Ermias Asghedom, Shawn Corey Carter, John Groover Jr., LaMar Edwards, Larrance Dopson, Michael Cox Jr., Quintin Gulledge
And this is what it feels like (feels like, feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Look, the only reason I survive 'cause a nigga is special, first
You get successful, then it get stressful, thirst
Niggas gon' test you, see what your texture's worth
Diamonds and pipes, one of 'em pressure bursts
Street nigga, still I get checks in spurts
I'm for peace, but before I get pressed, I murk
Better days prayed for but expectin' worse
At this level, bullshit, I'm just less concerned
Cruisin' in the 6, lookin' at the proceeds of rap music on my wrist
Drop another mixtape, my shit boomin' out this bitch
Young Malcolm, I'm the leader of the movement out this bitch, look
And this is what it feels like (feels like)
Reach a level, make you question, "Is it real life?"
All the weed good, all the pussy real tight
And the only rule, keep your dollar bills right
And this is what it feels like (feels like, feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
(Feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Scorpion bricks, way before Aubrey's double disc
.40 on my lap, clap, sound like 40 did the mix
Filtered bass, sift coke like a Michelin star chef
Chef kiss to my wrist, I go dummy with my left
IRS on my dick tryna audit all my checks, too late
You know they hate when you become more than they expect
You let them crackers storm your Capitol, put they feet up on your desk
And yet you talkin' tough to me, I lost all my little respect
I'm sellin' weed in the open, bringin' folks home from the feds
I know that payback gon' be mean, I'm savin' all my little bread
Pray for me, y'all, one day I'ma have to pay for these thoughts
Real niggas is extinct, it ain't safe for me my dawg
They killin' niggas in their own hood, that make sense to you at all?
You burnt your bridge to the other side, you know you can't swim across
Y'all know niggas can't swim, they fried Mike after he died
Y'all know niggas can't win, you'll never land, all jokes aside
I arrived on the day Fred Hampton got mur-, hol' up
Assassinated, just to clarify it further
What y'all gave birth is the chairman mixed with Jeff Fort
Big stepper on the jet with my legs crossed (uh, uh)
Black stones on my neck, y'all can't kill Christ (uh)
Black Messiah is what I feel like (woo)
This shit ain't gon' stop 'cause y'all spilled blood
We gon' turn up even more since y'all killed cuz
And this is what it feels like (feels like, feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
(Feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
(Feels like, feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
(As it fuckin' should)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
(Feels so fuckin' good)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
(Feels so fuckin' good)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
And this is what it feels like
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
Look, the only reason I survive 'cause a nigga is special, first
Guarda, l'unica ragione del perché sopravvivo è il mio nigga è speciale, primo
You get successful, then it get stressful, thirst
Tu hai avuto successo, poi è stato un successo, sete
Niggas gon' test you, see what your texture's worth
Niggas ti metteranno alla prova, vedi quando vale la tua consistenza
Diamonds and pipes, one of 'em pressure bursts
Diamanti e pipe, una di quella pressione esplode
Street nigga, still I get checks in spurts
Nigga di strada, ancora ho assegni a scatti
I'm for peace, but before I get pressed, I murk
Sono per la pace, ma prima che diventi stressato, io abbatto
Better days prayed for but expectin' worse
I giorni migliori che ho pregato ma aspettando il peggio
At this level, bullshit, I'm just less concerned
A questo livello, stronzate, io sono meno preoccupato
Cruisin' in the 6, lookin' at the proceeds of rap music on my wrist
Andando in giro per il 6, guardando ai profitti della musica rap sul mio polso
Drop another mixtape, my shit boomin' out this bitch
Rilascio un altro mixtape, la mia merda fa esplodere questa merda
Young Malcolm, I'm the leader of the movement out this bitch, look
Giovane Malcom, io sono il capo del movimento di questa puttana, guarda
And this is what it feels like (feels like)
E questo è come che si sente (si sente)
Reach a level, make you question, "Is it real life?"
Raggiungi un livello, fai una domanda, "È vera vita?"
