(Been trill, been doin' it, been at it)
Your flow is such a bore
Drinkin' a bottle of Henny through a straw
Bitch, you better stop that dialogue (28 shit)
'Fore I hit Carl and buy your catalogue
Sigh
How you fuck your mother man when she die?
How you go on Gayle King and can't cry?
Chile, bye
Big foot, but you still a small fry
Swearin' on your dead mother when you lie (ay, yo)
This lil beggin' whore talkin' 'bout Megan's law
For a free beat, you could hit Megan raw (ooh)
If you a ghost writer, Pardi in Megan's jaw (ooh)
Shots thrown, but I still ain't let Megan score (tell 'em)
Bad bitch, she like six foot (ooh), I call her Big Foot (brr)
The bitch fell off, I said, "Get up on your good foot"
Uh, still ain't topped Red Ruby (no, no, mm-mm)
Tryna steal the sauce, I said, "Get up out my cook book" (brr)
But really, I'm a sweetie pie
P-R-T-T-Y, but I'm P-E-T-T-Y (brr)
Um, why did you lie about your lipo?
Fuckin' you best friend man is crazy, you the type, though
You was lyin' to the Queen, then you went lyin' to the King, Gayle
That thirty-year-old tea, so stale
Kylie kicked you out and made you stumble to the car
Barbz, I need a good alcohol bar
Roman, wait, that was the bar
Like a body builder, I keep raisin' the bar
Fuck you get shot with no scar? (Brr)
This little piggy toxic, somebody adopt it
Shit'll get dark like chocolate
I'm 'bout to get up in your ass, bitch, clench (woo-ooh-ooh)
Mm, yeah, sorta like French
They got you all them Grammy's, but your flow's still a no
What a Fiasco, Lupe
Future made you pay
She wanna party with DaBaby while rubbin' on Tory troupe
I guess she needed Moneybaggs for them Trey Songz
She G-Eazy, Carl made her crawl for
Yo, why the fuck you poke the Monsta?
Fuckin' with Nicki, this year, hoe, I'm comin' like a porn star
She just mad that no nigga ever loved her
No nigga gon' stand ten toes behind her
Is it my fault I got good vagin-er?
Why the fuck is you humpin' on a minor?
'Cause she was lyin' on your dead mama (ooh), on-on you dead mama (ah-ah-ah-ah)
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Lyin' on you, lyin', lyin', lyin', on-on you dead mama (brr, ooh)
Now listen up, Big Foot
You know I got a lotta tea
I went easy on you
Um (glass fragment foot ass, bitch)
You know, whenever I meet a woman that would fuck her friend's man
(And let your friend talk about your ex-friend baby on the internet)
I know that (no, no) they have a very evil spirit
Um (where my prayer warriors at?)
I don't think you want the next installment of this song
I know it's the most attention you've ever gotten
One-flow hoe, but, uh, trust
If you don't apologize to your mama in twenty-four hours
Shit gon' get uglier than KenBarbie, okay? Don't play
Um, and also, I'd like to say
To my supporters, I love you, may God bless you, you're amazing
Um, all the good-pussy gyal dem too, yes
But, I'm very serious
Ho, the things that you've lied about
Even pertaining to your mom
(You don't want them out, okay?)
Now, since you think it's funny to speak about people's families
(We'll all join in)
(We'll all play the reindeer games)
Soon as your new nose heals
And soon as your-
Well, let's leave that for the second installment, rrr
(Been trill, been doin' it, been at it)
(Da sempre trill, ci sto lavorando, ci sono dentro)
Your flow is such a bore
Il tuo flusso è così noioso
Drinkin' a bottle of Henny through a straw
Bevi una bottiglia di Henny con una cannuccia
Bitch, you better stop that dialogue (28 shit)
Troia, meglio che smetti con quel dialogo (roba 28)
'Fore I hit Carl and buy your catalogue
Prima che contatti Carl e compri il tuo catalogo
Sigh
Sospiro
How you fuck your mother man when she die?
Come fai a scopare l'uomo di tua madre quando è morta?
How you go on Gayle King and can't cry?
Come fai ad andare da Gayle King e non riuscire a piangere?
Chile, bye
Cavolo, arrivederci
Big foot, but you still a small fry
Piedone, ma sei comunque insignificante
Swearin' on your dead mother when you lie (ay, yo)
Giuri su tua madre morta quando menti (ay, yo)
This lil beggin' whore talkin' 'bout Megan's law
Questa piccola puttana mendicante parla della legge di Megan
For a free beat, you could hit Megan raw (ooh)
Per una base gratuita, potresti scoparti Megan senza protezioni (ooh)
If you a ghost writer, Pardi in Megan's jaw (ooh)
Se sei uno scrittore fantasma, Pardi nella mandibola di Megan (ooh)
Shots thrown, but I still ain't let Megan score (tell 'em)
Frecciatine lanciate, ma ancora non ho lasciato segnare a Megan (di' loro)
Bad bitch, she like six foot (ooh), I call her Big Foot (brr)
Troiaccia, è alta sei piedi (ooh), la chiamo Big Foot (brr)
The bitch fell off, I said, "Get up on your good foot"
La troia è caduta, ho detto, "Alzati sul tuo piede buono"
Uh, still ain't topped Red Ruby (no, no, mm-mm)
Uh, ancora non ha superato Red Ruby (no, no, mm-mm)
Tryna steal the sauce, I said, "Get up out my cook book" (brr)
Cercando di rubare lo stile, ho detto, "Spostati dal mio libro di ricette" (brr)
But really, I'm a sweetie pie
Ma davvero, sono un dolcezza
P-R-T-T-Y, but I'm P-E-T-T-Y (brr)
P-R-T-T-Y, ma sono P-E-T-T-Y (brr)
Um, why did you lie about your lipo?
Um, perché hai mentito sulla tua liposuzione?
