Racks In The Middle

Chauncey A. Hollis, Dustin James Corbett, Ermias Joseph Asghedom, Greg Davis, Rodrick Moore

Testi Traduzione

Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah

I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tryna put the water on my Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)

We was lurking on 'em, ain't show no mercy on 'em
We was goin' back to back, we put a curfew on 'em
It was dark clouds on us, but that was perfect for us
We know you always crash and burn, but it was working for us
Limo tint the V-12, double check the details
Gotta cross my T's and dot my I's or I can't sleep well
Millions off of retail
Once again, I prevail
Knew that shit was over from the day I dropped my presale
Hold up, let the beat build
See me in the streets still
I been fightin' battles up a steep hill
They gave my road dog twelve, it was a sweet deal
And I been ridin' solo tryna rebuild
Look

I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)

Look, under no condition would you ever catch me slippin'
Motorcaded shooters plus the Maybach chauffeur driven
If they catch me wit' it, gon' send me off to prison
Judge ain't sympathizin', court don't show forgiveness
Engine in the Lambo' drownin' out the music
Silk Dior with the flowers, five gold Cubans
Champagne while I shop, hope I splurge foolish
Closin' escrow twice this month, both commercial units
Damn, I wish my nigga Fatts was here
How you die thirty somethin' after banging all them years?
Grammy nominated, in the sauna sheddin' tears
All this money, power, fame and I can't make you reappear
But I don't wipe 'em though
We just embrace the only life we know
If it was me, I would tell you, "Nigga, live your life and grow"
I'd tell you, "Finish what we started, reach them heights, you know?
And gas the V-12 to the pipe and smoke"

I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)

Another million dollar bail, that's just some regular shit
See my granny on a jet, some shit I'll never forget
Next day we flew to Vegas, with my Puma connects
We break bread, we ain't new to success
Bleed music, invest, enterprise, take lucrative steps
Cold game, but I knew it was chess
As a youth in the set
Learn the game, you a student at best
But it's a couple things you can expect
Look, just like money know money, nigga, shooters respect other shooters
We was both, don't want my crew on your neck
I'm on the freeway in a drop, it got me losing my breath
I do the dash with the blues on the deck

Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm

Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Sì, stavo andando in giro nella 12 Cilindri con la grana in mezzo
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Stavo andando in giro nella 12 Cilindri con la grana in mezzo
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Stavo andando in giro nella 12 Cilindri con la grana in mezzo
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Ho dovuto pregare Dio onnipotente che facessero uscire il mio amico dal canile
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quando provieni direttamente dal fango, non riesci a immaginarla questa roba
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Negli ultimi tempi arrivo a bordo di cabrio con le tipe più fighe
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Il giovane me è concentrato sulla paga (Mmm hmm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Ho il collo avvolto da una nuova coupé (Mmm hmm)
Tryna put the water on my Patek (Mhmmhm)
Con l’intenzione di annacquare il mio Patek (Mmm hmm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Ho assassini alla mia sinistra (Mmm hmm)
We was lurking on 'em, ain't show no mercy on 'em
Li stavamo spiando, non abbiamo mostrato pietà con loro
We was goin' back to back, we put a curfew on 'em
Continuavamo a tornarci, gli abbiamo imposto un coprifuoco
It was dark clouds on us, but that was perfect for us
Avevamo nuvole scure sopra di noi, ma era perfetto per noi
We know you always crash and burn, but it was working for us
Sappiamo che si fallisce di continuo, ma per noi funzionava
Limo tint the V-12, double check the details
Ho oscurato i vetri della 12 Cilindri stile limo, ricontrollo i particolari
Gotta cross my T's and dot my I's or I can't sleep well
Devo essere molto preciso o non riesco a dormire bene
Millions off of retail
Milioni col commercio
Once again, I prevail
Ancora una volta prevalgo
Knew that shit was over from the day I dropped my presale
Sapevo di aver finito il giorno in cui ho fissato la prevendita
Hold up, let the beat build
Aspetta, fà crescere il beat
See me in the streets still
Mi vedete ancora nelle strade
I been fightin' battles up a steep hill
Combatto battaglie su per una collina ripida
They gave my road dog twelve, it was a sweet deal
Hanno dato al mio fratello di strada 12 anni, è stato un ottimo affare
And I been ridin' solo tryna rebuild
E io ho proseguito da solo cercando di ricostruire
Look
Guardate
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Stavo andando in giro nella 12 Cilindri con la grana in mezzo
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Ho dovuto pregare Dio onnipotente che facessero uscire il mio amico dal canile
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quando provieni direttamente dal fango, non riesci a immaginarla questa roba
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Negli ultimi tempi arrivo a bordo di cabrio con le tipe più fighe
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Il giovane me è concentrato sulla paga (Mmm hmm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Ho il collo avvolto da una nuova coupé (Mmm hmm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
Con l’intenzione di annacquare il mio Patek (Mmm hmm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Ho assassini alla mia sinistra (Mmm hmm)
Look, under no condition would you ever catch me slippin'
Guardate, non mi beccherete con la guardia abbassata a nessuna condizione
Motorcaded shooters plus the Maybach chauffeur driven
Ho una scorta di tiratori e in più la Maybach con l’autista
If they catch me wit' it, gon' send me off to prison
Se mi beccassero in possesso, mi manderebbero in carcere
Judge ain't sympathizin', court don't show forgiveness
Il giudice non è comprensivo, il tribunale non mostra perdono
Engine in the Lambo' drownin' out the music
Il motore del Lambo sovrasta la musica
Silk Dior with the flowers, five gold Cubans
Seta Dior con fantasia a fiori, cinque catene d'oro Cuban
Champagne while I shop, hope I splurge foolish
Champagne mentre faccio shopping, spero di fare spese pazze
Closin' escrow twice this month, both commercial units
Chiuderò due depositi di garanzia questo mese, entrambi per unità commerciali
Damn, I wish my nigga Fatts was here
Cavolo, vorrei che mio fratello Fatts fosse qui
How you die thirty somethin' after banging all them years?
Come fai a morire a trenta e passa anni, dopo essere stato nella gang per tutti quegli anni?
Grammy nominated, in the sauna sheddin' tears
Nominato ai Grammy, in sauna a versare lacrime
All this money, power, fame and I can't make you reappear
Tutti questi soldi, potere, fama e non posso farti ricomparire
But I don't wipe 'em though
Ma non me le asciugo
We just embrace the only life we know
Semplicemente sposiamo l’unica vita che conosciamo
If it was me, I would tell you, "Nigga, live your life and grow"
Fosse per me ti direi, “Fratello, vivi la tua vita e cresci”
I'd tell you, "Finish what we started, reach them heights, you know?
Ti direi, “Finisci quello che abbiamo iniziato, raggiungi quelle altezze, capisci?
And gas the V-12 to the pipe and smoke"
E dai tutto il gas con la 12 Cilindri”
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Stavo andando in giro nella 12 Cilindri con la grana in mezzo
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Ho dovuto pregare Dio onnipotente che facessero uscire il mio amico dal canile
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quando provieni direttamente dal fango, non riesci a immaginarla questa roba
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Negli ultimi tempi arrivo a bordo di cabrio con le tipe più fighe
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Il giovane me è concentrato sulla paga (Mmm hmm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Ho il collo avvolto da una nuova coupé (Mmm hmm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
Con l’intenzione di annacquare il mio Patek (Mmm hmm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Ho assassini alla mia sinistra (Mmm hmm)