All the weed good, all the pussy real tight
Tutte l'erba è buona, tutta la figa è veramente stretta
And the only rule, keep your dollar bills right
E l'unica regola, tieni le banconote al posto giusto
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
(Feels like)
(Si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
Scorpion bricks, way before Aubrey's double disc
Mattoni da scorpione, veramente prima del doppio disco di Aubrey
.40 on my lap, clap, sound like 40 did the mix
.40 sulle mie gambe, clap, sembra come se 40 avesse fatto un mix
Filtered bass, sift coke like a Michelin star chef
Basso filtrato, coca setacciata come uno chef stellato
Chef kiss to my wrist, I go dummy with my left
Bacio da chef al mio polso, io vado pazzo con il mio sinistro
IRS on my dick tryna audit all my checks, too late
IRS sul mio cazzo cercando di controllare tutti i miei assegni, troppo tardi
You know they hate when you become more than they expect
Sai che loro odiando quando tu diventi di più di ciò che loro si aspettano
You let them crackers storm your Capitol, put they feet up on your desk
Hai lasciato che i delinquenti arrivassero al tuo Capitol, mettendo i loro piedi sulla tua scrivania
And yet you talkin' tough to me, I lost all my little respect
E ancora tu parli duro con me, io ho preso quel poco di rispetto
I'm sellin' weed in the open, bringin' folks home from the feds
Sto vendendo marijuana all'aperto, portando ragazzi a casa dai federali
I know that payback gon' be mean, I'm savin' all my little bread
Io so che quella vendetta sarà cattiva, sto salvando tutto il mio piccolo pane
Pray for me, y'all, one day I'ma have to pay for these thoughts
Prega per me, tutti, un giorno dovrò pagare per questi pensieri
Real niggas is extinct, it ain't safe for me my dawg
I veri niggas sono estinti, non è sicuro per me e per il fratello
They killin' niggas in their own hood, that make sense to you at all?
Loro uccidono niggas nel proprio quartiere, ha senso per voi?
You burnt your bridge to the other side, you know you can't swim across
Tu hai bruciato il tuo ponte per l'altro lato, sai che non puoi nuotare attraverso
Y'all know niggas can't swim, they fried Mike after he died
Voi tuti sapete che niggas non sanno nuotare, loro hanno fritto Mike dopo che è morto
Y'all know niggas can't win, you'll never land, all jokes aside
Voi tuti sapete che niggas non possono vincere, voi non atterrerete mai, tutti gli scherzi a parte
I arrived on the day Fred Hampton got mur-, hol' up
Io sono arrivato nel giorno in cui Fred Hampton è stato ucci-, aspetta
Assassinated, just to clarify it further
Assassinato, solo per spiegarlo meglio
What y'all gave birth is the chairman mixed with Jeff Fort
Quello che voi avete partorito è il presidente mixato con Jeff Fort
Big stepper on the jet with my legs crossed (uh, uh)
Grande calpestamento sul jet con le mie gambe incrociate (uh, uh)
Black stones on my neck, y'all can't kill Christ (uh)
Pietre nere al mio collo, voi non potete uccidere Cristo (uh)
Black Messiah is what I feel like (woo)
Messiah Nero è come mi sento (uoh)
This shit ain't gon' stop 'cause y'all spilled blood
Questa merda non si fermerà perché tutti voi avete rovesciato sangue
We gon' turn up even more since y'all killed cuz
Noi arriveremo ancora di più dato che tutti voi avete ucciso perché
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
(Feels like)
(Si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
(Feels like, feels like)
(Si sente, si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
(As it fuckin' should)
(Come dovrebbe fottutamente essere)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
(Feels so fuckin' good)
(Ci si sente fottutamente bene)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
(Feels so fuckin' good)
(Ci si sente fottutamente bene)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E questo è come che si sente (si sente, si sente)
And this is what it feels like
E questo è come che si sente
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
Look, the only reason I survive 'cause a nigga is special, first
Olha, a única razão pela qual eu sobrevivo é porque um negro é especial, primeiro
You get successful, then it get stressful, thirst
Você obtém sucesso, então fica estressante, com sede
Niggas gon' test you, see what your texture's worth
Manos vão testar você, ver o que vale a sua textura
Diamonds and pipes, one of 'em pressure bursts
Diamantes e tubos, um deles estouro de pressão
Street nigga, still I get checks in spurts
Cara da rua, ainda recebo cheques em jorros
I'm for peace, but before I get pressed, I murk
Eu sou pela paz, mas antes de ser pressionado, eu confesso
Better days prayed for but expectin' worse
Melhores dias orados, mas esperando pior
At this level, bullshit, I'm just less concerned
Neste nível, besteira, 'to menos preocupado
Cruisin' in the 6, lookin' at the proceeds of rap music on my wrist
Navegando no 6, olhando para o produto da música rap no meu pulso
Drop another mixtape, my shit boomin' out this bitch
Solte outra mixtape, minha merda explodindo essa vadia
Young Malcolm, I'm the leader of the movement out this bitch, look
Jovem Malcolm, eu sou o líder do movimento dessa vadia, olha
And this is what it feels like (feels like)
E é assim que parece (parece)
Reach a level, make you question, "Is it real life?"
