Flieg nicht so hoch, mein kleiner Freund

Jean Frankfurter, Robert Jung

Testi Traduzione

An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn

Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Die Sonne brennt dort oben heiß
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Wie's damals bei mir war

Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
Und vom Glück, das er leider niemals fand

Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Die Sonne brennt dort oben heiß
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Wie's damals bei mir war

Und am Morgen stand der Alte an der Straße
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war

Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Die Sonne brennt dort oben heiß
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Wie's damals bei mir war

An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
Al grande fiume giallo c'era un uomo seduto
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
Si vedeva subito che era triste
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
Sull'albero accanto a lui c'era un uccello e sembrava
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn
Quest'uomo canta la sua canzone solo per lui
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Non volare così in alto, mio piccolo amico
Die Sonne brennt dort oben heiß
Il sole lassù brucia caldo
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Chi vuole andare così in alto, è in pericolo
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Non volare così in alto, mio piccolo amico
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Credimi, voglio il tuo bene
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Nessuno ti aiuterà, lo so
Wie's damals bei mir war
Come era per me allora
Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
Sul fiume la notte stava già avanzando
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
E i due erano ancora seduti nello stesso posto
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
E cantava della sabbia rossa nella grande terra lontana
Und vom Glück, das er leider niemals fand
E della felicità che purtroppo non ha mai trovato
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Non volare così in alto, mio piccolo amico
Die Sonne brennt dort oben heiß
Il sole lassù brucia caldo
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Chi vuole andare così in alto, è in pericolo
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Non volare così in alto, mio piccolo amico
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Credimi, voglio il tuo bene
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Nessuno ti aiuterà, lo so
Wie's damals bei mir war
Come era per me allora
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
E la mattina il vecchio era in piedi sulla strada
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
E faceva segno, ma le auto passavano
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
Quando vide un uccello morto vicino alle lacrime
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
Credeva che fosse il suo amico di ieri
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Non volare così in alto, mio piccolo amico
Die Sonne brennt dort oben heiß
Il sole lassù brucia caldo
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Chi vuole andare così in alto, è in pericolo
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Non volare così in alto, mio piccolo amico
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Credimi, voglio il tuo bene
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Nessuno ti aiuterà, lo so
Wie's damals bei mir war
Come era per me allora
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
No grande rio amarelo, lá estava um homem
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
Que ele estava triste, era fácil de ver
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
Na árvore ao lado dele, um pássaro pousou e parecia
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn
Que o homem cantava sua canção apenas para ele
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Não voe tão alto, meu pequeno amigo
Die Sonne brennt dort oben heiß
O sol queima lá em cima
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Quem quer voar tão alto, está em perigo
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Não voe tão alto, meu pequeno amigo
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Acredite em mim, eu quero o seu bem
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Ninguém vai te ajudar, eu sei
Wie's damals bei mir war
Como foi comigo naquela época
Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
A noite já se aproximava sobre o rio
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
E os dois ainda estavam no mesmo lugar
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
E ele cantava sobre a areia vermelha na grande terra distante
Und vom Glück, das er leider niemals fand
E sobre a felicidade que, infelizmente, nunca encontrou
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Não voe tão alto, meu pequeno amigo
Die Sonne brennt dort oben heiß
O sol queima lá em cima
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Quem quer voar tão alto, está em perigo
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Não voe tão alto, meu pequeno amigo
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Acredite em mim, eu quero o seu bem
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Ninguém vai te ajudar, eu sei
Wie's damals bei mir war
Como foi comigo naquela época
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
E pela manhã, o velho estava na estrada
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
E ele acenava, mas os carros passavam
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
Quando ele viu, quase às lágrimas, um pássaro morto
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
Ele acreditou que este era seu amigo de ontem