Fuckin' you best friend man is crazy, you the type, though
Scoparti l'uomo della tua migliore amica è pazzesco, sei il tipo, però
You was lyin' to the Queen, then you went lyin' to the King, Gayle
Mentivi alla Regina, poi sei andata a mentire al Re, Gayle
That thirty-year-old tea, so stale
Quel gossip vecchio trent'anni è stantito
Kylie kicked you out and made you stumble to the car
Kylie ti ha cacciata e ti ha fatto inciampare fino alla macchina
Barbz, I need a good alcohol bar
Barbz, ho bisogno di un buon bar di alcolici
Roman, wait, that was the bar
Roman, aspetta, quello era il bar
Like a body builder, I keep raisin' the bar
Come un bodybuilder, continuo ad alzare l'asticella
Fuck you get shot with no scar? (Brr)
Come cazzo sei stato colpita senza avere cicatrice? (Brr)
This little piggy toxic, somebody adopt it
Questa porcellina è tossica, qualcuno la adotti
Shit'll get dark like chocolate
Le robe diventeranno scure come il cioccolato
I'm 'bout to get up in your ass, bitch, clench (woo-ooh-ooh)
Sto per entrarti nel culo, troia, contraiti (woo-ooh-ooh)
Mm, yeah, sorta like French
Mm, sì, tipo alla francese
They got you all them Grammy's, but your flow's still a no
Ti hanno dato tutti quei Grammy, ma il tuo flusso è ancora no
What a Fiasco, Lupe
Che fiasco, Lupe
Future made you pay
Future ti ha fatto pagare
She wanna party with DaBaby while rubbin' on Tory troupe
Vuole fare festa con DaBaby mentre si strofina sulla troupe di Tory
I guess she needed Moneybaggs for them Trey Songz
Immagino che abbia bisogno di Moneybaggs per quei Trey Songz
She G-Eazy, Carl made her crawl for
Lei è G-Eazy, Carl l'ha fatta strisciare per
Yo, why the fuck you poke the Monsta?
Yo, perché cazzo pungi il Monsta?
Fuckin' with Nicki, this year, hoe, I'm comin' like a porn star
Fotti con Nicki, quest'anno, puttana, arrivo come una pornostar
She just mad that no nigga ever loved her
Lei è solo arrabbiata perché nessun nigga l'ha mai amata
No nigga gon' stand ten toes behind her
Nessun nigga la supporta al cento per cento
Is it my fault I got good vagin-er?
È colpa mia se ho una buona vagina?
Why the fuck is you humpin' on a minor?
Perché cazzo stai saltando addosso a un minorenne?
'Cause she was lyin' on your dead mama (ooh), on-on you dead mama (ah-ah-ah-ah)
Perché mentiva sulla tua mamma morta (ooh), su-sulla tua mamma morta (ah-ah-ah-ah)
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Mentiva sulla tua mamma morta (ooh-ooh), sulla tua mamma morta
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Mentiva sulla tua mamma morta (ooh-ooh), sulla tua mamma morta
Lyin' on you, lyin', lyin', lyin', on-on you dead mama (brr, ooh)
Mentiva su di te, mentiva, mentiva, mentiva, sulla tua mamma morta (brr, ooh)
Now listen up, Big Foot
Ora ascolta, Big Foot
You know I got a lotta tea
Sai che ho un sacco di pettegolezzi
I went easy on you
Sono stata gentile con te
Um (glass fragment foot ass, bitch)
Um (pezzo di vetro nel piede, troia)
You know, whenever I meet a woman that would fuck her friend's man
Sai, ogni volta che incontro una donna che vorrebbe scopare l'uomo dell'amica
(And let your friend talk about your ex-friend baby on the internet)
(E lascia che la tua amica parli del bambino dell'ex amica su internet)
I know that (no, no) they have a very evil spirit
Lo so (no, no) che hanno uno spirito molto malvagio
Um (where my prayer warriors at?)
Um (dove sono i miei guerrieri della preghiera?)
I don't think you want the next installment of this song
Non credo che tu voglia la prossima puntata di questa canzone
I know it's the most attention you've ever gotten
So che è l'attenzione più grande che tu abbia mai avuto
One-flow hoe, but, uh, trust
Puttana a flusso unico, ma, uh, fidati
If you don't apologize to your mama in twenty-four hours
Se non ti scusi con tua madre entro ventiquattro ore
Shit gon' get uglier than KenBarbie, okay? Don't play
La merda diventerà più brutta di KenBarbie, capito? Non scherzare
Um, and also, I'd like to say
Um, e inoltre, vorrei dire
To my supporters, I love you, may God bless you, you're amazing
Ai miei sostenitori, vi amo, che Dio vi benedica, siete incredibili
Um, all the good-pussy gyal dem too, yes
Um, anche a tutte le ragazze con una gran figa, sì
But, I'm very serious
Ma, sono molto seria
Ho, the things that you've lied about
Puttana, le cose di cui hai mentito
Even pertaining to your mom
Riguardano anche tua mamma
(You don't want them out, okay?)
(Non vuoi che diventino pubbliche, okay?)
Now, since you think it's funny to speak about people's families
Ora, visto che pensi sia divertente parlare delle famiglie delle persone
(We'll all join in)
(Ci uniremo tutti)
(We'll all play the reindeer games)
(Giocheremo tutti ai giochi delle renne)
Soon as your new nose heals
Appena il tuo nuovo naso guarisce
And soon as your-
E nonappena il tuo-
Well, let's leave that for the second installment, rrr
Beh, lasciamo quello per il secondo capitolo, rrr
(Been trill, been doin' it, been at it)
(Participando, fazendo isso, continuando nisso)
Your flow is such a bore
Seu flow é tão chato
Drinkin' a bottle of Henny through a straw
Bebendo uma garrafa de Henny com um canudo
Bitch, you better stop that dialogue (28 shit)
Vadia, é melhor você parar esse diálogo (coisa de 28)
'Fore I hit Carl and buy your catalogue
Antes que eu acerte o Carl e compre seu catálogo
Sigh
Suspiro
How you fuck your mother man when she die?
Como você fode sua mãe quando ela está morta?
How you go on Gayle King and can't cry?
Como você vai para o Gayle King e não consegue chorar?
Chile, bye
Chile, tchau
Big foot, but you still a small fry
Pé grande, mas você ainda é miúdo
Swearin' on your dead mother when you lie (ay, yo)
Jurando pela sua mãe falecida quando mente (ei, yo)
This lil beggin' whore talkin' 'bout Megan's law
Essa mendiga falando sobre a lei da Megan
For a free beat, you could hit Megan raw (ooh)
Por uma batida gratuita, você poderia pegar a Megan sem restrições (ooh)
If you a ghost writer, Pardi in Megan's jaw (ooh)
Se você for um escritor fantasma, Pardi na mandíbula da Megan (ooh)
Shots thrown, but I still ain't let Megan score (tell 'em)
Tiros disparados, mas eu ainda não deixei a Megan marcar (diga a eles)
Bad bitch, she like six foot (ooh), I call her Big Foot (brr)
Vadia má, ela tem uns dois metros (ooh), eu a chamo de Pé Grande (brr)
The bitch fell off, I said, "Get up on your good foot"
A vadia caiu, eu disse, "Levante-se com o pé direito"
Uh, still ain't topped Red Ruby (no, no, mm-mm)
Uh, ainda não superei o Red Ruby (não, não, mm-mm)
Tryna steal the sauce, I said, "Get up out my cook book" (brr)
Tentando roubar o molho, eu disse, "Saia do meu livro de receitas" (brr)
But really, I'm a sweetie pie
Mas sério, eu sou um docinho
P-R-T-T-Y, but I'm P-E-T-T-Y (brr)
B-E-L-A, mas eu sou M-A-L-V-A-D-A (brr)
Um, why did you lie about your lipo?