Alcance um nível, faça você questionar, "esta vida é real?"
All the weed good, all the pussy real tight
Toda a maconha boa, toda a buceta bem apertada
And the only rule, keep your dollar bills right
E a única regra, mantenha suas notas de dólar certas
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
(Feels like)
(Parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
Scorpion bricks, way before Aubrey's double disc
Tijolos de escorpião, muito antes do disco duplo de Aubrey
.40 on my lap, clap, sound like 40 did the mix
.40 no meu colo, bata palmas, soa como 40 fez a mixagem
Filtered bass, sift coke like a Michelin star chef
Baixo filtrado, peneire a coca como um chef estrela Michelin
Chef kiss to my wrist, I go dummy with my left
Beijo do chef no meu pulso, vou manequim com a esquerda
IRS on my dick tryna audit all my checks, too late
Irs no meu pau tentando verificar todos os meus cheques, tarde demais
You know they hate when you become more than they expect
Você sabe que eles odeiam quando você se torna mais do que eles esperam
You let them crackers storm your Capitol, put they feet up on your desk
Você deixa eles invadirem o seu Capitol, colocam os pés em cima da sua mesa
And yet you talkin' tough to me, I lost all my little respect
E ainda assim você está falando duro comigo, eu perdi todo o meu pequeno respeito
I'm sellin' weed in the open, bringin' folks home from the feds
Estou vendendo maconha abertamente, trazendo gente dos federais para casa
I know that payback gon' be mean, I'm savin' all my little bread
Eu sei que a vingança vai ser má, 'to guardando todo a minha graninha
Pray for me, y'all, one day I'ma have to pay for these thoughts
Orem por mim, pessoal, um dia terei que pagar por esses pensamentos
Real niggas is extinct, it ain't safe for me my dawg
Manos verdadeiros estão extintos, não é seguro para mim meu parça
They killin' niggas in their own hood, that make sense to you at all?
Eles estão matando manos em seu próprio bairro, isso faz sentido para você?
You burnt your bridge to the other side, you know you can't swim across
Você queimou sua ponte para o outro lado, você sabe que não pode nadar
Y'all know niggas can't swim, they fried Mike after he died
Vocês sabem que os negros não sabem nadar, eles fritaram o Mike depois que ele morreu
Y'all know niggas can't win, you'll never land, all jokes aside
Vocês sabem que os negros não podem vencer, vocês nunca vão pousar, piadas à parte
I arrived on the day Fred Hampton got mur-, hol' up
Eu cheguei no dia em que Fred Hampton foi mor-, calma ai
Assassinated, just to clarify it further
Assassinado, só para esclarecer melhor
What y'all gave birth is the chairman mixed with Jeff Fort
O que vocês deram à luz foi o presidente misturado com Jeff Fort
Big stepper on the jet with my legs crossed (uh, uh)
Grande passo no jato com as pernas cruzadas (uh, uh)
Black stones on my neck, y'all can't kill Christ (uh)
Pedras pretas no meu pescoço, vocês não podem matar Cristo (uh)
Black Messiah is what I feel like (woo)
Messias negro é o que eu sinto (woo)
This shit ain't gon' stop 'cause y'all spilled blood
Essa merda não vai parar porque vocês derramaram sangue
We gon' turn up even more since y'all killed cuz
Nós vamos aparecer ainda mais já que vocês mataram porque
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
(Feels like)
(Parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
(Feels like, feels like)
(Parece, parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
(As it fuckin' should)
(Como deveria, porra)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
(Feels so fuckin' good)
(Parece tão bom pra caralho)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
(Feels so fuckin' good)
(Parece tão bom pra caralho)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
E é assim que parece (parece, parece)
And this is what it feels like
E é assim que parece
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
Look, the only reason I survive 'cause a nigga is special, first
Mira, la única razón por la cual sobrevivo es porque este negro es especial, primero
You get successful, then it get stressful, thirst
Te haces exitoso, después se pone estresante, sed
Niggas gon' test you, see what your texture's worth
Cabrones te pondrán a prueba, verás lo que tu textura vale
Diamonds and pipes, one of 'em pressure bursts
Diamantes y tuberías, una de ellas de la presión revienta
Street nigga, still I get checks in spurts
Negro de calle, todavía consigo cheques de la nada
I'm for peace, but before I get pressed, I murk
Voy por paz, pero antes de ser presionado, soy oscuro
Better days prayed for but expectin' worse
Rezo por mejores días pero espero algo peor
At this level, bullshit, I'm just less concerned
A este nivel, pura mierda, solamente me importa menos
Cruisin' in the 6, lookin' at the proceeds of rap music on my wrist
Viajando por Toronto, viendo las ganancias del rap en mi muñeca
Drop another mixtape, my shit boomin' out this bitch
Saco otro mixtape, mi mierda revienta de esta chingadera
Young Malcolm, I'm the leader of the movement out this bitch, look
Malcolm joven, soy el líder del movimiento en esta mierda, mira
And this is what it feels like (feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
Reach a level, make you question, "Is it real life?"
