É o Nilson Neto pra tocar nos paredão
Se você quer voltar, 'cê fala agora
E pensa com carinho, não demora
O fogo que eu procuro, você tem
Melhor que você aqui nunca tem
A suíte te espera
Jantar à luz de vela
Clichê a noite toda
Tipo a Bela e a Fera
No teto tem espelho
Liga o LED vermelho
Aceita a proposta e já fica de joelho
Ei, quebra o gelo do seu coração
Você já sabe, 'to na sua mão
E agora não tem como mais fugir
Não tem outro lugar a não ser aqui
Já chego, te agarro
Você já vem por baixo
E tira a minha roupa
Toda maldade é pouca
Eu gosto, 'cê também
Um vinho pra ficar zen
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Pra, pra, pra tocar nos paredão
A suíte te espera
Jantar à luz de vela
Clichê a noite toda
Tipo a Bela e a Fera
No teto tem espelho
Liga o LED vermelho
Aceita a proposta e já fica de joelho (de joelho)
Ei, quebra o gelo do seu coração
Você já sabe, 'to na sua mão
E agora não tem como mais fugir
Não tem outro lugar a não ser aqui
Já chego, te agarro
Você já vem por baixo
E tira a minha roupa
Toda maldade é pouca
Eu gosto, 'cê também
Um vinho pra ficar zen
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Só fazendo besteira, ah-ah
Acordado a noite inteira
No sofá, na banheira
No sofá, na banheira, ah, ai
É o Nilson Neto pra tocar nos paredão
È Nilson Neto per suonare sul muro
Se você quer voltar, 'cê fala agora
Se vuoi tornare, parla ora
E pensa com carinho, não demora
E pensaci con cura, non tardare
O fogo que eu procuro, você tem
Il fuoco che cerco, tu lo hai
Melhor que você aqui nunca tem
Meglio di te qui non c'è mai
A suíte te espera
La suite ti aspetta
Jantar à luz de vela
Cena a lume di candela
Clichê a noite toda
Cliché tutta la notte
Tipo a Bela e a Fera
Come la Bella e la Bestia
No teto tem espelho
C'è uno specchio sul soffitto
Liga o LED vermelho
Accendi il LED rosso
Aceita a proposta e já fica de joelho
Accetta la proposta e già ti metti in ginocchio
Ei, quebra o gelo do seu coração
Ehi, sciogli il ghiaccio del tuo cuore
Você já sabe, 'to na sua mão
Lo sai già, sono nelle tue mani
E agora não tem como mais fugir
E ora non c'è più modo di scappare
Não tem outro lugar a não ser aqui
Non c'è altro posto se non qui
Já chego, te agarro
Arrivo subito, ti afferro
Você já vem por baixo
Tu vieni già da sotto
E tira a minha roupa
E mi togli i vestiti
Toda maldade é pouca
Ogni malizia è poca
Eu gosto, 'cê também
Mi piace, anche a te
Um vinho pra ficar zen
Un vino per rilassarsi
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Rotolando tutta la notte sul divano, nella vasca da bagno, ah, ai
Pra, pra, pra tocar nos paredão
Per, per, per suonare sul muro
A suíte te espera
La suite ti aspetta
Jantar à luz de vela
Cena a lume di candela
Clichê a noite toda
Cliché tutta la notte
Tipo a Bela e a Fera
Come la Bella e la Bestia
No teto tem espelho
C'è uno specchio sul soffitto
Liga o LED vermelho
Accendi il LED rosso
Aceita a proposta e já fica de joelho (de joelho)
Accetta la proposta e già ti metti in ginocchio (in ginocchio)
Ei, quebra o gelo do seu coração
Ehi, sciogli il ghiaccio del tuo cuore
Você já sabe, 'to na sua mão
Lo sai già, sono nelle tue mani
E agora não tem como mais fugir
E ora non c'è più modo di scappare
Não tem outro lugar a não ser aqui
Non c'è altro posto se non qui
Já chego, te agarro
Arrivo subito, ti afferro
Você já vem por baixo
Tu vieni già da sotto
E tira a minha roupa
E mi togli i vestiti
Toda maldade é pouca
Ogni malizia è poca
Eu gosto, 'cê também
Mi piace, anche a te
Um vinho pra ficar zen
Un vino per rilassarsi
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Rotolando tutta la notte sul divano, nella vasca da bagno, ah, ai