Um, por que você mentiu sobre sua lipo?
Fuckin' you best friend man is crazy, you the type, though
Transar com o melhor amigo do seu homem é loucura, você é desse tipo, no entanto
You was lyin' to the Queen, then you went lyin' to the King, Gayle
Você estava mentindo para a Rainha, depois foi mentir para o Rei, Gayle
That thirty-year-old tea, so stale
Aquele chá de trinta anos, tão velho
Kylie kicked you out and made you stumble to the car
Kylie te expulsou e fez você tropeçar até o carro
Barbz, I need a good alcohol bar
Barbz, eu preciso de um bom bar com álcool
Roman, wait, that was the bar
Roman, espere, isso foi o limite
Like a body builder, I keep raisin' the bar
Como um fisiculturista, eu continuo elevando o padrão
Fuck you get shot with no scar? (Brr)
Como diabos você leva um tiro sem cicatriz? (Brr)
This little piggy toxic, somebody adopt it
Esse porquinho é tóxico, alguém adote isso
Shit'll get dark like chocolate
A coisa vai ficar escura como chocolate
I'm 'bout to get up in your ass, bitch, clench (woo-ooh-ooh)
Estou prestes a entrar na sua bunda, vadia, se contraia (woo-ooh-ooh)
Mm, yeah, sorta like French
Mm, sim, meio que como o francês
They got you all them Grammy's, but your flow's still a no
Eles te deram todos aqueles Grammys, mas seu flow ainda é um não
What a Fiasco, Lupe
Que Fiasco, Lupe
Future made you pay
O futuro fez você pagar
She wanna party with DaBaby while rubbin' on Tory troupe
Ela quer festejar com o DaBaby enquanto esfrega no grupo do Tory
I guess she needed Moneybaggs for them Trey Songz
Acho que ela precisava do Moneybaggs para aqueles Trey Songz
She G-Eazy, Carl made her crawl for
Ela é G-Eazy, Carl a fez se arrastar
Yo, why the fuck you poke the Monsta?
Ei, por que diabos você cutuca o Monstro?
Fuckin' with Nicki, this year, hoe, I'm comin' like a porn star
Mexendo com a Nicki, este ano, vadia, estou chegando como uma estrela pornô
She just mad that no nigga ever loved her
Ela só está brava porque nenhum cara nunca a amou
No nigga gon' stand ten toes behind her
Nenhum cara vai ficar duro atrás dela
Is it my fault I got good vagin-er?
É culpa minha ter uma vagina boa?
Why the fuck is you humpin' on a minor?
Por que diabos você está transando com um menor?
'Cause she was lyin' on your dead mama (ooh), on-on you dead mama (ah-ah-ah-ah)
Porque ela estava mentindo sobre sua mãe falecida (ooh), sobre a sua mãe falecida (ah-ah-ah-ah)
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Mentindo sobre a sua mãe falecida (ooh-ooh), sobre a sua mãe falecida
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Mentindo sobre a sua mãe falecida (ooh-ooh), sobre a sua mãe falecida
Lyin' on you, lyin', lyin', lyin', on-on you dead mama (brr, ooh)
Mentindo sobre você, mentindo, mentindo, mentindo, sobre a sua mãe falecida (brr, ooh)
Now listen up, Big Foot
Agora, escuta Pé Grande
You know I got a lotta tea
Você sabe que tenho muitos segredos
I went easy on you
Fui tranquila com você
Um (glass fragment foot ass, bitch)
Um (pedaço de vidro no pé, vadia)
You know, whenever I meet a woman that would fuck her friend's man
Você sabe, sempre que encontro uma mulher que transaria com o homem de sua amiga
(And let your friend talk about your ex-friend baby on the internet)
(E deixa sua amiga falar sobre o bebê da ex-amiga na internet)
I know that (no, no) they have a very evil spirit
Eu sei que (não, não) elas têm um espírito muito maligno
Um (where my prayer warriors at?)
Um (onde estão meus guerreiros de oração?)
I don't think you want the next installment of this song
Eu não acho que você queira a próxima parte desta música
I know it's the most attention you've ever gotten
Eu sei que é a atenção mais intensa que você já teve
One-flow hoe, but, uh, trust
Vadia de um flow só, mas, uh, confie
If you don't apologize to your mama in twenty-four hours
Se você não se desculpar com sua mãe em vinte e quatro horas
Shit gon' get uglier than KenBarbie, okay? Don't play
As coisas vão ficar mais feias do que Ken e Barbie, certo? Não brinque
Um, and also, I'd like to say
Um, e também, gostaria de dizer
To my supporters, I love you, may God bless you, you're amazing
Aos meus apoiadores, eu amo vocês, que Deus os abençoe, vocês são incríveis
Um, all the good-pussy gyal dem too, yes
Um, todas as garotas com boa, sim
But, I'm very serious
Mas, estou muito séria
Ho, the things that you've lied about
Vadia, as coisas que você mentiu
Even pertaining to your mom
Até mesmo relacionadas à sua mãe
(You don't want them out, okay?)
(Você não quer que elas sejam reveladas, certo?)
Now, since you think it's funny to speak about people's families
Agora, como você acha engraçado falar sobre as famílias das pessoas
(We'll all join in)
(Nós todos vamos participar)
(We'll all play the reindeer games)
(Nós todos vamos jogar os jogos de rena)
Soon as your new nose heals
Assim que seu novo nariz cicatrizar
And soon as your-
E assim que seu-
Well, let's leave that for the second installment, rrr
Bem, vamos deixar isso para a segunda parte
(Been trill, been doin' it, been at it)
(Siempre al cien, siempre haciéndolo, siempre en ello)
Your flow is such a bore
Tu flow es tan aburrido
Drinkin' a bottle of Henny through a straw
Bebiendo una botella de Henny con una pajita
Bitch, you better stop that dialogue (28 shit)
Perra, mejor detén ese diálogo (mierda de 28)
'Fore I hit Carl and buy your catalogue
Antes de que llame a Carl y compre tu catálogo
Sigh
Suspiro
How you fuck your mother man when she die?