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Não voe tão alto, meu pequeno amigo
Die Sonne brennt dort oben heiß
O sol queima lá em cima
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Quem quer voar tão alto, está em perigo
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Não voe tão alto, meu pequeno amigo
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Acredite em mim, eu quero o seu bem
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Ninguém vai te ajudar, eu sei
Wie's damals bei mir war
Como foi comigo naquela época
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
By the big yellow river, there sat a man
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
You could tell right away that he was sad
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
On the tree next to him sat a bird and it seemed
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn
This man sings his song only for him
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Don't fly so high, my little friend
Die Sonne brennt dort oben heiß
The sun burns hot up there
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Whoever wants to go so high is in danger
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Don't fly so high, my little friend
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Believe me, I mean well with you
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
No one will help you then, I know it
Wie's damals bei mir war
Just like it was with me back then
Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
Over the river, the night was already creeping in
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
And the two were still sitting in the same place
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
And he sang of the red sand in the big distant land
Und vom Glück, das er leider niemals fand
And of the happiness that he unfortunately never found
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Don't fly so high, my little friend
Die Sonne brennt dort oben heiß
The sun burns hot up there
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Whoever wants to go so high is in danger
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Don't fly so high, my little friend
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Believe me, I mean well with you
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
No one will help you then, I know it
Wie's damals bei mir war
Just like it was with me back then
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
And in the morning the old man stood by the road
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
And he waved, but the cars drove by
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
When he saw a dead bird close to tears
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
He believed that this was his friend from yesterday
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Don't fly so high, my little friend
Die Sonne brennt dort oben heiß
The sun burns hot up there
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Whoever wants to go so high is in danger
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Don't fly so high, my little friend
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Believe me, I mean well with you
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
No one will help you then, I know it
Wie's damals bei mir war
Just like it was with me back then
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
En el gran río amarillo, allí se sentaba un hombre
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
Se podía ver de inmediato que estaba triste
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
En el árbol junto a él, se posaba un pájaro y parecía
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn
Que este hombre cantaba su canción solo para él
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
No vueles tan alto, mi pequeño amigo
Die Sonne brennt dort oben heiß
El sol arde allá arriba con calor
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Quien quiere llegar tan alto, está en peligro
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
No vueles tan alto, mi pequeño amigo
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Créeme, quiero lo mejor para ti
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Nadie te ayudará entonces, lo sé
Wie's damals bei mir war
Como fue conmigo en aquel entonces
Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
Sobre el río, la noche ya se estaba arrastrando
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
Y los dos todavía estaban en el mismo lugar
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
Y cantaba sobre la arena roja en la gran tierra lejana
Und vom Glück, das er leider niemals fand
Y sobre la felicidad, que desafortunadamente nunca encontró
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
No vueles tan alto, mi pequeño amigo
Die Sonne brennt dort oben heiß
El sol arde allá arriba con calor
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Quien quiere llegar tan alto, está en peligro
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
No vueles tan alto, mi pequeño amigo
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Créeme, quiero lo mejor para ti
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Nadie te ayudará entonces, lo sé
Wie's damals bei mir war
Como fue conmigo en aquel entonces
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
Y por la mañana, el anciano estaba en la carretera
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
Y saludaba, pero los coches pasaban de largo
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
Cuando vio a un pájaro muerto cerca de las lágrimas
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
Creía que este era su amigo de ayer
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
No vueles tan alto, mi pequeño amigo
Die Sonne brennt dort oben heiß