Another million dollar bail, that's just some regular shit
Un’altra cauzione da un milione di dollari, è roba normale
See my granny on a jet, some shit I'll never forget
Vedere mia nonna su un jet è un qualcosa che non scorderò mai
Next day we flew to Vegas, with my Puma connects
Il giorno dopo siamo volati a Las Vegas, coi miei agganci alla Puma
We break bread, we ain't new to success
Dividiamo il guadagno, non siamo nuovi al successo
Bleed music, invest, enterprise, take lucrative steps
Sanguino musica, investo, imprenditoria, faccio passi lucrosi
Cold game, but I knew it was chess
Un gioco freddo, ma sapevo che si trattasse di scacchi
As a youth in the set
Da giovane nella gang
Learn the game, you a student at best
Impari il mestiere, sei tuttalpiù uno studente
But it's a couple things you can expect
Ma ci sono un paio di cose che puoi aspettarti
Look, just like money know money, nigga, shooters respect other shooters
Guarda, come i soldi riconoscono i soldi, fratello i tiratori rispettano gli altri tiratori
We was both, don't want my crew on your neck
Noi eravamo entrambi, non voglio la mia crew al vostro collo
I'm on the freeway in a drop, it got me losing my breath
Sto in autostrada su una cabrio, mi toglie il fiato
I do the dash with the blues on the deck
Schizzo via con le banconote blu vicino
Mhmmhm
Mmm hmm
Mhmmhm
Mmm hmm
Mhmmhm
Mmm hmm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Yeah, eu 'tava dirigindo um V-12 com maço de dinheiro no meio
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Eu 'tava dirigindo um V-12 com maço de dinheiro no meio
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah
Yeah
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Eu 'tava dirigindo um V-12 com maço de dinheiro no meio
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Tive que rezar para Deus todo poderoso eles deixam o meu cachorro fora do canil
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quando você sai diretamente da lama, você não pode imaginar essa merda
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Eu tenho baixado o capo do conversível com as cachorras mais más
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Irmão tem se focado no meu pagamento (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tenho um novo envolta do meu pescoço (Mhmmhm)
Tryna put the water on my Patek (Mhmmhm)
Tenta colocar água no meu Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Tenho atiradores no meu lado esquerdo (Mhmmhm)
We was lurking on 'em, ain't show no mercy on 'em
A gente 'tava espiando eles, não mostramos piedade a eles
We was goin' back to back, we put a curfew on 'em
Íamos partir de novo, colocamos um toque de recolher neles
It was dark clouds on us, but that was perfect for us
Era nuvens escuras na gente, mas era perfeito para nós
We know you always crash and burn, but it was working for us
A gente sabe que você sempre se ferra, mas isso tava funcionando pra gente
Limo tint the V-12, double check the details
Vidro fumê da Limbo, verifique novamente os detalhes
Gotta cross my T's and dot my I's or I can't sleep well
Tenho que colocar os pingos nos i's ou não consigo dormir bem
Millions off of retail
Fiz milhão em varejo
Once again, I prevail
Novamente eu prevaleço
Knew that shit was over from the day I dropped my presale
Sabia que aquele merda tinha acabado no dia que lancei a pre-venda
Hold up, let the beat build
Segura, deixa a batida subir
See me in the streets still
Ainda me vê nas ruas
I been fightin' battles up a steep hill
Eu tenho lutado batalhas em uma colina íngreme
They gave my road dog twelve, it was a sweet deal
Eles deram 12 anos de prisão, fui um trato bom
And I been ridin' solo tryna rebuild
E eu tenho andado sozinho tenta re-construir
Look
Olha
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Eu 'tava dirigindo um V-12 com maço de dinheiro no meio
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Tive que rezar para Deus todo poderoso eles deixam o meu cachorro fora do canil
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quando você sai diretamente da lama, você não pode imaginar essa merda
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Eu tenho baixado o capo do conversível com as cachorras mais más
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Irmão tem se focado no meu pagamento (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tenho um novo envolta do meu pescoço (Mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
Tenta colocar água no meu Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Tenho atiradores no meu lado esquerdo (Mhmmhm)
Look, under no condition would you ever catch me slippin'
Olha, em condição alguma você me verá escorregando
Motorcaded shooters plus the Maybach chauffeur driven
Tenho meus seguranças mais os meu atiradores ao lado do motorista da Maybach
If they catch me wit' it, gon' send me off to prison
Se eles me pegam com isso vão me mandar pra cadeia
Judge ain't sympathizin', court don't show forgiveness
O juiz não está simpatizando, o jure não mostra perdão
Engine in the Lambo' drownin' out the music
O motor da Lambo' afogando a musica
Silk Dior with the flowers, five gold Cubans
Toma Dior com flores, cinco Cubanos dourados
Champagne while I shop, hope I splurge foolish
Champagne enquanto eu faço compras, espero esbanjar tolo
Closin' escrow twice this month, both commercial units
Fechando garantia duas vezes este mês, ambas as unidades comerciais
Damn, I wish my nigga Fatts was here
Droga, queria que meu irmão Fatts estivesse aqui
How you die thirty somethin' after banging all them years?
Como você morre com trinta e poucos anos depois de : todos esses anos?
Grammy nominated, in the sauna sheddin' tears
Nomeado para Grammy, na sauna derrubando lágrimas
All this money, power, fame and I can't make you reappear
Todo esse dinheiro, poder, fama, e eu não consigo fazer você reaparecer
But I don't wipe 'em though
Mas eu não passo o pano neles
We just embrace the only life we know
Nós apenas abraçamos a única vida que conhecemos
If it was me, I would tell you, "Nigga, live your life and grow"
Se fosse eu, eu te diria, "Irmão, vive sua vida e cresça