¿Cómo te follas al hombre de tu madre cuando ella murió?
How you go on Gayle King and can't cry?
¿Cómo vas con Gayle King y no puedes llorar?
Chile, bye
Niña, adiós
Big foot, but you still a small fry
Pie grande, pero sigues siendo un pez pequeño
Swearin' on your dead mother when you lie (ay, yo)
Jurando sobre tu madre muerta cuando mientes (ay, yo)
This lil beggin' whore talkin' 'bout Megan's law
Esta pequeña puta mendiga hablando de la ley de Megan
For a free beat, you could hit Megan raw (ooh)
Por una pista gratis, podrías follarte a Megan sin protección (uh)
If you a ghost writer, Pardi in Megan's jaw (ooh)
Si eres un escritor fantasma, Pardi en la mandíbula de Megan (uh)
Shots thrown, but I still ain't let Megan score (tell 'em)
Tiros disparados, pero aún no he dejado que Megan anote (díselo)
Bad bitch, she like six foot (ooh), I call her Big Foot (brr)
Mala perra, mide como seis pies (uh), la llamo Big Foot (brr)
The bitch fell off, I said, "Get up on your good foot"
La perra se cayó, dije, "Levántate con tu buen pie"
Uh, still ain't topped Red Ruby (no, no, mm-mm)
Uh, aún no has superado a Red Ruby (no, no, mm-mm)
Tryna steal the sauce, I said, "Get up out my cook book" (brr)
Intentando robar la salsa, dije, "Sal de mi libro de recetas" (brr)
But really, I'm a sweetie pie
Pero realmente, soy un pastelito
P-R-T-T-Y, but I'm P-E-T-T-Y (brr)
P-r-t-t-y, pero soy P-E-R-R-A (brr)
Um, why did you lie about your lipo?
Um, ¿por qué mentiste sobre tu lipo?
Fuckin' you best friend man is crazy, you the type, though
Follarte al mejor amigo de tu hombre es una locura, eres de ese tipo
You was lyin' to the Queen, then you went lyin' to the King, Gayle
Estabas mintiendo a la Reina, luego fuiste a mentir al Rey, Gayle
That thirty-year-old tea, so stale
Ese té de hace treinta años, tan rancio
Kylie kicked you out and made you stumble to the car
Kylie te echó y te hizo tropezar hasta el coche
Barbz, I need a good alcohol bar
Barbz, necesito un buen bar de alcohol
Roman, wait, that was the bar
Roman, espera, esa era la barra
Like a body builder, I keep raisin' the bar
Como un físico culturista, sigo elevando la barra
Fuck you get shot with no scar? (Brr)
¿Cómo te disparan sin dejar cicatriz? (Brr)
This little piggy toxic, somebody adopt it
Esta cerdita es tóxico, alguien que la adopte
Shit'll get dark like chocolate
La mierda se pondrá oscura como el chocolate
I'm 'bout to get up in your ass, bitch, clench (woo-ooh-ooh)
Estoy a punto de meterte en el culo, perra, aprieta (wu-uh-uh)
Mm, yeah, sorta like French
Mm, sí, algo así como French
They got you all them Grammy's, but your flow's still a no
Te dieron todos esos Grammy's, pero tu flow sigue siendo un no
What a Fiasco, Lupe
Qué Fiasco, Lupe
Future made you pay
Future te hizo pagar
She wanna party with DaBaby while rubbin' on Tory troupe
Quiere fiesta con DaBaby mientras se frota con la gente de Tory
I guess she needed Moneybaggs for them Trey Songz
Supongo que necesitaba Moneybaggs para esos Trey Songz
She G-Eazy, Carl made her crawl for
Ella es G-Eazy, Carl la hizo arrastrarse por
Yo, why the fuck you poke the Monsta?
Yo, ¿por qué coño pinchaste al Monsta?
Fuckin' with Nicki, this year, hoe, I'm comin' like a porn star
Jodiendo con Nicki, este año, perra, vengo como una estrella porno
She just mad that no nigga ever loved her
Está enfadada porque ningún tío la ha amado nunca
No nigga gon' stand ten toes behind her
Ningún tío va a estar diez pies atrás de ella
Is it my fault I got good vagin-er?
¿Es mi culpa que yo tenga buena vagina?
Why the fuck is you humpin' on a minor?
¿Por qué coño te le montas a un menor?
'Cause she was lyin' on your dead mama (ooh), on-on you dead mama (ah-ah-ah-ah)
Porque estaba mintiendo sobre tu madre muerta (uh), sobre tu madre muerta (ah-ah-ah-ah)
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Mintiendo sobre tu madre muerta (uh-uh), sobre tu madre muerta
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Mintiendo sobre tu madre muerta (uh-uh), sobre tu madre muerta
Lyin' on you, lyin', lyin', lyin', on-on you dead mama (brr, ooh)
Mintiendo sobre ti, mintiendo, mintiendo, mintiendo, sobre tu madre muerta (brr, uh)
Now listen up, Big Foot
Ahora escucha, Big Foot
You know I got a lotta tea
Sabes que tengo mucha información
I went easy on you
Fui suave contigo
Um (glass fragment foot ass, bitch)
Um (culo de fragmento de vidrio, perra)
You know, whenever I meet a woman that would fuck her friend's man
Sabes, siempre que conozco a una mujer que se follaría al hombre de su amiga
(And let your friend talk about your ex-friend baby on the internet)
(Y deja que tu amiga hable de tu ex amiga bebé en internet)
I know that (no, no) they have a very evil spirit
Sé que (no, no) tienen un espíritu muy malvado
Um (where my prayer warriors at?)
Um (¿dónde están mis guerreros de oración?)
I don't think you want the next installment of this song
No creo que quieras la próxima entrega de esta canción
I know it's the most attention you've ever gotten
Sé que es la mayor atención que has recibido
One-flow hoe, but, uh, trust
Puta de un solo flow, pero, uh, confía
If you don't apologize to your mama in twenty-four hours
Si no te disculpas con tu madre en veinticuatro horas
Shit gon' get uglier than KenBarbie, okay? Don't play
La mierda se pondrá más fea que KenBarbie, ¿vale? No juegues
Um, and also, I'd like to say
Um, y también, me gustaría decir
To my supporters, I love you, may God bless you, you're amazing
A mis seguidores, os amo, que Dios os bendiga, sois increíbles
Um, all the good-pussy gyal dem too, yes
Um, todas las chicas de buen coño también, sí
But, I'm very serious
Pero, estoy muy seria
Ho, the things that you've lied about
Puta, las cosas de las que has mentido
Even pertaining to your mom
Incluso en lo que respecta a tu madre
(You don't want them out, okay?)