Llegas a un nivel, te hace cuestionarte, "¿esto es la vida real?"
All the weed good, all the pussy real tight
Toda la marihuana es buena, todas las vaginas bien apretaditas
And the only rule, keep your dollar bills right
Y la única regla, mantén tus billetes de dólares bien
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
(Feels like)
(Como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
Scorpion bricks, way before Aubrey's double disc
Ladrillos de escorpión, mucho antes del disco doble de Aubrey
.40 on my lap, clap, sound like 40 did the mix
.40 en mi regazo, aplaude, suena como si 40 hubiera hecho la mezcla
Filtered bass, sift coke like a Michelin star chef
Bajo filtrado, cocinando coca cual chef con estrella Michelin
Chef kiss to my wrist, I go dummy with my left
Beso de chef a mi muñeca, voy tonteando con la izquierda
IRS on my dick tryna audit all my checks, too late
La IRS sobre mi verga, tratando de revisar todos mis cheques, muy tarde
You know they hate when you become more than they expect
Sabes que ellos odian cuando te conviertes en más de lo que esperan
You let them crackers storm your Capitol, put they feet up on your desk
Dejan que esos racistas invadan su Capitolio, ponen sus pies sobre sus escritorios
And yet you talkin' tough to me, I lost all my little respect
Y así todavía me hablan agresivos, perdí toda pizca de respeto
I'm sellin' weed in the open, bringin' folks home from the feds
Vendo marihuana sin esconderme, trayendo a hermanos a casa de los federales
I know that payback gon' be mean, I'm savin' all my little bread
Sé que el pago será inmenso, estoy ahorrando todas mis migajas
Pray for me, y'all, one day I'ma have to pay for these thoughts
Rueguen por mí, todos, un día tendré que pagar por estos pensamientos
Real niggas is extinct, it ain't safe for me my dawg
Negros de verdad están extintos, no es seguro para mí, mi hermano
They killin' niggas in their own hood, that make sense to you at all?
Ellos matan a negros en sus propios barrios, ¿eso tiene sentido para todos ustedes?
