'parle en français mais j'parle encore mieux en euros
I speak in French but I speak even better in euros
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O , eh
They don't know Nordine, they want N.I.R.O , eh
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
If you mock us, there's no "bro"
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O
They don't know Nordine, they want N.I.R.O
(Ouh) j'savoure ma victoire, ouais, chaque chose en son temps
(Ouh) I savor my victory, yeah, everything in its time
La mentale des battants, j'suis dans tous mes états
The mentality of the fighters, I'm in all my states
Tu trahis ma bonté, on s'contente d'affronter les épreuves
You betray my kindness, we just face the trials
On monte dans les étages, à monter des projets à long terme
We go up in the floors, to set up long-term projects
Mais tout l'monde veut briller
But everyone wants to shine
Donc chacun sa lanterne, ouais, chaque fois ça m'enterre
So each one his lantern, yeah, every time it buries me
À chaque fois j'me déterre et j'reviens plus déter'
Every time I dig myself out and I come back more determined
J'reprends mon billet, la chatte à leurs pères
I take my ticket back, screw their fathers
Je pense à l'Enfer, ça t'empêche pas d'me faire
I think about Hell, it doesn't stop you from doing me
Aucun fair-play quand faut faire parler le fer
No fair play when you have to let the iron speak
On a tous plus ou moins déjà fait du ferme
We have all more or less already done time
Plus ou moins longtemps, ça dépend des peines
More or less long, it depends on the sentences
J'remplis mes concerts, j'ai rempli des pages
I fill my concerts, I filled pages
J'te mythonnais pas, j'suis plus galérien
I wasn't lying to you, I'm no longer struggling
Demande à ton frère s'il connaît mon blase
Ask your brother if he knows my name
S'il le connaît pas, c'est qu'il connaît rien
If he doesn't know it, it's because he knows nothing
J'ai la vision, j'ai la vista
I have the vision, I have the vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Never a red card like Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
My heart locked up like Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
The bag is too small for the kichta
J'ai la vision, j'ai la vista
I have the vision, I have the vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Never a red card like Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
My heart locked up like Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
The bag is too small for the kichta
Frérot, j'démarre, j'suis dans l'business
Bro, I start, I'm in the business
On m'dit d'comprendre mais j'comprendrais que si ça rapporte
They tell me to understand but I would only understand if it brings in
J'remonte les marches en esquivant les marchands d'rêve
I go up the steps avoiding the dream sellers
Qui m'attendraient devant la porte
Who would wait for me at the door
J'sors du vaisseau, j'vais dans un bar
I leave the ship, I go to a bar
J'm'allume sa mère, j'ressors du bar, j'remonte à bord
I light up his mother, I leave the bar, I get back on board
C'est marche ou crève, j'ai grandi dans des caves
It's walk or die, I grew up in basements
Qui sentent la pisse, la merde, qui sentent la mort
That smell of piss, shit, that smell of death
Mesdames et messieurs, flash info
Ladies and gentlemen, flash news
Le monde va mal, l'économie va mal
The world is going bad, the economy is going bad
Poutine va mal, Macron va mal, gilet jaune va mal
Putin is going bad, Macron is going bad, yellow vest is going bad
Ta pute va mal, mes klewis va mal
Your bitch is going bad, my klewis are going bad
Mais j'ai une super nouvelle pour vous
But I have great news for you
Nous, on va encore bien, hamdoullah
We are still doing well, thank God
Merci bien, merci bien, bisous
Thank you very much, thank you very much, kisses
Poto, j'suis la meilleure version de moi-même
Poto, soy la mejor versión de mí mismo
J'voulais m'soigner de mes maux, mes problèmes
Quería curarme de mis males, mis problemas
J'ai ressenti l'poison dans leur remède
Sentí el veneno en su remedio
Heyewen, j'suis connecté, j'ai du réseau, d'la 5G
Heyewen, estoy conectado, tengo red, 5G
Les jaloux, des dos d'ânes sur le trajet
Los celosos, baches en el camino
Sept heures du mat', j'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Siete de la mañana, traumatizo al beatmaker y al ingeniero
J'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Traumatizo al beatmaker y al ingeniero
J'dors pas, j'dors pas (Hum)
No duermo, no duermo (Hum)
J'veux le milli', j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli'
Quiero el millón, quiero el millón, quiero el millón, millón, millón
J'dors pas, j'dors pas
No duermo, no duermo