(No quieres que salgan, ¿vale?)
Now, since you think it's funny to speak about people's families
Ahora, ya que te parece divertido hablar de las familias de la gente
(We'll all join in)
(Todos nos uniremos)
(We'll all play the reindeer games)
(Todos jugaremos a los juegos de renos)
Soon as your new nose heals
Tan pronto como tu nueva nariz se cure
And soon as your-
Y tan pronto como tu-
Well, let's leave that for the second installment, rrr
Bueno, dejemos eso para la segunda entrega, rrr
(Been trill, been doin' it, been at it)
(Ce fut trop fort, ça fait un bail que j'fais ça, je m'y mets)
Your flow is such a bore
Ton flow est grave ennuyant, purée
Drinkin' a bottle of Henny through a straw
Je vide une teille de Hennessy avec une paille
Bitch, you better stop that dialogue (28 shit)
Pétasse, t'as intérêt à couper ce genre de dialogue (les affaires du 28)
'Fore I hit Carl and buy your catalogue
Avant que j'contacte Carl pour racheter tout ton catalogue
Sigh
J'en soupire
How you fuck your mother man when she die?
Merde, comment peux-tu ken l'homme de ta daronne après sa mort?
How you go on Gayle King and can't cry?
Comment fais tu pour passer sur l'émission de Gayle King sans pleurer?
Chile, bye
Ma p'tite, à plus
Big foot, but you still a small fry
Tu fais le yéti, mais tu n'es qu'un petit maquereau
Swearin' on your dead mother when you lie (ay, yo)
En jurant sur la tête de ta mère morte quand tu me mens (hé, yo)
This lil beggin' whore talkin' 'bout Megan's law
Cette p'tite pute mendiante me parle de la Loi de Megan
For a free beat, you could hit Megan raw (ooh)
Pour un instru gratos, tu as l'doit de baiser Megan sans capote (ooh)
If you a ghost writer, Pardi in Megan's jaw (ooh)
Si t'es un parolier prête-plume, c'est Pardi entre les dents de Megan (ooh)
Shots thrown, but I still ain't let Megan score (tell 'em)
Les piques sont lancés, mais j'permets toujours pas à Megan de marquer (dis-leur)
Bad bitch, she like six foot (ooh), I call her Big Foot (brr)
Sale pétasse, elle fait genre 185cm (ooh) je la traite de Yéti (brr)
The bitch fell off, I said, "Get up on your good foot"
La pute est tombée, je lui ai dit "redresse-toi sur ton bon pied"
Uh, still ain't topped Red Ruby (no, no, mm-mm)
Ah, on n'a toujours pas fait mieux que Red Ruby (non, non, hmm-hmm)
Tryna steal the sauce, I said, "Get up out my cook book" (brr)
Ils essayent de piquer ma sauce, j'ai dit "sortez votre nez d'mon livre de cuisine" (brr)
But really, I'm a sweetie pie
Mais franchement, je suis douce comme tout
P-R-T-T-Y, but I'm P-E-T-T-Y (brr)
J-o-l-i-e, mais pas mal M-E-S-Q-U-I-N-E aussi (brr)
Um, why did you lie about your lipo?
Hmm, pourquoi as-tu menti au sujet de ta liposuccion?
Fuckin' you best friend man is crazy, you the type, though
C'est fou, d'baiser le mec de ta meilleure amie, mais t'es du genre, par contre
You was lyin' to the Queen, then you went lyin' to the King, Gayle
Tu mentais à la Reine, et puis t'es passée direct chez King, Gayle
That thirty-year-old tea, so stale
Ce thé doit avoir trente ans, il n'a plus de goût
Kylie kicked you out and made you stumble to the car
Kylie t'a virée et t'a envoyée titubant vers ta bagnole
Barbz, I need a good alcohol bar
Barbz, j'ai besoin d'un très bon bar à alcool
Roman, wait, that was the bar
Roman, attends une seconde, c'était ça, le bar
Like a body builder, I keep raisin' the bar
Comme un haltérophile, je ne cesse de remonter la barre
Fuck you get shot with no scar? (Brr)
Bordel, comment as-tu fait pour recevoir une bastos sans cicatrice? (Brr)
This little piggy toxic, somebody adopt it
Cette p'tite cochonne est toxique, que quelqu'un l'adopte
Shit'll get dark like chocolate
Le mood des affaires deviendra foncé comme du chocolat
I'm 'bout to get up in your ass, bitch, clench (woo-ooh-ooh)
J'm'apprête à te rentrer dans l'boule, pute, resserre les fesses (woo-ooh-ooh)
Mm, yeah, sorta like French
Hmm, ouais, un peu comme avec French Montana
They got you all them Grammy's, but your flow's still a no
Ça t'a rapporté plein de Grammys, mais ton flow est quand même pourri
What a Fiasco, Lupe
C'est un vrai fiasco tah Lupe
Future made you pay
Future t'a fait payer
She wanna party with DaBaby while rubbin' on Tory troupe
Elle veut faire la fête avec DaBaby pendant qu'elle se frotte à l'entourage de Tory Lanez
I guess she needed Moneybaggs for them Trey Songz
Je suppose qu'elle avait besoin de ce Moneybaggs pour faire ses Trey Songz
She G-Eazy, Carl made her crawl for
Elle est grave facile tah G-Eazy, Carl la fait ramper pour ça
Yo, why the fuck you poke the Monsta?
Yo, bordel de merde, pourquoi agaces-tu le monstre?
Fuckin' with Nicki, this year, hoe, I'm comin' like a porn star
Tu déconnes avec Nicki, cette année, j'vais les baiser comme une actrice porno
She just mad that no nigga ever loved her
Elle est juste vexée parce qu'aucun négro ne l'a aimée
No nigga gon' stand ten toes behind her
Aucun négro est prêt à se tenir dix pas derrière elle
Is it my fault I got good vagin-er?
Est-ce de ma faute que j'ai la chatte virtuose?
Why the fuck is you humpin' on a minor?
Putain, pourquoi est-ce que tu te frottes contre des mineurs?