I'd tell you, "Finish what we started, reach them heights, you know?
Eu diria para você, "Termine o que a gente começou, alcance as alturas, ;ta sabendo?"
And gas the V-12 to the pipe and smoke"
E o combustível no V-12 para o tubo e fumaça
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Eu 'tava dirigindo um V-12 com maço de dinheiro no meio
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Tive que rezar para Deus todo poderoso eles deixam o meu cachorro fora do canil
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quando você sai diretamente da lama, você não pode imaginar essa merda
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Eu tenho baixado o capo do conversível com as cachorras mais más
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Irmão tem se focado no meu pagamento (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tenho um novo envolta do meu pescoço (Mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
Tenta colocar água no meu Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Tenho atiradores no meu lado esquerdo (Mhmmhm)
Another million dollar bail, that's just some regular shit
Outra fiança de um milhão de dólares, é uma coisa rotineira
See my granny on a jet, some shit I'll never forget
Ver minha avó no jatinho, coisas que eu nunca vou esquecer
Next day we flew to Vegas, with my Puma connects
Dia seguinte voamos até Vegas, com o meu Puma
We break bread, we ain't new to success
A gente se reúne, não somos novos no sucesso
Bleed music, invest, enterprise, take lucrative steps
Sangre musica, invista, empreendimento, tome passos lucrativos
Cold game, but I knew it was chess
Jogo frio, mas eu sabia que era xadrez
As a youth in the set
Como um novato no set
Learn the game, you a student at best
Aprenda o jogo, você estudante no melhor
But it's a couple things you can expect
Mas são algumas coisas que você pode esperar
Look, just like money know money, nigga, shooters respect other shooters
Veja, assim como dinheiro conhece dinheiro, irmão, atiradores respeitam outros atiradores
We was both, don't want my crew on your neck
Eramos os dois, não quero minha turma no meu pescoço
I'm on the freeway in a drop, it got me losing my breath
'To na estrada dirigindo rápido que perdi meu folego
I do the dash with the blues on the deck
Eu saio fora rapidamente
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí sí sí sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí sí sí sí
Yeah, I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Sí, estaba rodando en el V-12 con los percheros en el medio
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Estaba rodando en el V-12 con los percheros en el medio
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí sí sí sí
Yeah
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Estaba rodando en el V-12 con los percheros en el medio
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Tuve que rezarle a Dios todopoderoso para que sacaran a mi perro de la perrera
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Cuando lo sacas del lodo, no puedes imaginarte esta mierda
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
He estado llegando en los autos convertibles con las perras más duras
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Joven negro, me he centrado en mi cheque (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tengo un cupé nuevo envuelto alrededor de mi cuello (Mhmmhm)
Tryna put the water on my Patek (Mhmmhm)
Tratando de poner el agua en mi Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Tengo asesinos a la izquierda de mí (Mhmmhm)
We was lurking on 'em, ain't show no mercy on 'em
Nos acercamos a ellos, no les mostramos piedad
We was goin' back to back, we put a curfew on 'em
Fuimos de espaldas, les pusimos un toque de queda
It was dark clouds on us, but that was perfect for us
Eran nubes oscuras sobre nosotros, pero eso era perfecto para nosotros
We know you always crash and burn, but it was working for us
Sabemos que siempre chocas y quemas, pero estaba trabajando para nosotros
Limo tint the V-12, double check the details
Limo tinte el V-12, compruebe los detalles
Gotta cross my T's and dot my I's or I can't sleep well
Tengo que cruzar mis Ts y salpicar mis Is o no puedo dormir bien
Millions off of retail
Millones fuera de venta
Once again, I prevail
Una vez más, triunfo
Knew that shit was over from the day I dropped my presale
Sabía que la mierda había terminado desde el día que salí con mis ventas anticipadas
Hold up, let the beat build
Espera, deja que el ritmo crezca
See me in the streets still
Veme en las calles aún
I been fightin' battles up a steep hill
He estado luchando batallas en una colina empinada
They gave my road dog twelve, it was a sweet deal
Le dieron a mi perro de la carretera doce años, fue un buen trato
And I been ridin' solo tryna rebuild
Y he estado andando solo intentando reconstruir
Look
Mira
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Estaba rodando en el V-12 con los percheros en el medio
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Tuve que rezarle a Dios todopoderoso para que sacaran a mi perro de la perrera
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Cuando lo sacas del lodo, no puedes imaginarte esta mierda
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
He estado llegando en los autos convertibles con las perras más duras
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Joven negro, me he centrado en mi cheque (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tengo un cupé nuevo envuelto alrededor de mi cuello (Mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
Tratando de poner el agua en mi Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Tengo asesinos a la izquierda de mí (Mhmmhm)
Look, under no condition would you ever catch me slippin'
Mira, bajo ninguna condición me atraparías resbalando
Motorcaded shooters plus the Maybach chauffeur driven
Tiradores de motocicletas más el chófer Maybach conducido
If they catch me wit' it, gon' send me off to prison
Si me atrapan con eso, van a enviarme a la cárcel
Judge ain't sympathizin', court don't show forgiveness