You burnt your bridge to the other side, you know you can't swim across
Quemaron su puente al otro lado, saben que no pueden nadar a través
Y'all know niggas can't swim, they fried Mike after he died
Saben que los negros no pueden nadar, ellos frieron a Mike después de que murió
Y'all know niggas can't win, you'll never land, all jokes aside
Saben que los negros no pueden ganar, nunca encallarán, ya en serio
I arrived on the day Fred Hampton got mur-, hol' up
Llegué al día en que Fred Hampton fue ases- espera
Assassinated, just to clarify it further
Asesinado, solamente para mejormente clarificarlo
What y'all gave birth is the chairman mixed with Jeff Fort
A lo que ustedes dieron a luz es al presidente mezclado con Jeff Fort
Big stepper on the jet with my legs crossed (uh, uh)
De pasos grandes en el jet con mis piernas cruzadas (uh, uh)
Black stones on my neck, y'all can't kill Christ (uh)
Piedras negras en mi cuello, ustedes no pueden matar a Cristo (uh)
Black Messiah is what I feel like (woo)
Mesías Negro es como me siento (wu)
This shit ain't gon' stop 'cause y'all spilled blood
Esta mierda no se detendrá porque todos ustedes han derramado sangre
We gon' turn up even more since y'all killed cuz
Estaremos haciendo aún más ruido ya que todos ustedes mataron a mi primo
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
(Feels like)
(Como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
(Feels like, feels like)
(Como se siente, como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
(As it fuckin' should)
(Como debería sentirse, puta madre)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
(Feels so fuckin' good)
(Se siente tan puto bien)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
(Feels so fuckin' good)
(Se siente tan puto bien)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Y así es como se siente (como se siente, como se siente)
And this is what it feels like
Y así es como se siente
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
Look, the only reason I survive 'cause a nigga is special, first
Écoute, la seule raison pour laquelle j'ai survécu c'est car le négro est spécial, premièrement
You get successful, then it get stressful, thirst
Tu as du succès, ensuite ça devient stressant, soif
Niggas gon' test you, see what your texture's worth
Les négros vont te tester, voir ce que tu vaux
Diamonds and pipes, one of 'em pressure bursts
Diamants et tuyaux, l'un d'entre eux explose sous la pression
Street nigga, still I get checks in spurts
Négro des rues, je reçois toujours des chèques par à-coups
I'm for peace, but before I get pressed, I murk
Je suis pour la paix, mais avant qu'on me mette la pression, je bats à mort
Better days prayed for but expectin' worse
On prie pour des jours meilleurs mais on s'attend au pire
At this level, bullshit, I'm just less concerned
À ce niveau, conneries, je suis moins concerné
Cruisin' in the 6, lookin' at the proceeds of rap music on my wrist
Je ride dans le 6, regardant les bénéfices du rap sur mon poignet
Drop another mixtape, my shit boomin' out this bitch
J'ai sorti une nouvelle mixtape, cette merde fait bouger cette salope
Young Malcolm, I'm the leader of the movement out this bitch, look
Jeune Malcolm, je suis le leader du mouvement de cette salope, regarde
And this is what it feels like (feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait)
Reach a level, make you question, "Is it real life?"
Atteint un niveau qui te fait te demander "est-ce que c'est la vraie vie?"
All the weed good, all the pussy real tight
Toute la weed est bonne, toutes les chattes sont bien serrées
And the only rule, keep your dollar bills right
Et une seule règle, garde tes dollars au chaud
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
(Feels like)
(Ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
Scorpion bricks, way before Aubrey's double disc
Briques de Scorpion, bien avant le double disque d'Aubray
.40 on my lap, clap, sound like 40 did the mix
.40 sur mes genoux, tape, on dirait que 40 a fait le mix
Filtered bass, sift coke like a Michelin star chef
Basse filtrée, tamise la coke comme un chef Michelin
Chef kiss to my wrist, I go dummy with my left
Le bisou du chef sur le poignet, je deviens fou avec la gauche
IRS on my dick tryna audit all my checks, too late
les impôts sur ma bite essayant de vérifier tous mes chèques, trop tard
You know they hate when you become more than they expect
Tu sais qu'ils détestent si tu deviens plus gros qu'ils n'avaient espéré
You let them crackers storm your Capitol, put they feet up on your desk
Vous laissez ces mendiants envahir votre Capitol, mettre les pieds sur votre bureau
And yet you talkin' tough to me, I lost all my little respect
Et pourtant vous venez toujours me parler séchement, j'ai perdu le peu de respect que j'avais
I'm sellin' weed in the open, bringin' folks home from the feds
Je vends de la weed sans me cacher, ramène la famille à la maison de chez les feds
I know that payback gon' be mean, I'm savin' all my little bread
Je sais que la vengeance va être méchante, je sauve mes petites économies
Pray for me, y'all, one day I'ma have to pay for these thoughts
Priez pour moi, un jour je devrais payer pour ses pensées
Real niggas is extinct, it ain't safe for me my dawg
Les vrais négro sont éteints, c'est pas sûr pour moi mon pote
They killin' niggas in their own hood, that make sense to you at all?
Ils tuent des négros dans leurs propres quartiers, c'est logique selon vous?