'Cause she was lyin' on your dead mama (ooh), on-on you dead mama (ah-ah-ah-ah)
Parce qu'elle mentait à propos de ta daronne morte (ooh) ta, ta daronne morte (ah-ah-ah-ah)
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Mentait à propos de ta daronne morte (ooh-ooh) ta, ta daronne morte
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Mentait à propos de ta daronne morte (ooh-ooh) ta, ta daronne morte
Lyin' on you, lyin', lyin', lyin', on-on you dead mama (brr, ooh)
Mentait, mentait, mentait, mentait à, à propos de ta daronne morte (brr, ooh)
Now listen up, Big Foot
Maintenant, écoute-moi bien, espèce de Yéti
You know I got a lotta tea
Tu sais que je pourrais leur dire pas mal de choses
I went easy on you
J'y suis allée mollo avec toi
Um (glass fragment foot ass, bitch)
Umm (sale pute, t'as des éclats de vitre plein les pieds)
You know, whenever I meet a woman that would fuck her friend's man
Tu sais, à chaque fois que j'rencontre une meuf prête à ken le mec de sa copine
(And let your friend talk about your ex-friend baby on the internet)
(Et permettre à ses amis de parler du bébé de son ancienne amie en ligne)
I know that (no, no) they have a very evil spirit
Je sais que (non, non) elles ont l'esprit grave maléfique
Um (where my prayer warriors at?)
Hmm (ils sont où, mes guerriers de la prière?)
I don't think you want the next installment of this song
J'pense pas que vous serez heureux d'entendre la prochaine partie de cette chanson
I know it's the most attention you've ever gotten
Je sais que vous n'avez jamais eu autant d'attention avant ça
One-flow hoe, but, uh, trust
Pétasse au flow unique, mais, ah, fais-moi confiance
If you don't apologize to your mama in twenty-four hours
Si tu ne t'excuses pas auprès de ta mama dans les 24 heures qui suivent
Shit gon' get uglier than KenBarbie, okay? Don't play
Les affaires vont devenir plus moches que KenBarbie, d'acc? Surtout, déconne pas
Um, and also, I'd like to say
Hmm, et en plus, j'aimerais dire
To my supporters, I love you, may God bless you, you're amazing
À tous mes supporteurs, je vous aime, que Dieu vous bénisse, vous êtes incroyables
Um, all the good-pussy gyal dem too, yes
Hmm, toutes les nanas aux chattes exquises, vous aussi, oui
But, I'm very serious
Mais, je suis grave sérieuse aussi
Ho, the things that you've lied about
Pute, le genre de trucs que tu as dit
Even pertaining to your mom
Même les trucs à propos de ta mère
(You don't want them out, okay?)
(Tu ne veux pas qu'on sache ça, d'accord?)
Now, since you think it's funny to speak about people's families
Là, puisque tu trouves ça amusant de parler des familles des autres gens
(We'll all join in)
(On fera la même chose)
(We'll all play the reindeer games)
(On te rendra tous la pareille)
Soon as your new nose heals
Dès que tu te remets de l'opération pour t0on nouveau nez
And soon as your-
Et dès que ton-
Well, let's leave that for the second installment, rrr
Eh bien, on attendra la deuxième partie pour parler de ça, brrr
(Been trill, been doin' it, been at it)
(Been trill, been doin' it, been at it)
Your flow is such a bore
Dein Flow ist so ein Langweiler
Drinkin' a bottle of Henny through a straw
Trinkst eine Flasche Henny durch einen Strohhalm
Bitch, you better stop that dialogue (28 shit)
Bitch, you better stop that dialogue (28 shit)
'Fore I hit Carl and buy your catalogue
Bevor ich Carl treffe und deinen Katalog kaufe
Sigh
Seufz
How you fuck your mother man when she die?
Wie fickst du deine Mutter, wenn sie stirbt?
How you go on Gayle King and can't cry?
Wie du auf Gayle King gehst und nicht weinen kannst?
Chile, bye
Chile, tschüss
Big foot, but you still a small fry
Großer Fuß, aber du bist immer noch ein kleiner Fisch
Swearin' on your dead mother when you lie (ay, yo)
Schwörst auf deine tote Mutter wenn du lügst (ey, yo)
This lil beggin' whore talkin' 'bout Megan's law
Diese kleine bettelnde Hure redet über Megans Gesetz
For a free beat, you could hit Megan raw (ooh)
Für einen kostenlosen Beat, könntest du Megan roh schlagen (ooh)
If you a ghost writer, Pardi in Megan's jaw (ooh)
Wenn du ein Ghostwriter bist, Pardi in Megans Kiefer (ooh)
Shots thrown, but I still ain't let Megan score (tell 'em)
Schüsse werden geworfen, aber ich lasse Megan immer noch nicht punkten (sag's ihnen)
Bad bitch, she like six foot (ooh), I call her Big Foot (brr)
Krasse Bitch, sie ist fast sechs Fuß (ooh), ich nenne sie Big Foot (brr)
The bitch fell off, I said, "Get up on your good foot"
Die Bitch fiel runter, ich sagte, „Steh auf deinem guten Fuß auf“
Uh, still ain't topped Red Ruby (no, no, mm-mm)
Ah, Red Ruby ist immer noch nicht getoppt (nein, nein, mm-mm)
Tryna steal the sauce, I said, "Get up out my cook book" (brr)
Versuchte die Soße zu stehlen, ich sagte, „Steh auf aus meinem Kochbuch“ (brr)
But really, I'm a sweetie pie
Aber wirklich, ich bin ein süßer Fratz
P-R-T-T-Y, but I'm P-E-T-T-Y (brr)
S-C-H-Ö-N aber ich bin K-L-E-I-N (brr)
Um, why did you lie about your lipo?
Ähm, warum hast du wegen deiner Fettabsaugung gelogen?
Fuckin' you best friend man is crazy, you the type, though
Dein bester Freund ist verrückt, aber du bist der Typ dafür.
You was lyin' to the Queen, then you went lyin' to the King, Gayle
Du hast die Königin belogen, dann hast du den König belogen, Gayle
That thirty-year-old tea, so stale
Dieser dreißig Jahre alte Tee, so abgestanden
Kylie kicked you out and made you stumble to the car
Kylie schmiss dich raus und ließ dich zum Auto stolpern
Barbz, I need a good alcohol bar
Barbz, ich brauche eine gute Alkoholbar
Roman, wait, that was the bar
Roman, warte, das war die Bar
Like a body builder, I keep raisin' the bar
Wie ein Bodybuilder lege ich die Latte immer höher
Fuck you get shot with no scar? (Brr)
Verdammt, du wurdest angeschossen, ohne eine Narbe?