El juez no simpatiza, el tribunal no muestra perdón
Engine in the Lambo' drownin' out the music
Motor en el Lambo 'ahogando' la música
Silk Dior with the flowers, five gold Cubans
Seda Dior con las flores, cinco cubanos dorados
Champagne while I shop, hope I splurge foolish
Champán mientras compro, espero derrochar como tonto
Closin' escrow twice this month, both commercial units
Cerrando fideicomiso dos veces este mes, ambas unidades comerciales
Damn, I wish my nigga Fatts was here
Maldita sea, desearía que mi negro Fatts estuviera aquí
How you die thirty somethin' after banging all them years?
¿Cómo mueres treinta y tantos después de golpear todos esos años?
Grammy nominated, in the sauna sheddin' tears
Grammy nominado, en la sauna derramando lágrimas
All this money, power, fame and I can't make you reappear
Todo este dinero, poder, fama y no puedo hacerte reaparecer
But I don't wipe 'em though
Pero no me quito las lágrimas
We just embrace the only life we know
Simplemente abrazamos la única vida que conocemos
If it was me, I would tell you, "Nigga, live your life and grow"
Si fuera yo, te diría, "Negro, vive tu vida y crece"
I'd tell you, "Finish what we started, reach them heights, you know?
Te diría, "Termina lo que nosotros empezamos, alcanza las alturas, ¿sabes?
And gas the V-12 to the pipe and smoke"
Y gasea el V-12 a la pipa y al humo"
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Estaba rodando en el V-12 con los percheros en el medio
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Tuve que rezarle a Dios todopoderoso para que sacaran a mi perro de la perrera
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Cuando lo sacas del lodo, no puedes imaginarte esta mierda
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
He estado llegando en los autos convertibles con las perras más duras
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Joven negro, me he centrado en mi cheque (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Tengo un cupé nuevo envuelto alrededor de mi cuello (Mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
Tratando de poner el agua en mi Patek (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Tengo asesinos a la izquierda de mí (Mhmmhm)
Another million dollar bail, that's just some regular shit
Otra fianza de un millón de dólares, eso es solo una mierda de regulares
See my granny on a jet, some shit I'll never forget
Mira a mi abuela en un jet, eso es mierda que nunca olvidaré
Next day we flew to Vegas, with my Puma connects
Al día siguiente volamos a Las Vegas, con mis conexiones de Puma
We break bread, we ain't new to success
Rompemos pan, no somos nuevos al éxito
Bleed music, invest, enterprise, take lucrative steps
Sangrar música, invertir, emprender, dar pasos lucrativos
Cold game, but I knew it was chess
Juego frío, pero sabía que era ajedrez
As a youth in the set
Como un joven en el set
Learn the game, you a student at best
Aprende el juego, eres un estudiante a lo mejor
But it's a couple things you can expect
Pero hay un par de cosas que puedes esperar
Look, just like money know money, nigga, shooters respect other shooters
Mira, al igual que el dinero sabe dinero, negro, los tiradores respetan a otros tiradores
We was both, don't want my crew on your neck
Ambos éramos, no quiero a mi pandilla en tu cuello
I'm on the freeway in a drop, it got me losing my breath
Estoy en la autopista en un auto convertible, me hace perder el aliento
I do the dash with the blues on the deck
Hago la carretera con música blues tocando
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Ouais, je roulais en V-12, billets empilés en plein milieu
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Je roulais en V-12, billets empilés en plein milieu
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah
Ouais
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Je roulais en V-12, billets empilés en plein milieu
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
J'ai dû prier à dieu pour qu'ils libèrent mon frérot
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quand on se relève directement de la saleté, tu n'peux pas l'imaginer
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Là j'arrive en décapotable avec les putes les plus fines
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Jeune négro qui fait bien trop attention à mon chèque (mmm-hmm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
J'porte une Coupe toute neuve autour du cou (mmm-hmm)
Tryna put the water on my Patek (Mhmmhm)
J'essaie de faire briller quelque diamants sur a Patek (mmm-hmm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
J'ai quelques assassins à ma gauche (mmm-hmm)
We was lurking on 'em, ain't show no mercy on 'em
On rôdait, à leur trousses, ils n'auront aucune merci
We was goin' back to back, we put a curfew on 'em
On y allait dos à dos, on leur a collé un couvre-feu
It was dark clouds on us, but that was perfect for us
Nuages noirs qui nous survolaient, mais c'était parfait
We know you always crash and burn, but it was working for us
On sait qu'tu finiras toujours par t'écraser mais ça nous arrange à merveille
Limo tint the V-12, double check the details
Vitres teintées style limousine pour la V-12, faut vérifier les détails
Gotta cross my T's and dot my I's or I can't sleep well
Faut toujours mettre les points sur les I, sinon c'est l'insomnie
Millions off of retail
La vente au détail m'a rapporté des millions
Once again, I prevail
Une fois encore, c'est moi qui gagne
Knew that shit was over from the day I dropped my presale
Je savais que cette merde, c'était fini quand j'ai sorti l'album prévente
Hold up, let the beat build
Attends en peu, que l'instru s'intensifie
See me in the streets still
On peut encore me voire dans la zone
I been fightin' battles up a steep hill
Je me bats en gravissant une pente trop à pic
They gave my road dog twelve, it was a sweet deal
Ils en ont donné douze à mon poto, et c'était pas un sale accord
And I been ridin' solo tryna rebuild
Et là j'essaie de tout reconstruire en roulant solo
Look
Écoute