Só fazendo besteira, ah-ah
Solo facendo sciocchezze, ah-ah
Acordado a noite inteira
Sveglio tutta la notte
No sofá, na banheira
Sul divano, nella vasca da bagno
No sofá, na banheira, ah, ai
Sul divano, nella vasca da bagno, ah, ai
É o Nilson Neto pra tocar nos paredão
It's Nilson Neto to play on the wall
Se você quer voltar, 'cê fala agora
If you want to come back, you say it now
E pensa com carinho, não demora
And think carefully, don't delay
O fogo que eu procuro, você tem
The fire I'm looking for, you have
Melhor que você aqui nunca tem
Better than you here, there's never been
A suíte te espera
The suite awaits you
Jantar à luz de vela
Dinner by candlelight
Clichê a noite toda
Cliché all night
Tipo a Bela e a Fera
Like Beauty and the Beast
No teto tem espelho
There's a mirror on the ceiling
Liga o LED vermelho
Turn on the red LED
Aceita a proposta e já fica de joelho
Accept the proposal and get on your knees
Ei, quebra o gelo do seu coração
Hey, break the ice of your heart
Você já sabe, 'to na sua mão
You already know, I'm in your hand
E agora não tem como mais fugir
And now there's no way to run away
Não tem outro lugar a não ser aqui
There's no other place but here
Já chego, te agarro
I arrive, I grab you
Você já vem por baixo
You already come from below
E tira a minha roupa
And take off my clothes
Toda maldade é pouca
All wickedness is little
Eu gosto, 'cê também
I like it, you too
Um vinho pra ficar zen
A wine to stay zen
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Rolling all night on the couch, in the bathtub, ah, ai
Pra, pra, pra tocar nos paredão
To, to, to play on the wall
A suíte te espera
The suite awaits you
Jantar à luz de vela
Dinner by candlelight
Clichê a noite toda
Cliché all night
Tipo a Bela e a Fera
Like Beauty and the Beast
No teto tem espelho
There's a mirror on the ceiling
Liga o LED vermelho
Turn on the red LED
Aceita a proposta e já fica de joelho (de joelho)
Accept the proposal and get on your knees (on your knees)
Ei, quebra o gelo do seu coração
Hey, break the ice of your heart
Você já sabe, 'to na sua mão
You already know, I'm in your hand
E agora não tem como mais fugir
And now there's no way to run away
Não tem outro lugar a não ser aqui
There's no other place but here
Já chego, te agarro
I arrive, I grab you
Você já vem por baixo
You already come from below
E tira a minha roupa
And take off my clothes
Toda maldade é pouca
All wickedness is little
Eu gosto, 'cê também
I like it, you too
Um vinho pra ficar zen
A wine to stay zen
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Rolling all night on the couch, in the bathtub, ah, ai
Só fazendo besteira, ah-ah
Just doing nonsense, ah-ah
Acordado a noite inteira
Awake all night
No sofá, na banheira
On the couch, in the bathtub
No sofá, na banheira, ah, ai
On the couch, in the bathtub, ah, ai
É o Nilson Neto pra tocar nos paredão
Es Nilson Neto para tocar en el paredón
Se você quer voltar, 'cê fala agora
Si quieres volver, habla ahora
E pensa com carinho, não demora
Y piensa con cariño, no tardes
O fogo que eu procuro, você tem
El fuego que busco, tú lo tienes
Melhor que você aqui nunca tem
Mejor que tú aquí nunca hay
A suíte te espera
La suite te espera
Jantar à luz de vela
Cena a la luz de las velas
Clichê a noite toda
Cliché toda la noche
Tipo a Bela e a Fera
Como la Bella y la Bestia
No teto tem espelho
En el techo hay un espejo
Liga o LED vermelho
Enciende el LED rojo
Aceita a proposta e já fica de joelho
Acepta la propuesta y ya te pones de rodillas
Ei, quebra o gelo do seu coração
Eh, rompe el hielo de tu corazón
Você já sabe, 'to na sua mão