(J'dors pas) j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli', milli'
(No duermo) quiero el millón, quiero el millón, millón, millón, millón
Milli', milli'
Millón, millón
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Si te burlas de nosotros, no hay "hermano"
J'parle en français mais j'parle encore mieux en euros
Hablo en francés pero hablo aún mejor en euros
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O , eh
No conocen a Nordine, quieren a N.I.R.O, eh
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Si te burlas de nosotros, no hay "hermano"
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O
No conocen a Nordine, quieren a N.I.R.O
(Ouh) j'savoure ma victoire, ouais, chaque chose en son temps
(Ouh) saboreo mi victoria, sí, cada cosa a su tiempo
La mentale des battants, j'suis dans tous mes états
La mentalidad de los luchadores, estoy en todos mis estados
Tu trahis ma bonté, on s'contente d'affronter les épreuves
Traicionas mi bondad, nos enfrentamos a las pruebas
On monte dans les étages, à monter des projets à long terme
Subimos los pisos, montando proyectos a largo plazo
Mais tout l'monde veut briller
Pero todo el mundo quiere brillar
Donc chacun sa lanterne, ouais, chaque fois ça m'enterre
Así que cada uno tiene su linterna, sí, cada vez me entierran
À chaque fois j'me déterre et j'reviens plus déter'
Cada vez me desentierran y vuelvo más decidido
J'reprends mon billet, la chatte à leurs pères
Recupero mi billete, malditos sean sus padres
Je pense à l'Enfer, ça t'empêche pas d'me faire
Pienso en el Infierno, eso no te impide hacerme
Aucun fair-play quand faut faire parler le fer
No hay juego limpio cuando hay que hacer hablar al hierro
On a tous plus ou moins déjà fait du ferme
Todos hemos hecho más o menos tiempo en prisión
Plus ou moins longtemps, ça dépend des peines
Más o menos tiempo, depende de las penas
J'remplis mes concerts, j'ai rempli des pages
Lleno mis conciertos, he llenado páginas
J'te mythonnais pas, j'suis plus galérien
No te mentía, ya no soy un perdedor
Demande à ton frère s'il connaît mon blase
Pregunta a tu hermano si conoce mi nombre
S'il le connaît pas, c'est qu'il connaît rien
Si no lo conoce, es que no sabe nada
J'ai la vision, j'ai la vista
Tengo la visión, tengo la vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Nunca tarjeta roja como Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
Mi corazón encerrado como Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
La bolsa es demasiado pequeña para la kichta
J'ai la vision, j'ai la vista
Tengo la visión, tengo la vista
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Nunca tarjeta roja como Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
Mi corazón encerrado como Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
La bolsa es demasiado pequeña para la kichta
Frérot, j'démarre, j'suis dans l'business
Hermano, empiezo, estoy en el negocio
On m'dit d'comprendre mais j'comprendrais que si ça rapporte
Me dicen que entienda pero sólo entenderé si eso reporta
J'remonte les marches en esquivant les marchands d'rêve
Subo las escaleras esquivando a los vendedores de sueños
Qui m'attendraient devant la porte
Que me esperarían en la puerta
J'sors du vaisseau, j'vais dans un bar
Salgo de la nave, voy a un bar
J'm'allume sa mère, j'ressors du bar, j'remonte à bord
Enciendo un cigarrillo, salgo del bar, vuelvo a bordo
C'est marche ou crève, j'ai grandi dans des caves
Es caminar o morir, crecí en sótanos
Qui sentent la pisse, la merde, qui sentent la mort
Que huelen a orina, a mierda, que huelen a muerte
Mesdames et messieurs, flash info
Señoras y señores, noticias de última hora
Le monde va mal, l'économie va mal
El mundo está mal, la economía está mal
Poutine va mal, Macron va mal, gilet jaune va mal
Putin está mal, Macron está mal, chaleco amarillo está mal
Ta pute va mal, mes klewis va mal
Tu puta está mal, mis klewis están mal
Mais j'ai une super nouvelle pour vous
Pero tengo una gran noticia para vosotros
Nous, on va encore bien, hamdoullah
Nosotros, todavía estamos bien, gracias a Dios
Merci bien, merci bien, bisous
Muchas gracias, muchas gracias, besos
Poto, j'suis la meilleure version de moi-même
Kumpel, ich bin die beste Version von mir selbst
J'voulais m'soigner de mes maux, mes problèmes
Ich wollte meine Leiden, meine Probleme heilen
J'ai ressenti l'poison dans leur remède
Ich habe das Gift in ihrer Medizin gespürt
Heyewen, j'suis connecté, j'ai du réseau, d'la 5G
Heyewen, ich bin verbunden, ich habe Netzwerk, 5G
Les jaloux, des dos d'ânes sur le trajet
Die Neider, Eselsrücken auf dem Weg
Sept heures du mat', j'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Sieben Uhr morgens, ich traumatisiere den Beatmaker und den Ingenieur
J'traumatise le beatmaker et l'ingé'