You burnt your bridge to the other side, you know you can't swim across
Vous avez brûlé votre pont pour l'autre côté, vous savez que vous ne pouvez pas traverser à la nage
Y'all know niggas can't swim, they fried Mike after he died
Vous savez bien que les négros ne peuvent pas nager, ils ont fumé Mike après qu'il soit mort
Y'all know niggas can't win, you'll never land, all jokes aside
Vous savez bien que les négros ne peuvent pas gagner, vous n'atterirez jamais, toute blague à part
I arrived on the day Fred Hampton got mur-, hol' up
Je suis arrivé le jour où Fred Hampton s'est fait desc-, attend
Assassinated, just to clarify it further
Assassiner, pour mettre les choses au clair
What y'all gave birth is the chairman mixed with Jeff Fort
Tout ce dont vous avez accouché c'est d'un PDG mélangé à Jeff Fort
Big stepper on the jet with my legs crossed (uh, uh)
Gros tueur à gage dans le jet avec mes jambes croisées (uh, uh)
Black stones on my neck, y'all can't kill Christ (uh)
Pierres noires sur mon cou, vous ne pouvez pas tuer le Christ (uh)
Black Messiah is what I feel like (woo)
Le messi noir, c'est ce que je me sens (woo)
This shit ain't gon' stop 'cause y'all spilled blood
Cette merde ne finira jamais car vous avez versé le sang
We gon' turn up even more since y'all killed cuz
Nous allons revenir encore plus fort depuis que vous avez tué car
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
(Feels like)
(Ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
(Feels like, feels like)
(Ça fait, ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
(As it fuckin' should)
(Comme c'était prévu)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
(Feels so fuckin' good)
(Ça fait putain de bien)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
(Feels so fuckin' good)
(Ça fait putain de bien)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Et c'est ce que ça fait (ça fait, ça fait)
And this is what it feels like
Et c'est ce que ça fait
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
Look, the only reason I survive 'cause a nigga is special, first
Der einzige Grund, warum ich überlebe, ist, weil ein Nigga etwas Besonderes ist
You get successful, then it get stressful, thirst
Man hat Erfolg, dann wird's stressig, Durst
Niggas gon' test you, see what your texture's worth
Die Niggas werden dich testen, um zu sehen, was deine Textur wert ist
Diamonds and pipes, one of 'em pressure bursts
Diamanten und Rohre, eines davon unter Druck geplatzt
Street nigga, still I get checks in spurts
Straßen-Nigga, trotzdem bekomme ich sporadisch Schecks
I'm for peace, but before I get pressed, I murk
Ich bin für den Frieden, aber bevor ich bedrängt werde, murkse ich
Better days prayed for but expectin' worse
Für bessere Tage gebetet, aber erwarte Schlimmeres
At this level, bullshit, I'm just less concerned
Auf diesem Level, Blödsinn, bin einfach weniger besorgt
Cruisin' in the 6, lookin' at the proceeds of rap music on my wrist
Cruisen in der 6, blicke auf den Erlös von Rap-Musik auf mein' Handgelenk
Drop another mixtape, my shit boomin' out this bitch
Komm mit 'nem weiteren Mixtape, meine Zeug boomt aus dieser Bitch
Young Malcolm, I'm the leader of the movement out this bitch, look
Junger Malcolm, ich bin der Anführer der Bewegung aus dieser Bitch, schau'
And this is what it feels like (feels like)
Und so fühlt es sich an (fühlt sich an)
Reach a level, make you question, "Is it real life?"
Erreiche ein Level, frage dich, ist das, dass echte Leben?
All the weed good, all the pussy real tight
All das Gras gut, all die Pussy's wirklich eng
And the only rule, keep your dollar bills right
Und die einzige Regel, halte die Dollarscheine richtig
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
(Feels like)
(Fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
Scorpion bricks, way before Aubrey's double disc
Skorpionen-Ziegel als Koks, lange vor Aubreys Gras Lieferung
.40 on my lap, clap, sound like 40 did the mix
40er auf meinem Schoß, klatschen, klingen, als hätte die 40er den Mix gemacht
Filtered bass, sift coke like a Michelin star chef
Gefilterte Bässe, gesiebtes Koks wie ein Michelin-Sternekoch
Chef kiss to my wrist, I go dummy with my left
Chef Kuss auf mein' Handgelenk, ich mach' einen auf dumm mit meiner Linken
IRS on my dick tryna audit all my checks, too late
Das Finanzamt ist mir auf den Fersen und versucht, alle meine Schecks zu prüfen, zu spät
You know they hate when you become more than they expect
Du weißt, dass sie es hassen, wenn aus dir mehr wird, als sie erwarten
You let them crackers storm your Capitol, put they feet up on your desk
Du lässt die Spinner in dein Capitol stürmen, sie legen ihre Füße auf deinen Schreibtisch
And yet you talkin' tough to me, I lost all my little respect
Und trotzdem redest du hart mit mir, ich habe meinen übrig Respekt verloren
I'm sellin' weed in the open, bringin' folks home from the feds
Ich verkaufe Gras im Freien, bringe Leute vom FBI nach Hause
I know that payback gon' be mean, I'm savin' all my little bread
Ich weiß, dass die Rache fies sein wird, ich spare mein ganzes kleines Brot
Pray for me, y'all, one day I'ma have to pay for these thoughts
Betet für mich, ihr alle, eines Tages werde ich für diese Gedanken bezahlen müssen
Real niggas is extinct, it ain't safe for me my dawg
Echte Niggas sind ausgestorben, es ist nicht sicher für mich, Kumpel
They killin' niggas in their own hood, that make sense to you at all?