Ya sabes, estoy en tus manos
E agora não tem como mais fugir
Y ahora no hay forma de escapar
Não tem outro lugar a não ser aqui
No hay otro lugar que no sea aquí
Já chego, te agarro
Llego, te agarro
Você já vem por baixo
Ya vienes por debajo
E tira a minha roupa
Y te quitas mi ropa
Toda maldade é pouca
Toda maldad es poca
Eu gosto, 'cê também
Me gusta, a ti también
Um vinho pra ficar zen
Un vino para estar zen
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Pasando toda la noche en el sofá, en la bañera, ah, ay
Pra, pra, pra tocar nos paredão
Para, para, para tocar en el paredón
A suíte te espera
La suite te espera
Jantar à luz de vela
Cena a la luz de las velas
Clichê a noite toda
Cliché toda la noche
Tipo a Bela e a Fera
Como la Bella y la Bestia
No teto tem espelho
En el techo hay un espejo
Liga o LED vermelho
Enciende el LED rojo
Aceita a proposta e já fica de joelho (de joelho)
Acepta la propuesta y ya te pones de rodillas (de rodillas)
Ei, quebra o gelo do seu coração
Eh, rompe el hielo de tu corazón
Você já sabe, 'to na sua mão
Ya sabes, estoy en tus manos
E agora não tem como mais fugir
Y ahora no hay forma de escapar
Não tem outro lugar a não ser aqui
No hay otro lugar que no sea aquí
Já chego, te agarro
Llego, te agarro
Você já vem por baixo
Ya vienes por debajo
E tira a minha roupa
Y te quitas mi ropa
Toda maldade é pouca
Toda maldad es poca
Eu gosto, 'cê também
Me gusta, a ti también
Um vinho pra ficar zen
Un vino para estar zen
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Pasando toda la noche en el sofá, en la bañera, ah, ay
Só fazendo besteira, ah-ah
Solo haciendo tonterías, ah-ah
Acordado a noite inteira
Despierto toda la noche
No sofá, na banheira
En el sofá, en la bañera
No sofá, na banheira, ah, ai
En el sofá, en la bañera, ah, ay
É o Nilson Neto pra tocar nos paredão
C'est Nilson Neto pour jouer sur le mur
Se você quer voltar, 'cê fala agora
Si tu veux revenir, tu parles maintenant
E pensa com carinho, não demora
Et pense avec soin, ne tarde pas
O fogo que eu procuro, você tem
Le feu que je cherche, tu l'as
Melhor que você aqui nunca tem
Mieux que toi ici, il n'y en a jamais
A suíte te espera
La suite t'attend
Jantar à luz de vela
Dîner à la lumière des bougies
Clichê a noite toda
Cliché toute la nuit
Tipo a Bela e a Fera
Comme la Belle et la Bête
No teto tem espelho
Il y a un miroir au plafond
Liga o LED vermelho
Allume la LED rouge
Aceita a proposta e já fica de joelho
Accepte la proposition et mets-toi à genoux
Ei, quebra o gelo do seu coração
Eh, brise la glace de ton cœur
Você já sabe, 'to na sua mão
Tu le sais déjà, je suis dans ta main
E agora não tem como mais fugir
Et maintenant il n'y a plus moyen de fuir
Não tem outro lugar a não ser aqui
Il n'y a pas d'autre endroit qu'ici
Já chego, te agarro
Je viens, je te saisis
Você já vem por baixo
Tu viens déjà par en dessous
E tira a minha roupa
Et tu enlèves mes vêtements
Toda maldade é pouca
Toute méchanceté est peu
Eu gosto, 'cê também
J'aime, toi aussi
Um vinho pra ficar zen
Un vin pour rester zen
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Roulant toute la nuit sur le canapé, dans la baignoire, ah, ai
Pra, pra, pra tocar nos paredão
Pour, pour, pour jouer sur le mur
A suíte te espera
La suite t'attend
Jantar à luz de vela
Dîner à la lumière des bougies
Clichê a noite toda
Cliché toute la nuit
Tipo a Bela e a Fera
Comme la Belle et la Bête
No teto tem espelho
Il y a un miroir au plafond
Liga o LED vermelho
Allume la LED rouge
Aceita a proposta e já fica de joelho (de joelho)
Accepte la proposition et mets-toi à genoux (à genoux)
Ei, quebra o gelo do seu coração