El sol arde allá arriba con calor
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Quien quiere llegar tan alto, está en peligro
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
No vueles tan alto, mi pequeño amigo
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Créeme, quiero lo mejor para ti
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Nadie te ayudará entonces, lo sé
Wie's damals bei mir war
Como fue conmigo en aquel entonces
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
Au bord de la grande rivière jaune, un homme était assis
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
On pouvait voir à son air qu'il était triste
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
Sur l'arbre à côté de lui, un oiseau était perché et il semblait
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn
Que cet homme chantait sa chanson juste pour lui
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Ne vole pas si haut, mon petit ami
Die Sonne brennt dort oben heiß
Le soleil brûle là-haut
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Celui qui veut monter si haut est en danger
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Ne vole pas si haut, mon petit ami
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Crois-moi, je veux ton bien
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Personne ne t'aidera alors, je le sais
Wie's damals bei mir war
Comme c'était le cas pour moi à l'époque
Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
Au-dessus de la rivière, la nuit commençait à tomber
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
Et les deux étaient toujours assis au même endroit
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
Et il chantait du sable rouge dans le grand pays lointain
Und vom Glück, das er leider niemals fand
Et du bonheur qu'il n'a malheureusement jamais trouvé
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Ne vole pas si haut, mon petit ami
Die Sonne brennt dort oben heiß
Le soleil brûle là-haut
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Celui qui veut monter si haut est en danger
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Ne vole pas si haut, mon petit ami
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Crois-moi, je veux ton bien
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Personne ne t'aidera alors, je le sais
Wie's damals bei mir war
Comme c'était le cas pour moi à l'époque
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
Et le matin, le vieil homme se tenait au bord de la route
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
Et il faisait signe, mais les voitures passaient
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
Quand il a vu, près des larmes, un oiseau mort
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
Il a cru que c'était son ami d'hier
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Ne vole pas si haut, mon petit ami
Die Sonne brennt dort oben heiß
Le soleil brûle là-haut
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Celui qui veut monter si haut est en danger
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Ne vole pas si haut, mon petit ami
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Crois-moi, je veux ton bien
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Personne ne t'aidera alors, je le sais
Wie's damals bei mir war
Comme c'était le cas pour moi à l'époque
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
Di tepi sungai kuning yang besar, ada seorang pria duduk
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
Dari raut wajahnya, terlihat ia sedang sedih
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
Di pohon di sampingnya, ada seekor burung duduk dan tampaknya
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn
Pria itu menyanyikan lagunya hanya untuk burung itu
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Jangan terbang terlalu tinggi, temanku yang kecil
Die Sonne brennt dort oben heiß
Matahari di atas sana sangat panas
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Siapa yang ingin terbang tinggi, dia dalam bahaya
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Jangan terbang terlalu tinggi, temanku yang kecil
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Percayalah, aku ingin yang terbaik untukmu
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Tidak ada yang akan membantumu nanti, aku tahu itu
Wie's damals bei mir war
Seperti yang terjadi padaku dulu
Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
Malam mulai menyelimuti sungai
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
Dan mereka berdua masih duduk di tempat yang sama
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
Dan dia menyanyikan tentang pasir merah di negeri yang jauh dan besar itu
Und vom Glück, das er leider niemals fand
Dan tentang kebahagiaan yang sayangnya ia tidak pernah temukan
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Jangan terbang terlalu tinggi, temanku yang kecil
Die Sonne brennt dort oben heiß
Matahari di atas sana sangat panas
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Siapa yang ingin terbang tinggi, dia dalam bahaya
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Jangan terbang terlalu tinggi, temanku yang kecil
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Percayalah, aku ingin yang terbaik untukmu
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Tidak ada yang akan membantumu nanti, aku tahu itu
Wie's damals bei mir war
Seperti yang terjadi padaku dulu
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
Dan di pagi hari, orang tua itu berdiri di pinggir jalan
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
Dan dia melambaikan tangan, tapi mobil-mobil terus melaju
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
Ketika dia hampir menangis melihat seekor burung mati
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
Dia percaya bahwa itu adalah temannya dari kemarin