Sie töten Niggas in ihrem eigenen Viertel, macht das für dich überhaupt Sinn?
You burnt your bridge to the other side, you know you can't swim across
Du hast deine Brücke zur anderen Seite verbrannt, du weißt, du kannst nicht rüber schwimmen.
Y'all know niggas can't swim, they fried Mike after he died
Ihr alle wisst, dass Niggas nicht schwimmen können, sie haben Mike gebraten, nachdem er starb
Y'all know niggas can't win, you'll never land, all jokes aside
Ihr wisst, Niggas können nicht gewinnen, ihr werdet es nie schaffen, Spaß beiseite
I arrived on the day Fred Hampton got mur-, hol' up
Ich kam an dem Tag an, als Fred Hampton getö-, verweilte
Assassinated, just to clarify it further
Ermordet, nur um es weiter zu verdeutlichen
What y'all gave birth is the chairman mixed with Jeff Fort
Was ihr selbst kreiert habt, ist der Vorsitzende gemischt mit Jeff Fort
Big stepper on the jet with my legs crossed (uh, uh)
Großer Kerl auf dem Jet mit gekreuzten Beinen (uh, uh)
Black stones on my neck, y'all can't kill Christ (uh)
Schwarze Steine an meinem Hals, ihr könnt Christus nicht töten (uh)
Black Messiah is what I feel like (woo)
Schwarzer Messias, ist wie ich mich fühle (uh)
This shit ain't gon' stop 'cause y'all spilled blood
Die Scheiße wird nicht aufhören, weil ihr Blut vergossen habt
We gon' turn up even more since y'all killed cuz
Wir werden noch mehr aufdrehen, weil ihr alle getötet habt
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
(Feels like)
(Fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und das ist, wie es sich anfühlt (fühlt sich an, fühlt sich an)
(Feels like, feels like)
(Fühlt sich an, fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und so fühlt es sich an (fühlt sich an, fühlt sich an)
(As it fuckin' should)
(Wie es verdammt noch mal sein sollte)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und so fühlt es sich an (fühlt sich an, fühlt sich an)
(Feels so fuckin' good)
(Fühlt sich so verdammt gut an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und so fühlt es sich an (fühlt sich an, fühlt sich an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und so fühlt es sich an (fühlt sich an, fühlt sich an)
(Feels so fuckin' good)
(Fühlt sich so verdammt gut an)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
Und so fühlt es sich an (fühlt sich an, fühlt sich an)
And this is what it feels like
Und so fühlt es sich an
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
Look, the only reason I survive 'cause a nigga is special, first
見ろ、俺が生き延びた唯一の理由は、ニガが特別だから、最初にな
You get successful, then it get stressful, thirst
お前は成功して、ストレスになって、のどが渇く
Niggas gon' test you, see what your texture's worth
ニガ達はお前を試す、お前の価値どんなかを見る
Diamonds and pipes, one of 'em pressure bursts
ダイヤとドラッグ、そのうち1つはプレッシャーで爆発する
Street nigga, still I get checks in spurts
ストリートのニガ、まだ俺はチェックされる、噴射して
I'm for peace, but before I get pressed, I murk
俺は平和主義、でも倒される前に、俺は倒す
Better days prayed for but expectin' worse
良い時を祈った、でも最悪を予想する
At this level, bullshit, I'm just less concerned
このレベルはクソだ、俺はあまり心配しない
Cruisin' in the 6, lookin' at the proceeds of rap music on my wrist
6でドライブする、ラップ音楽で手に入れた俺の手首にある時計を見る
Drop another mixtape, my shit boomin' out this bitch
新しいミックステープを出す、俺の曲は大人気だ
Young Malcolm, I'm the leader of the movement out this bitch, look
若いMalcolm、俺はここじゃ運動のリーダーだ、見ろ
And this is what it feels like (feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ)
Reach a level, make you question, "Is it real life?"