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Je roulais en V-12, billets empilés en plein milieu
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
J'ai dû prier à dieu pour qu'ils libèrent mon frérot
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quand on se relève directement de la saleté, tu n'peux pas l'imaginer
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Là j'arrive en décapotable avec les putes les plus fines
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Jeune négro qui fait bien trop attention à mon chèque (mmm-hmm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
J'porte une Coupe toute neuve autour du cou (mmm-hmm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
J'essaie de faire briller quelque diamants sur a Patek (mmm-hmm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
J'ai quelques assassins à ma gauche (mmm-hmm)
Look, under no condition would you ever catch me slippin'
Écoute, peu importe les circonstances, tu ne me verras jamais flancher
Motorcaded shooters plus the Maybach chauffeur driven
Les shooters en motorcade, et un chauffeur pour la Maybach
If they catch me wit' it, gon' send me off to prison
Si on me pince avec ça, ils m'enverront directement en prison
Judge ain't sympathizin', court don't show forgiveness
La juge n'est pas sympathique et la cour ne me pardonnera pas
Engine in the Lambo' drownin' out the music
Le moteur de la Lambo' fait bien plus de bruit que la musique
Silk Dior with the flowers, five gold Cubans
Soie Dior avec les fleurs, cinq cubains dorés
Champagne while I shop, hope I splurge foolish
Champagne en magasinant, je compte faire des achats de fou
Closin' escrow twice this month, both commercial units
Finalisé l'achat deux fois c'mois-ci, deux propriétés commerciales
Damn, I wish my nigga Fatts was here
Putain, j'aimerais avoir mon négro Fatts avec moi
How you die thirty somethin' after banging all them years?
Comment peut-on mourir après tant d'années à faire du sale?
Grammy nominated, in the sauna sheddin' tears
Mis en nomination aux Grammy et je suis en larmes dans le sauna
All this money, power, fame and I can't make you reappear
Tout ce fric, ce pouvoir, cette gloire, et j'peux pas te ramener ici
But I don't wipe 'em though
Mais je ne les essuie pas
We just embrace the only life we know
On ne fait qu'accepter la seule vie qu'on connaît
If it was me, I would tell you, "Nigga, live your life and grow"
À ta place, j'te dirais "négro, vis ta vie, améliore-la"
I'd tell you, "Finish what we started, reach them heights, you know?
J'te dirai "finis le travail qu'on a commencé, vise le ciel, t'sais?"
And gas the V-12 to the pipe and smoke"
Mets le gaz, moteur V-12, fais fumer l'tuyau
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Je roulais en V-12, billets empilés en plein milieu
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
J'ai dû prier à dieu pour qu'ils libèrent mon frérot
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Quand on se relève directement de la saleté, tu n'peux pas l'imaginer
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Là j'arrive en décapotable avec les putes les plus fines
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Jeune négro qui fait bien trop attention à mon chèque (mmm-hmm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
J'porte une Coupe toute neuve autour du cou (mmm-hmm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
J'essaie de faire briller quelque diamants sur a Patek (mmm-hmm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
J'ai quelques assassins à ma gauche (mmm-hmm)
Another million dollar bail, that's just some regular shit
Un million pour être libéré en caution, un truc de tous les jours
See my granny on a jet, some shit I'll never forget
J'vois ma grand-mère en jet, j'oublierai jamais ça
Next day we flew to Vegas, with my Puma connects
Le lendemain on vole à Las Vegas avec ma connexion Puma
We break bread, we ain't new to success
Le business est aimable, on connaît bien le succès
Bleed music, invest, enterprise, take lucrative steps
J'ai la musique dans les veines, j'investis, l'entreprise, les étapes sont lucratives
Cold game, but I knew it was chess
Le game est glacé mais je savais qu'c'était un jeu d'échecs
As a youth in the set
Comme un jeune dans le milieu
Learn the game, you a student at best
On apprend le jeu, on n'est qu'un novice
But it's a couple things you can expect
Mais on peut s'attendre à quelque trucs
Look, just like money know money, nigga, shooters respect other shooters
Écoute, tout comme le fric connaît le fric, les shooters respectent les shooters
We was both, don't want my crew on your neck
On connaît les deux, j'veux pas que mon crew soit à tes trousses
I'm on the freeway in a drop, it got me losing my breath
J'suis sur l'autoroute en décapotable, ça me coupe le souffle
I do the dash with the blues on the deck
Je file trop vite et j'ai les bleus à portée de la main
Mhmmhm
Mmm-hmm
Mhmmhm
Mmm-hmm
Mhmmhm
Mmm-hmm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Ja, ich bin im V-12 mit den Batzen in der Mitte rumgefahren
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Ich bin im V-12 mit den Batzen in der Mitte rumgefahren
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah
Ja
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Ich bin im V-12 mit den Batzen in der Mitte rumgefahren
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Musste zum allmächtigen Gott beten, dass sie meinen Typ aus'm Käfig lassen
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Wenn du's direkt aus der Scheiße bekommst, kannst du dir den Scheiß nicht vorstellen
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Ich komm' in Cabrios mit den geilsten Bitches an
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Junger Nigga fokussiert auf seinen Scheck (mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Hab' ein neues Coupé um meinen Hals gelegt (mhmmhm)
Tryna put the water on my Patek (Mhmmhm)
Versuch' Schmuck auf meine Patek zu packen (mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Ich hab' Killer an meiner linken Seite (mhmmhm)
We was lurking on 'em, ain't show no mercy on 'em