Eh, brise la glace de ton cœur
Você já sabe, 'to na sua mão
Tu le sais déjà, je suis dans ta main
E agora não tem como mais fugir
Et maintenant il n'y a plus moyen de fuir
Não tem outro lugar a não ser aqui
Il n'y a pas d'autre endroit qu'ici
Já chego, te agarro
Je viens, je te saisis
Você já vem por baixo
Tu viens déjà par en dessous
E tira a minha roupa
Et tu enlèves mes vêtements
Toda maldade é pouca
Toute méchanceté est peu
Eu gosto, 'cê também
J'aime, toi aussi
Um vinho pra ficar zen
Un vin pour rester zen
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Roulant toute la nuit sur le canapé, dans la baignoire, ah, ai
Só fazendo besteira, ah-ah
Juste en faisant des bêtises, ah-ah
Acordado a noite inteira
Éveillé toute la nuit
No sofá, na banheira
Sur le canapé, dans la baignoire
No sofá, na banheira, ah, ai
Sur le canapé, dans la baignoire, ah, ai
É o Nilson Neto pra tocar nos paredão
Es ist Nilson Neto, um an der Wand zu spielen
Se você quer voltar, 'cê fala agora
Wenn du zurückkommen willst, sag es jetzt
E pensa com carinho, não demora
Und denk sorgfältig nach, zögere nicht
O fogo que eu procuro, você tem
Das Feuer, das ich suche, hast du
Melhor que você aqui nunca tem
Besser als du gibt es hier niemanden
A suíte te espera
Die Suite erwartet dich
Jantar à luz de vela
Abendessen bei Kerzenlicht
Clichê a noite toda
Klischee die ganze Nacht
Tipo a Bela e a Fera
Wie die Schöne und das Biest
No teto tem espelho
Es gibt einen Spiegel an der Decke
Liga o LED vermelho
Schalte das rote LED ein
Aceita a proposta e já fica de joelho
Nimm das Angebot an und knie schon nieder
Ei, quebra o gelo do seu coração
Hey, brich das Eis deines Herzens
Você já sabe, 'to na sua mão
Du weißt schon, ich bin in deiner Hand
E agora não tem como mais fugir
Und jetzt gibt es kein Entkommen mehr
Não tem outro lugar a não ser aqui
Es gibt keinen anderen Ort als hier
Já chego, te agarro
Ich komme an, ich packe dich
Você já vem por baixo
Du kommst schon von unten
E tira a minha roupa
Und ziehst meine Kleidung aus
Toda maldade é pouca
Jede Bosheit ist zu wenig
Eu gosto, 'cê também
Ich mag es, du auch
Um vinho pra ficar zen
Ein Wein, um entspannt zu bleiben
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Die ganze Nacht rollend auf dem Sofa, in der Badewanne, ah, ai
Pra, pra, pra tocar nos paredão
Um, um, um an der Wand zu spielen
A suíte te espera
Die Suite erwartet dich
Jantar à luz de vela
Abendessen bei Kerzenlicht
Clichê a noite toda
Klischee die ganze Nacht
Tipo a Bela e a Fera
Wie die Schöne und das Biest
No teto tem espelho
Es gibt einen Spiegel an der Decke
Liga o LED vermelho
Schalte das rote LED ein
Aceita a proposta e já fica de joelho (de joelho)
Nimm das Angebot an und knie schon nieder (auf den Knien)
Ei, quebra o gelo do seu coração
Hey, brich das Eis deines Herzens
Você já sabe, 'to na sua mão
Du weißt schon, ich bin in deiner Hand
E agora não tem como mais fugir
Und jetzt gibt es kein Entkommen mehr
Não tem outro lugar a não ser aqui
Es gibt keinen anderen Ort als hier
Já chego, te agarro
Ich komme an, ich packe dich
Você já vem por baixo
Du kommst schon von unten
E tira a minha roupa
Und ziehst meine Kleidung aus
Toda maldade é pouca
Jede Bosheit ist zu wenig
Eu gosto, 'cê também
Ich mag es, du auch
Um vinho pra ficar zen
Ein Wein, um entspannt zu bleiben
Rolando a noite inteira no sofá, na banheira, ah, ai
Die ganze Nacht rollend auf dem Sofa, in der Badewanne, ah, ai
Só fazendo besteira, ah-ah
Nur Unsinn machen, ah-ah
Acordado a noite inteira
Die ganze Nacht wach
No sofá, na banheira
Auf dem Sofa, in der Badewanne
No sofá, na banheira, ah, ai
Auf dem Sofa, in der Badewanne, ah, ai