レベルに達して、お前に質問させる「それは本当のライフ?」
All the weed good, all the pussy real tight
マリファナは全部良い、女のアソコは皆本当にキツイ
And the only rule, keep your dollar bills right
そして唯一のルールは、お前の金を手に入れること
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
(Feels like)
(そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
Scorpion bricks, way before Aubrey's double disc
スコーピオンの印のコカイン、ドレイクのダブルディスクが出るずっと前だ
.40 on my lap, clap, sound like 40 did the mix
40口径の銃は俺の膝、手を叩く、プロデューサー40がミックスしたような音だ
Filtered bass, sift coke like a Michelin star chef
フィルターされたベース、ミシュラン星のシェフのようにコカインをシフトする
Chef kiss to my wrist, I go dummy with my left
シェフが俺の手首にキスする、俺の左手はおかしくなる
IRS on my dick tryna audit all my checks, too late
IRSは俺のアソコにいて、小切手を全部監査しようとする、遅すぎるぜ
You know they hate when you become more than they expect
皆が考えるよりお前が大物になると、皆嫌うんだ
You let them crackers storm your Capitol, put they feet up on your desk
お前は貧しい奴らに国会議事堂に突入させて、奴らはお前の机の上に足を置く
And yet you talkin' tough to me, I lost all my little respect
でもまだお前は俺に対して強く言う、俺はリスペクトを失くした
I'm sellin' weed in the open, bringin' folks home from the feds
俺は堂々とマリファナを売る、ムショにいたダチを家に帰す
I know that payback gon' be mean, I'm savin' all my little bread
復讐は手段さ、俺は金を全て貯めている
Pray for me, y'all, one day I'ma have to pay for these thoughts
俺のために祈れ、皆、いつかこの想いに答えないといけない
Real niggas is extinct, it ain't safe for me my dawg
リアルなニガは滅びる、俺には安全じゃない、ダチよ
They killin' niggas in their own hood, that make sense to you at all?
奴らは地元でニガを殺してる、それがお前には理解出来るか?
You burnt your bridge to the other side, you know you can't swim across
お前は向こう側へ行く橋を燃やした、お前は泳いで渡れないんだぜ
Y'all know niggas can't swim, they fried Mike after he died
皆ニガ達が泳げないと知ってる、Mikeが死んだ後、奴らは料理した
Y'all know niggas can't win, you'll never land, all jokes aside
お前ら皆ニガ達が勝てないと知ってる、お前は絶対に着地しない、冗談はさておき
I arrived on the day Fred Hampton got mur-, hol' up
Fred Hamptonが殺された日俺は着いた、待て
Assassinated, just to clarify it further
暗殺されただ、もっとハッキリさせると
What y'all gave birth is the chairman mixed with Jeff Fort
お前らが生み出したのはJeff Fortと混ざったチェアマンだ
Big stepper on the jet with my legs crossed (uh, uh)
脚を組んでジェット機に乗り込む (uh, uh)
Black stones on my neck, y'all can't kill Christ (uh)
俺の首にはブラックの石、お前ら皆キリストを殺すことは出来ない (uh)
Black Messiah is what I feel like (woo)
ブラックのメシア、俺はそんな感じだ (woo)
This shit ain't gon' stop 'cause y'all spilled blood
お前ら皆血を流したから、こいつは止まらないぜ
We gon' turn up even more since y'all killed cuz
お前ら皆がリーダーを殺したから俺達はさらに盛り上がるぜ
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
(Feels like)
(そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
(Feels like, feels like)
(そんな感じ、そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
(As it fuckin' should)
(そうであるべきなように)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
(Feels so fuckin' good)
(とても気分いいぜ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
(Feels so fuckin' good)
(とても気分いいぜ)
And this is what it feels like (feels like, feels like)
そしてこれはそんな感じさ (そんな感じ、そんな感じ)
And this is what it feels like
そしてこれはそんな感じさ