Ich traumatisiere den Beatmaker und den Ingenieur
J'dors pas, j'dors pas (Hum)
Ich schlafe nicht, ich schlafe nicht (Hum)
J'veux le milli', j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli'
Ich will die Million, ich will die Million, ich will die Million, Million, Million
J'dors pas, j'dors pas
Ich schlafe nicht, ich schlafe nicht
(J'dors pas) j'veux le milli', j'veux le milli', milli', milli', milli'
(Ich schlafe nicht) ich will die Million, ich will die Million, Million, Million, Million
Milli', milli'
Million, Million
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Wenn du dich mit uns lustig machst, gibt es keinen "Bruder"
J'parle en français mais j'parle encore mieux en euros
Ich spreche Französisch, aber ich spreche noch besser in Euro
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O , eh
Sie kennen Nordine nicht, sie wollen N.I.R.O, eh
Si tu t'moques avec nous, y a pas de "frérot"
Wenn du dich mit uns lustig machst, gibt es keinen "Bruder"
Ils connaissent pas Nordine, ils veulent N.I.R.O
Sie kennen Nordine nicht, sie wollen N.I.R.O
(Ouh) j'savoure ma victoire, ouais, chaque chose en son temps
(Ouh) Ich genieße meinen Sieg, ja, alles zu seiner Zeit
La mentale des battants, j'suis dans tous mes états
Die Mentalität der Kämpfer, ich bin in allen meinen Zuständen
Tu trahis ma bonté, on s'contente d'affronter les épreuves
Du verrätst meine Güte, wir begnügen uns damit, die Prüfungen zu bestehen
On monte dans les étages, à monter des projets à long terme
Wir steigen in die Etagen, um langfristige Projekte zu entwickeln
Mais tout l'monde veut briller
Aber jeder will glänzen
Donc chacun sa lanterne, ouais, chaque fois ça m'enterre
Also jeder seine Laterne, ja, jedes Mal begraben sie mich
À chaque fois j'me déterre et j'reviens plus déter'
Jedes Mal grabe ich mich aus und komme entschlossener zurück
J'reprends mon billet, la chatte à leurs pères
Ich nehme mein Ticket zurück, die Muschi zu ihren Vätern
Je pense à l'Enfer, ça t'empêche pas d'me faire
Ich denke an die Hölle, das hindert dich nicht daran, mich zu machen
Aucun fair-play quand faut faire parler le fer
Kein Fairplay, wenn man das Eisen sprechen lassen muss
On a tous plus ou moins déjà fait du ferme
Wir haben alle mehr oder weniger schon mal im Gefängnis gesessen
Plus ou moins longtemps, ça dépend des peines
Mehr oder weniger lange, je nach Strafe
J'remplis mes concerts, j'ai rempli des pages
Ich fülle meine Konzerte, ich habe Seiten gefüllt
J'te mythonnais pas, j'suis plus galérien
Ich habe dich nicht angelogen, ich bin kein Sträfling mehr
Demande à ton frère s'il connaît mon blase
Frag deinen Bruder, ob er meinen Namen kennt
S'il le connaît pas, c'est qu'il connaît rien
Wenn er ihn nicht kennt, dann kennt er nichts
J'ai la vision, j'ai la vista
Ich habe die Vision, ich habe die Aussicht
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Nie eine rote Karte wie Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
Mein Herz eingesperrt wie Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
Die Tasche ist zu klein für die Kichta
J'ai la vision, j'ai la vista
Ich habe die Vision, ich habe die Aussicht
Jamais d'carton rouge comme Iniesta
Nie eine rote Karte wie Iniesta
Mon cœur enfermé comme Arista
Mein Herz eingesperrt wie Arista
La sacoche est trop p'tite pour la kichta
Die Tasche ist zu klein für die Kichta
Frérot, j'démarre, j'suis dans l'business
Bruder, ich starte, ich bin im Geschäft
On m'dit d'comprendre mais j'comprendrais que si ça rapporte
Man sagt mir, ich soll verstehen, aber ich werde nur verstehen, wenn es sich lohnt
J'remonte les marches en esquivant les marchands d'rêve
Ich steige die Stufen hinauf und weiche den Traumhändlern aus
Qui m'attendraient devant la porte
Die vor der Tür auf mich warten würden
J'sors du vaisseau, j'vais dans un bar
Ich verlasse das Schiff, ich gehe in eine Bar
J'm'allume sa mère, j'ressors du bar, j'remonte à bord
Ich zünde seine Mutter an, ich verlasse die Bar, ich steige wieder an Bord
C'est marche ou crève, j'ai grandi dans des caves
Es ist marschieren oder sterben, ich bin in Kellern aufgewachsen
Qui sentent la pisse, la merde, qui sentent la mort
Die nach Pisse, Scheiße, die nach Tod riechen
Mesdames et messieurs, flash info
Meine Damen und Herren, Blitznachrichten
Le monde va mal, l'économie va mal
Die Welt geht schlecht, die Wirtschaft geht schlecht
Poutine va mal, Macron va mal, gilet jaune va mal
Putin geht schlecht, Macron geht schlecht, gelbe Weste geht schlecht
Ta pute va mal, mes klewis va mal
Deine Hure geht schlecht, meine Klewis gehen schlecht
Mais j'ai une super nouvelle pour vous
Aber ich habe eine tolle Neuigkeit für euch
Nous, on va encore bien, hamdoullah
Wir, wir sind immer noch gut, hamdoullah
Merci bien, merci bien, bisous
Vielen Dank, vielen Dank, Küsse