This little piggy toxic, somebody adopt it
Dieses kleine Schweinchen ist giftig, jemand sollte es adoptieren
Shit'll get dark like chocolate
Der Scheiß wird so dunkel wie Schokolade
I'm 'bout to get up in your ass, bitch, clench (woo-ooh-ooh)
Ich bin dabei, in deinen Arsch zu kommen, Bitch, zusammenpressen (woo-ooh-ooh)
Mm, yeah, sorta like French
Mm, yeah, ein bisschen wie Französisch
They got you all them Grammy's, but your flow's still a no
Sie haben dir all diese Grammys verschafft, aber dein Flow ist immer noch ein Nein
What a Fiasco, Lupe
Was für ein Fiasko, Lupe
Future made you pay
Future hat dich bezahlen lassen
She wanna party with DaBaby while rubbin' on Tory troupe
Sie will mit DaBaby feiern und sich an Torys Truppe reiben
I guess she needed Moneybaggs for them Trey Songz
Ich schätze, sie brauchte Moneybaggs für die Trey Songz
She G-Eazy, Carl made her crawl for
Sie G-Eazy, Carl machte sie kriechen für
Yo, why the fuck you poke the Monsta?
Yo, warum zum Teufel stößt du den Monsta?
Fuckin' with Nicki, this year, hoe, I'm comin' like a porn star
Fick mit Nicki, dieses Jahr, Hacke, ich komme wie ein Pornostar
She just mad that no nigga ever loved her
Sie ist nur sauer, dass kein Nigga sie je geliebt hat
No nigga gon' stand ten toes behind her
Kein Nigga wird zehn Zehen hinter ihr stehen
Is it my fault I got good vagin-er?
Ist es meine Schuld, dass ich eine gute Vagina habe?
Why the fuck is you humpin' on a minor?
Warum zum Teufel vögelst du eine Minderjährige?
'Cause she was lyin' on your dead mama (ooh), on-on you dead mama (ah-ah-ah-ah)
Weil sie auf deiner toten Mama gelegen hat (ooh), auf-auf deiner toten Mama (ah-ah-ah-ah)
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Auf deiner toten Mama gelegen hat (ooh-ooh), auf-auf deiner toten Mama
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
Auf deiner toten Mama gelegen hat (ooh-ooh), auf-auf deiner toten Mama
Lyin' on you, lyin', lyin', lyin', on-on you dead mama (brr, ooh)
Auf deiner, auf deiner, auf deiner, auf deiner, toten Mama gelegen hat (brr, ooh)
Now listen up, Big Foot
Jetzt hör zu, Big Foot
You know I got a lotta tea
Du weißt, ich habe eine Menge
I went easy on you
Ich habe dich geschont
Um (glass fragment foot ass, bitch)
Ähm (Glasscherbenfußarsch, Bitch)
You know, whenever I meet a woman that would fuck her friend's man
Weißt du, wann immer ich eine Frau treffe, die den Mann ihrer Freundin ficken würde
(And let your friend talk about your ex-friend baby on the internet)
(Und deinen Freund im Internet über das Baby deines Ex-Freundes reden lässt)
I know that (no, no) they have a very evil spirit
weiß ich, dass (nein, nein) sie einen sehr bösen Geist haben
Um (where my prayer warriors at?)
Ähm (wo sind meine Gebetskrieger?)
I don't think you want the next installment of this song
Ich glaube nicht, dass du die nächste Folge dieses Liedes hören willst
I know it's the most attention you've ever gotten
Ich weiß, es ist die meiste Aufmerksamkeit, die du je bekommen hast
One-flow hoe, but, uh, trust
Ein-flow Hoe, aber, uh, Vertrauen
If you don't apologize to your mama in twenty-four hours
Wenn du dich nicht in vierundzwanzig Stunden bei deiner Mama entschuldigst
Shit gon' get uglier than KenBarbie, okay? Don't play
wird die Scheiße hässlicher als KenBarbie, okay? Don't play
Um, and also, I'd like to say
Ähm, und außerdem möchte ich sagen.
To my supporters, I love you, may God bless you, you're amazing
An meine Fans, ich liebe euch, Gott segne euch, ihr seid toll
Um, all the good-pussy gyal dem too, yes
Und auch all den braven Mädels, ja.
But, I'm very serious
Aber ich mein's sehr ernst
Ho, the things that you've lied about
Hoe, die Dinge, über die du gelogen hast
Even pertaining to your mom
Sogar in Bezug auf deine Mutter
(You don't want them out, okay?)
(Du willst nicht, dass sie rauskommen, okay?)
Now, since you think it's funny to speak about people's families
Da du es lustig findest, über die Familien anderer Leute zu sprechen.
(We'll all join in)
(Wir werden alle mitmachen)
(We'll all play the reindeer games)
(Wir spielen alle das Rentierspiel)
Soon as your new nose heals
Sobald deine neue Nase verheilt ist
And soon as your-
Und sobald deine-
Well, let's leave that for the second installment, rrr
Nun, lassen wir das für die zweite Tranche, rrr
(Been trill, been doin' it, been at it)
(ずっとスリル、ずっとやってきた、そこにいたこともある)
Your flow is such a bore
あなたのフローは本当につまらないわ
Drinkin' a bottle of Henny through a straw
ストローでHennessyのボトルを飲んでるの?
Bitch, you better stop that dialogue (28 shit)
ビッチ、そのセリフをやめなさい (28のこと)
'Fore I hit Carl and buy your catalogue
カールを殴って、あなたのカタログを買う前に
Sigh
ため息
How you fuck your mother man when she die?
あなた、母親が亡くなった後で男とセックスしてるの?
How you go on Gayle King and can't cry?
Gayle Kingに出て泣けないの?
Chile, bye
かわいこちゃんだけど、バイバイ
Big foot, but you still a small fry
大物だけど、まだまだ中身は小物ね
Swearin' on your dead mother when you lie (ay, yo)
死んだ母親を信じて嘘をつくの (ay, yo)
This lil beggin' whore talkin' 'bout Megan's law
この物乞いしてるアバズレが、メーガンの法律について話しているわ
For a free beat, you could hit Megan raw (ooh)
無料のビートなら、メーガンに直接挿入できるわ (ooh)
If you a ghost writer, Pardi in Megan's jaw (ooh)
もしゴーストライターなら、Pardiにメーガンがフェラをしたんでしょ (ooh)
Shots thrown, but I still ain't let Megan score (tell 'em)
ゴールを決めようとしてるけど、まだメーガンに得点を許してないわ (彼らに伝えて)
Bad bitch, she like six foot (ooh), I call her Big Foot (brr)
ワルいビッチ、彼女は身長が6フィートみたい (ooh)、私は彼女をビッグフットと呼ぶわ (brr)
The bitch fell off, I said, "Get up on your good foot"
そのビッチは落ちたわ、私が「良い足で立ち上がりなさい」と言ったわ
Uh, still ain't topped Red Ruby (no, no, mm-mm)
Uh まだレッドルビーを上回っていないわ (いいえ、いいえ mm-mm)
Tryna steal the sauce, I said, "Get up out my cook book" (brr)
ソースを盗もうとしている、私は「私のレシピ本から出て行きなさい」と言ったわ (brr)
But really, I'm a sweetie pie
でも実際、私はスイートパイなの
P-R-T-T-Y, but I'm P-E-T-T-Y (brr)
P-R-T-T-Y、でも私はP-E-T-T-Y (brr)
Um, why did you lie about your lipo?