Wir haben ihnen aufgelauert, ihnen keine Gnade gezeigt
We was goin' back to back, we put a curfew on 'em
Wir sind einer nach dem anderen gegangen, ihnen 'ne Ausgangsperre verpasst
It was dark clouds on us, but that was perfect for us
Da waren dunkle Wolken, aber das war für uns perfekt
We know you always crash and burn, but it was working for us
Wir wissen, dass du immer untergehst, aber für uns hat's funktioniert
Limo tint the V-12, double check the details
Die V-12 verdunkelt wie 'ne Limo, check die Details nochmal
Gotta cross my T's and dot my I's or I can't sleep well
Muss auf alle Details achten oder ich kann nicht gut schlafen
Millions off of retail
Millionen im Einzelhandel verdient
Once again, I prevail
Wieder einmal hab' ich gesiegt
Knew that shit was over from the day I dropped my presale
Wusste, dass der Scheiß aus ist sobald ich meinen Vorverkauf begonnen hab'
Hold up, let the beat build
Wart mal, lass den Beat steigen
See me in the streets still
Siehst mich immer noch auf der Straße
I been fightin' battles up a steep hill
Ich habe Schlachten auf steilen Bergen gekämpft
They gave my road dog twelve, it was a sweet deal
Sie haben meinem Typ zwölf Jahre verpasst, das war eine süße Abmachung
And I been ridin' solo tryna rebuild
Und ich mach's jetzt alleine, versuche wieder aufzubauen
Look
Guck
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
Ich bin im V-12 mit den Batzen in der Mitte rumgefahren
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Musste zum allmächtigen Gott beten, dass sie meinen Typ aus'm Käfig lassen
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Wenn du's direkt aus der Scheiße bekommst, kannst du dir den Scheiß nicht vorstellen
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Ich komm' in Cabrios mit den geilsten Bitches an
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Junger Nigga fokussiert auf seinen Scheck (mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Hab' ein neues Coupé um meinen Hals gelegt (mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
Versuch' Schmuck auf meine Patek zu packen (mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Ich hab' Killer an meiner linken Seite (mhmmhm)
Look, under no condition would you ever catch me slippin'
Schau, unter keinen Umständen wirst du mich jemals beim Nachlassen erwischen
Motorcaded shooters plus the Maybach chauffeur driven
Meine Schützen in der Autokollone und der Maybach hat 'nen Chauffeur
If they catch me wit' it, gon' send me off to prison
Wenn sie mich damit erwischen, werden sie mich ins Gefängnis stecken
Judge ain't sympathizin', court don't show forgiveness
Der Richter hat kein Mitleid, das Gericht verzeiht nicht
Engine in the Lambo' drownin' out the music
Der Motor im Lambo ist lauter als die Musik
Silk Dior with the flowers, five gold Cubans
Seiden-Dior mit Blumen, fünf goldene kubanische Zigarren
Champagne while I shop, hope I splurge foolish
Champagner während ich einkaufe, hoffen ich geb' viel aus
Closin' escrow twice this month, both commercial units
Schließe zweimal diesen Monat Treuhandkontos, beide Betriebsstätten
Damn, I wish my nigga Fatts was here
Verdammt, ich wünschte mein Nigga Fatts wäre hier
How you die thirty somethin' after banging all them years?
Wie kann es sein, dass man mit Mitte dreißig stirbt nach all den Jahren in 'ner Gang?
Grammy nominated, in the sauna sheddin' tears
Grammy nominiert, vergieße Tränen in der Sauna
All this money, power, fame and I can't make you reappear
Dieses ganze Geld, Macht, Ruhm und ich kann dich nicht zurückbringen
But I don't wipe 'em though
Aber ich wische sie nicht weg
We just embrace the only life we know
Wir akzeptieren das einzige Leben, das wir kennen
If it was me, I would tell you, "Nigga, live your life and grow"
Wenn ich das wäre, würde ich dir sagen: „Nigga, leb' dein Leben und wachs“
I'd tell you, "Finish what we started, reach them heights, you know?
Ich würde dir sagen: „Beende, was wir angefangen haben, erreiche die Höhen, verstehste?
And gas the V-12 to the pipe and smoke"
Und tanke die V-12 auf und rauch die Pfeife“
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
Ich bin im V-12 mit den Batzen in der Mitte rumgefahren
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
Musste zum allmächtigen Gott beten, dass sie meinen Typ aus'm Käfig lassen
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
Wenn du's direkt aus der Scheiße bekommst, kannst du dir den Scheiß nicht vorstellen
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
Ich komm' in Cabrios mit den geilsten Bitches an
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
Junger Nigga fokussiert auf seinen Scheck (mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
Hab' ein neues Coupé um meinen Hals gelegt (mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
Versuch' Schmuck auf meine Patek zu packen (mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
Ich hab' Killer an meiner linken Seite (mhmmhm)
Another million dollar bail, that's just some regular shit
Noch eine Ein-Millionen Kaution, das ist normale Scheiße
See my granny on a jet, some shit I'll never forget
Meine Oma im Jet zu sehen werde ich nie vergessen
Next day we flew to Vegas, with my Puma connects
Am nächsten Tag fliegen wir nach Vegas mit meinen Puma Kontakten
We break bread, we ain't new to success
Wir brechen Brot, Ruhm ist nichts Neues für uns
Bleed music, invest, enterprise, take lucrative steps
Blute Musik, investiere, Betrieb, nehme lukrative Schritte
Cold game, but I knew it was chess
Kaltes Spiel, aber ich wusste, dass es Schach ist
As a youth in the set
Als Jugendlicher in der Gruppe
Learn the game, you a student at best
Lernst du das Geschäft, bist höchstens ein Schüler
But it's a couple things you can expect
Aber es gibt ein paar Sachen, die du erwarten kannst
Look, just like money know money, nigga, shooters respect other shooters
Schau, genauso wie Geld Geld respektiert, Nigga, respektieren Schützen Schützen
We was both, don't want my crew on your neck
Wir waren beides, willst meine Crew nicht am Hals haben
I'm on the freeway in a drop, it got me losing my breath
Ich bin auf der Autobahn im Cabrio, es macht mich atemlos