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Jangan terbang terlalu tinggi, temanku yang kecil
Die Sonne brennt dort oben heiß
Matahari di atas sana sangat panas
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
Siapa yang ingin terbang tinggi, dia dalam bahaya
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
Jangan terbang terlalu tinggi, temanku yang kecil
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
Percayalah, aku ingin yang terbaik untukmu
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
Tidak ada yang akan membantumu nanti, aku tahu itu
Wie's damals bei mir war
Seperti yang terjadi padaku dulu
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
ที่แม่น้ำสีเหลืองใหญ่นั้น มีชายคนหนึ่งนั่งอยู่
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
ว่าเขาเศร้า สังเกตได้ทันที
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
บนต้นไม้ข้างๆ เขา มีนกตัวหนึ่งนั่งอยู่ และดูเหมือน
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn
ชายคนนี้ร้องเพลงให้มันฟังเพียงลำพัง
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
อย่าบินสูงเกินไปนะ เพื่อนน้อยของฉัน
Die Sonne brennt dort oben heiß
ดวงอาทิตย์ที่นั่นร้อนแรง
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
ผู้ที่ต้องการบินสูงเกินไป ก็จะตกอยู่ในอันตราย
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
อย่าบินสูงเกินไปนะ เพื่อนน้อยของฉัน
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
เชื่อฉันสิ ฉันหวังดีกับเธอ
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
ไม่มีใครช่วยเธอได้ ฉันรู้ดี
Wie's damals bei mir war
เหมือนกับที่เคยเป็นกับฉันในอดีต
Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
เหนือแม่น้ำ ค่ำคืนเริ่มคืบคลานเข้ามา
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
และทั้งสองยังนั่งอยู่ที่เดิม
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
และเขาร้องเพลงเกี่ยวกับทรายสีแดงในดินแดนไกลโพ้น
Und vom Glück, das er leider niemals fand
และเกี่ยวกับความสุขที่เขาไม่เคยพบเจอ
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
อย่าบินสูงเกินไปนะ เพื่อนน้อยของฉัน
Die Sonne brennt dort oben heiß
ดวงอาทิตย์ที่นั่นร้อนแรง
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
ผู้ที่ต้องการบินสูงเกินไป ก็จะตกอยู่ในอันตราย
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
อย่าบินสูงเกินไปนะ เพื่อนน้อยของฉัน
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
เชื่อฉันสิ ฉันหวังดีกับเธอ
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
ไม่มีใครช่วยเธอได้ ฉันรู้ดี
Wie's damals bei mir war
เหมือนกับที่เคยเป็นกับฉันในอดีต
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
และในตอนเช้า ชายชรายืนอยู่ข้างถนน
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
และเขาโบกมือ แต่รถยนต์ก็ขับผ่านไป
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
เมื่อเขาเห็นนกตายตัวหนึ่งใกล้จะร่ำไห้
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
เขาเชื่อว่านั่นคือเพื่อนของเขาจากเมื่อวาน
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
อย่าบินสูงเกินไปนะ เพื่อนน้อยของฉัน
Die Sonne brennt dort oben heiß
ดวงอาทิตย์ที่นั่นร้อนแรง
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
ผู้ที่ต้องการบินสูงเกินไป ก็จะตกอยู่ในอันตราย
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
อย่าบินสูงเกินไปนะ เพื่อนน้อยของฉัน
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
เชื่อฉันสิ ฉันหวังดีกับเธอ
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
ไม่มีใครช่วยเธอได้ ฉันรู้ดี
Wie's damals bei mir war
เหมือนกับที่เคยเป็นกับฉันในอดีต
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
在那条大黄河边坐着一个男人
Dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
他看起来很悲伤,这一点一眼就能看出来
Auf dem Baume neben ihm saß ein Vogel und es schien
在他旁边的树上坐着一只鸟,看起来
Dieser Mann singt sein Lied nur für ihn
这个男人只为它唱歌
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
不要飞得太高,我的小朋友
Die Sonne brennt dort oben heiß
太阳在那上面炙热燃烧
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
那么高的地方,危险重重
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
不要飞得太高,我的小朋友
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
相信我,我是为了你好
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
到时候没人能帮助你,我知道
Wie's damals bei mir war
就像当年的我一样
Über'm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
夜幕已经悄悄覆盖了河面
Und die beiden saßen noch am gleichen Platz
他们俩还坐在同一个地方
Und er sang vom roten Sand in dem großen fernen Land
他唱着关于那遥远大地上的红沙
Und vom Glück, das er leider niemals fand
以及他从未找到的幸福
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
不要飞得太高,我的小朋友
Die Sonne brennt dort oben heiß
太阳在那上面炙热燃烧
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
那么高的地方,危险重重
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
不要飞得太高,我的小朋友
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
相信我,我是为了你好
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
到时候没人能帮助你,我知道
Wie's damals bei mir war
就像当年的我一样
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
到了早晨,老人站在路边
Und er winkte, doch die Autos fuhren vorbei
他挥手,但汽车一个接一个地驶过
Als er dann den Tränen nah einen toten Vogel sah
当他快要哭出来时,看到了一只死去的鸟
Glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
他相信那是他昨天的朋友
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
不要飞得太高,我的小朋友
Die Sonne brennt dort oben heiß
太阳在那上面炙热燃烧
Wer so hoch hinaus will, der ist in Gefahr
那么高的地方,危险重重
Flieg' nicht so hoch, mein kleiner Freund
不要飞得太高,我的小朋友
Glaub' mir, ich mein' es gut mit dir
相信我,我是为了你好
Keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
到时候没人能帮助你,我知道
Wie's damals bei mir war
就像当年的我一样

Curiosità sulla canzone Flieg nicht so hoch, mein kleiner Freund di Nicole

In quali album è stata rilasciata la canzone “Flieg nicht so hoch, mein kleiner Freund” di Nicole?
Nicole ha rilasciato la canzone negli album “Flieg' Nicht So Hoch, Mein Kleiner Freund” nel 1981 e “Ein Bißchen Frieden” nel 1982.
Chi ha composto la canzone “Flieg nicht so hoch, mein kleiner Freund” di di Nicole?
La canzone “Flieg nicht so hoch, mein kleiner Freund” di di Nicole è stata composta da Jean Frankfurter, Robert Jung.

Canzoni più popolari di Nicole

Altri artisti di Middle of the Road (MOR)