Um なぜ脂肪吸引について嘘をついたの?
Fuckin' you best friend man is crazy, you the type, though
親友の彼氏とセックスするなんて狂ってるわ、あなたはそのタイプなのよね
You was lyin' to the Queen, then you went lyin' to the King, Gayle
あなたは女王に嘘をついていた、そしてあなたは王に嘘をついていた Gayle
That thirty-year-old tea, so stale
その30年前のお茶は、とても古くさいわ
Kylie kicked you out and made you stumble to the car
カイリーがあなたを追い出して、車につまづかせたわ
Barbz, I need a good alcohol bar
Barbz、私は良いアルコールバーが必要よ
Roman, wait, that was the bar
ローマ、待って、あれがバーだったのよ
Like a body builder, I keep raisin' the bar
ボディビルダーのように、私はレベルを上げ続けているわ
Fuck you get shot with no scar? (Brr)
どうして傷がないのに撃たれたの? (Brr)
This little piggy toxic, somebody adopt it
この小さな毒々しい豚、誰かが引き取ってくれるべきよ
Shit'll get dark like chocolate
事態はチョコレートのように暗くなるわ
I'm 'bout to get up in your ass, bitch, clench (woo-ooh-ooh)
今私がお尻に入り込むわ、バカ、しっかりして (woo-ooh-ooh)
Mm, yeah, sorta like French
うーん、うん、まるでフレンチみたいね
They got you all them Grammy's, but your flow's still a no
彼らはあなたにたくさんのグラミー賞をもたらしたけど、あなたのフローはまだダメね
What a Fiasco, Lupe
なんて騒ぎ、ルペ
Future made you pay
未来があなたに支払わせたわ
She wanna party with DaBaby while rubbin' on Tory troupe
彼女はDaBabyとパーティーをしたがってるわ、同時にTory troupeをなでながら
I guess she needed Moneybaggs for them Trey Songz
彼女はTrey SongzのためにMoneybaggsが必要だったと思うわ
She G-Eazy, Carl made her crawl for
彼女はG-Eazy、Carlによって引きずられたわ
Yo, why the fuck you poke the Monsta?
Yo なんでモンスターを突いたの?
Fuckin' with Nicki, this year, hoe, I'm comin' like a porn star
Nickiとセックスして、今年は、アバズレ、AV女優のようにやってくるわ
She just mad that no nigga ever loved her
彼女はただ、誰も彼女を愛したことのないことが腹立ちだけど
No nigga gon' stand ten toes behind her
誰もが彼女の後ろで熱心になってない
Is it my fault I got good vagin-er?
私がいいマンコを持ってるのが私のせいなのかしら?
Why the fuck is you humpin' on a minor?
なんで未成年に手を出す?
'Cause she was lyin' on your dead mama (ooh), on-on you dead mama (ah-ah-ah-ah)
だって彼女はお前の死んだママにウソをついていた (ooh) 死んだママに (ah-ah-ah-ah)
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
お前の死んだママにウソをついていた (ooh-ooh) 死んだママに
Lyin' on you dead mama (ooh-ooh), on-on you dead mama
お前の死んだママにウソをついていた (ooh-ooh) 死んだママに
Lyin' on you, lyin', lyin', lyin', on-on you dead mama (brr, ooh)
ウソをついていた、ウソを、ウソを 死んだママに (brr, ooh)
Now listen up, Big Foot
さぁ、よく聞いて、ビッグフット
You know I got a lotta tea
私がたくさんの情報を持ってるって知ってるでしょ
I went easy on you
私は優しくした方よ
Um (glass fragment foot ass, bitch)
Um (ガラスの破片で足のケツ、ビッチ)
You know, whenever I meet a woman that would fuck her friend's man
ねえ、友達の彼とセックスする女性に会うたびに
(And let your friend talk about your ex-friend baby on the internet)
(そして、あなたの友人にあなたの元友人のベイビーのことをネット上で語らせる)
I know that (no, no) they have a very evil spirit
私はそれが(いや、いや)とても邪悪な精神を持っているとわかってる
Um (where my prayer warriors at?)
Um (私の祈りの戦士はどこ?)
I don't think you want the next installment of this song
この歌の次の曲発表を望んでいないと思うわ
I know it's the most attention you've ever gotten
それが君が今まで受けた注目の最も多いものだとわかっているわ
One-flow hoe, but, uh, trust
一発屋ビッチ、でも uh 信じて
If you don't apologize to your mama in twenty-four hours
もし24時間以内にお母さんに謝らないなら
Shit gon' get uglier than KenBarbie, okay? Don't play
KenBarbieよりも酷いことになるわ、わかった?冗談じゃないわ
Um, and also, I'd like to say
Um そして、私は言いたいことがあるの
To my supporters, I love you, may God bless you, you're amazing
私のサポーターたち、あなたたちを愛してる、神の祝福を与えて、あなたたちは素晴らしいわ
Um, all the good-pussy gyal dem too, yes
Um 良いマンコの女の子たちも、そう
But, I'm very serious
でも、私はとても真剣よ
Ho, the things that you've lied about
アバズレ、あなたが嘘をついたこと
Even pertaining to your mom
お母さんに関しても
(You don't want them out, okay?)
(それらがバレたくないんでしょ?)
Now, since you think it's funny to speak about people's families
今、あなたが他人の家族について話すのを面白いと思うなら
(We'll all join in)
(私たちはみんな参加するわ)
(We'll all play the reindeer games)
(私たちはみんなトナカイのゲームをする)
Soon as your new nose heals
新しい鼻が治ったら
And soon as your-
そしてあなたのが-
Well, let's leave that for the second installment, rrr
まあ、2回目の曲発表にそれを残すわ、rrr