I do the dash with the blues on the deck
Ich beschleunige mit den Batzen, die ich dabei hab'
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
そうさ、BMWのV-12に大金を真ん中にのせて走り回っていたのさ
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
BMWのV-12に大金を真ん中にのせて走り回っていたのさ
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah
Yeah
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
BMWのV-12に大金を真ん中にのせて走り回っていたのさ
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
完璧な神に祈りを捧げなきゃな 奴等に俺の犬を犬小屋から出させる
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
スラムを出てここまで成り上がったなんて、想像もつかないだろうな
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
とびきり良い女とオープンカーで出かけるのさ
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
若い奴等は俺の小切手ばかりに集中する (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
新しいクーペを手に入れて、俺の首は宝石で覆われている (Mhmmhm)
Tryna put the water on my Patek (Mhmmhm)
俺のパテック・フィリップの時計に沢山のダイヤをデコろうとしてんだ (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
俺の左には殺し屋が居るのさ (Mhmmhm)
We was lurking on 'em, ain't show no mercy on 'em
俺達は奴等を待ち伏せしていたのさ お情けなんて見せないぜ
We was goin' back to back, we put a curfew on 'em
俺達はいつも危険と背中合わせだったんだ 奴等に外出禁止令を出したのさ
It was dark clouds on us, but that was perfect for us
俺達はついていなかった、でもそれは俺達にとってはパーフェクトだったのさ
We know you always crash and burn, but it was working for us
お前がいつもお前が失敗するのが分かっていたからな でも俺達にとってはそれで良かったのさ
Limo tint the V-12, double check the details
BMWのV-12にスモークを貼る 詳細をダブルチェック
Gotta cross my T's and dot my I's or I can't sleep well
俺は少しも気を緩められないんだ、ぐっすりなんて眠れないのさ
Millions off of retail
小売りで数百万ドルを稼ぐ
Once again, I prevail
また、稼ぐ
Knew that shit was over from the day I dropped my presale
先行予約販売した日からクソみたいな日々は終るって分かっていたんだ
Hold up, let the beat build
耐えてきたんだ、ビートを作るのに
See me in the streets still
ストリートで俺をまだ見かけるだろうよ
I been fightin' battles up a steep hill
戦いが終るまで俺は急な丘の上で戦っているんだ
They gave my road dog twelve, it was a sweet deal
奴等は警察に俺の金を渡したんだ、良い取引だったのさ
And I been ridin' solo tryna rebuild
俺は一人でやりなそうと頑張っているんだ
Look
見ろよ
I was riding 'round in the V-12 with the racks in the middle
BMWのV-12に大金を真ん中にのせて走り回っていたのさ
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
完璧な神に祈りを捧げなきゃな 奴等に俺の犬を犬小屋から出させる
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
スラムを出てここまで成り上がったなんて、想像もつかないだろうな
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
とびきり良い女とオープンカーで出かけるのさ
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
若い奴等は俺の小切手ばかりに集中する (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
新しいクーペを手に入れて、俺の首は宝石で覆われている (Mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
俺のパテック・フィリップの時計に沢山のダイヤをデコろうとしてんだ (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
俺の左には殺し屋が居るのさ (Mhmmhm)
Look, under no condition would you ever catch me slippin'
見ろよ、理由なくお前は俺を捕まえるのか
Motorcaded shooters plus the Maybach chauffeur driven
取り巻きの車にシューター、専属の運転手が運転するMaybach
If they catch me wit' it, gon' send me off to prison
もしそれで俺を捕まえるなら、刑務所に行くさ
Judge ain't sympathizin', court don't show forgiveness
裁判官は同情しない 裁判所は容赦しない
Engine in the Lambo' drownin' out the music
Lamborghiniのエンジンは音楽も打ち消すのさ
Silk Dior with the flowers, five gold Cubans
花柄のDiorのシルク生地の服 5ミリのマイアミキューバンチェーン
Champagne while I shop, hope I splurge foolish
シャンパンを飲みながら買い物 馬鹿の贅沢に見えていないといいな
Closin' escrow twice this month, both commercial units
今月は二回エスクローを閉じた 両方コマーシャルさ
Damn, I wish my nigga Fatts was here
クソ 俺も仲間のFattsがここに居たら良いのに
How you die thirty somethin' after banging all them years?
ずっと一緒に頑張ってきたのに何で30そこらで死んじまうんだよ?
Grammy nominated, in the sauna sheddin' tears
Grammyにノミネートされて、サウナで涙を流す
All this money, power, fame and I can't make you reappear
この金も力も名声もお前を取り戻すことはできない
But I don't wipe 'em though
でも俺はあの日々を忘れない
We just embrace the only life we know
俺達しか知らない日々がある事を俺達は知っているのさ
If it was me, I would tell you, "Nigga, live your life and grow"
もし俺だったらお前に言うだろう「なぁ、お前の道を生きて、でかくなれよ」って
I'd tell you, "Finish what we started, reach them heights, you know?
お前に言いたい 「俺達が始めたものは終わらせたぜ、奴等に追いついたんだ、分かるか?
And gas the V-12 to the pipe and smoke"
BMWのV-12にガソリンのパイプを挿してタバコでも吸おう」
I was ridin' 'round in the V-12 with the racks in the middle
BMWのV-12に大金を真ん中にのせて走り回っていたのさ
Had to pray to almighty God they let my dog out the kennel
完璧な神に祈りを捧げなきゃな 奴等に俺の犬を犬小屋から出させる
When you get it straight up out the mud, you can't imagine this shit
スラムを出てここまで成り上がったなんて、想像もつかないだろうな
I been pullin' up in the drop tops with the baddest bitches
とびきり良い女とオープンカーで出かけるのさ
Young nigga been focused on my check (Mhmmhm)
若い奴等は俺の小切手ばかりに集中する (Mhmmhm)
Got a new coupe wrapped around my neck (Mhmmhm)
新しいクーペを手に入れて、俺の首は宝石で覆われている (Mhmmhm)
Tryan put the water on my Patek (Mhmmhm)
俺のパテック・フィリップの時計に沢山のダイヤをデコろうとしてんだ (Mhmmhm)
I got killers to the left of me (Mhmmhm)
俺の左には殺し屋が居るのさ (Mhmmhm)
Another million dollar bail, that's just some regular shit
また保釈金に数百万ドル いつものことさ
See my granny on a jet, some shit I'll never forget
ジェットに乗るおばあちゃんを見る 絶対忘れないさ
Next day we flew to Vegas, with my Puma connects
次の日ベガスへ飛んだんだ Pumaを着てな
We break bread, we ain't new to success
金が無くなって、新しい成功はなかった
Bleed music, invest, enterprise, take lucrative steps
ブリードミュージック、投資、エンタープライズ、儲かることをやる
Cold game, but I knew it was chess
うまくいかなかった でも俺はそれはチェスみたいなもんだって分かっていたんだ
As a youth in the set
若者と同じでな
Learn the game, you a student at best
ゲームを学ぶんだ 出来の良い生徒さ
But it's a couple things you can expect
でもいくつか期待できない事があるんだ
Look, just like money know money, nigga, shooters respect other shooters
見ろよ 金が金を知っているように なぁ シューター達は他のシューター達をリスペクトしているのさ
We was both, don't want my crew on your neck
俺達は両方さ 俺の仲間にお前を殺させたくない
I'm on the freeway in a drop, it got me losing my breath
屋根を降ろして高速道路を走る、息がうまくできない
I do the dash with the blues on the deck
金をデッキにのせて猛スピードで走るのさ
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm
Mhmmhm

Curiosità sulla canzone Racks In The Middle di Nipsey Hussle

Quando è stata rilasciata la canzone “Racks In The Middle” di Nipsey Hussle?
La canzone Racks In The Middle è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Racks in the Middle”.
Chi ha composto la canzone “Racks In The Middle” di di Nipsey Hussle?
La canzone “Racks In The Middle” di di Nipsey Hussle è stata composta da Chauncey A. Hollis, Dustin James Corbett, Ermias Joseph Asghedom, Greg Davis, Rodrick Moore.

Canzoni più popolari di Nipsey Hussle

Altri artisti di Hardcore hip hop