Fuckin' posers
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yeah (uh, uh huh)
Fuckin' posers
It's almost over now, almost over now
For all you, fuckin' posers (yeah)
Yeah
It's almost over now, almost over now
You think the way you live is okay
You think posing will save your day
You think we don't see that you're running
Better call your boys 'cause I'm coming
You can't be me, I'm a rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
I'm a rebel and my .44 pops far
It's almost over now, almost over now
Guess, you ain't heard that we swallow guys
It's too damn late, to apologize
When you see the mantle or when you see the skies
It's almost over now, almost over now
You think that you don't have to ever quit
You think that you can get away with it
You think the light won't be ever lit
It's almost over now, almost over now
Somethings on your chest better get it off
There'll be no one left when we set it off
We ain't gonna take it no more
Since it's almost over now, almost over now
You have to plenty of time, there was no rush
But it was your dream to be like us
You're in dreamland so you don't care
And as you wake, we're standing there (I'm standing there, I'm standing there motherfucker)
You can't be me, I'm a rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
I'm a rebel and my .44 pops far
It's almost over now it's almost over now
Guess, you ain't heard that we swallow guys
It's too damn late, to apologize
When you see the mantle or when you see the skies
It's almost over now it's almost over now
You think that you don't have to ever quit
You think that you can get away with it
You think the light won't be ever lit
It's almost over now, almost over now
Somethings on your chest better get it off
There'll be no one left when we set it off
We ain't gonna take it no more
Since it's almost over now, almost over now
On your chest better get it off (get it off)
Set it off (pop, pop, pop)
It's almost over now, almost over now (look, It's almost over now, almost over now)
You don't succeed 'cause you hesitate
You think we're fly, but we levitate
Just be yourself, don't ask us why
'Cause if you don't, we'll make you cry (pop, pop, pop)
You can't be me, I'm a rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
I'm a rebel and my .44 pops far
It's almost over now it's almost over now
I guess, you ain't heard that we swallow guys
It's too damn late, to apologize
When you see the mantle or when you see the skies
It's almost over now it's almost over now
You think that you don't have to ever quit
You think that you can get away with it
You think the light won't be ever lit
It's almost over now, almost over now
Somethings on your chest better get it off
There'll be no one left when we set it off
We ain't gonna take it no more
Since it's almost over now, almost over now
You can't be me, I'm a rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
I'm a rebel and my .44 pops far
It's almost over now it's almost over now
I guess, you ain't heard that we swallow guys
It's too damn late, to apologize
When you see the mantle or when you see the skies
It's almost over now it's almost over now
No one ever really dies, do you believe that?
Well if not, for you
It's almost over now it's almost over now
Fuckin' posers
Fottuti poser
Yo, yo, yeah
Yo, yo, sì
Yo, yo, yeah
Yo, yo, sì
Yo, yo, yeah
Yo, yo, sì
Yo, yo, yeah
Yo, yo, sì
Yeah (uh, uh huh)
Sì (uh, uh huh)
Fuckin' posers
Fottuti poser
It's almost over now, almost over now
È quasi finita ora, quasi finita ora
For all you, fuckin' posers (yeah)
Per tutti voi, fottuti poser (sì)
Yeah
Sì
It's almost over now, almost over now
È quasi finita ora, quasi finita ora
You think the way you live is okay
Pensi che il modo in cui vivi sia ok
You think posing will save your day
Pensi che fare il figo ti salverà la giornata
You think we don't see that you're running
Pensi che non vediamo che stai scappando
Better call your boys 'cause I'm coming
Meglio che chiami i tuoi ragazzi perché sto arrivando
You can't be me, I'm a rock star
Non puoi essere me, sono una rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
Sto rimando sulla cima di una macchina della polizia
I'm a rebel and my .44 pops far
Sono un ribelle e la mia .44 spara lontano
It's almost over now, almost over now
È quasi finita ora, quasi finita ora
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Immagino, non hai sentito che ingoiamo ragazzi
It's too damn late, to apologize
È troppo dannatamente tardi, per scusarsi
When you see the mantle or when you see the skies
Quando vedi il mantello o quando vedi i cieli
It's almost over now, almost over now
È quasi finita ora, quasi finita ora
You think that you don't have to ever quit
Pensi che non devi mai smettere
You think that you can get away with it
Pensi che puoi farla franca
You think the light won't be ever lit
Pensi che la luce non sarà mai accesa
It's almost over now, almost over now
È quasi finita ora, quasi finita ora
Somethings on your chest better get it off
Qualcosa sul tuo petto è meglio che lo tolga
There'll be no one left when we set it off
Non ci sarà nessuno quando lo faremo esplodere
We ain't gonna take it no more
Non lo prenderemo più
Since it's almost over now, almost over now
Dato che è quasi finita ora, quasi finita ora
You have to plenty of time, there was no rush
Avevi un sacco di tempo, non c'era fretta
But it was your dream to be like us
Ma era il tuo sogno essere come noi
You're in dreamland so you don't care
Sei in un sogno quindi non ti importa
And as you wake, we're standing there (I'm standing there, I'm standing there motherfucker)
E quando ti svegli, siamo lì (sono lì, sono lì, stronzo)
You can't be me, I'm a rock star
Non puoi essere me, sono una rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
Sto rimando sulla cima di una macchina della polizia
I'm a rebel and my .44 pops far
Sono un ribelle e la mia .44 spara lontano
It's almost over now it's almost over now
È quasi finita ora, è quasi finita ora
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Immagino, non hai sentito che ingoiamo ragazzi
It's too damn late, to apologize
È troppo dannatamente tardi, per scusarsi
When you see the mantle or when you see the skies
Quando vedi il mantello o quando vedi i cieli
It's almost over now it's almost over now
È quasi finita ora, è quasi finita ora
You think that you don't have to ever quit
Pensi che non devi mai smettere
You think that you can get away with it
Pensi che puoi farla franca
You think the light won't be ever lit
Pensi che la luce non sarà mai accesa
It's almost over now, almost over now
È quasi finita ora, quasi finita ora
Somethings on your chest better get it off
Qualcosa sul tuo petto è meglio che lo tolga
There'll be no one left when we set it off
Non ci sarà nessuno quando lo faremo esplodere
We ain't gonna take it no more
Non lo prenderemo più
Since it's almost over now, almost over now
Dato che è quasi finita ora, quasi finita ora
On your chest better get it off (get it off)
Sul tuo petto è meglio che lo tolga (toglilo)
Set it off (pop, pop, pop)
Fallo esplodere (pop, pop, pop)
It's almost over now, almost over now (look, It's almost over now, almost over now)
È quasi finita ora, quasi finita ora (guarda, è quasi finita ora, quasi finita ora)
You don't succeed 'cause you hesitate
Non hai successo perché esiti
You think we're fly, but we levitate
Pensi che siamo volanti, ma levitiamo
Just be yourself, don't ask us why
Sii te stesso, non chiederci perché
'Cause if you don't, we'll make you cry (pop, pop, pop)
Perché se non lo fai, ti faremo piangere (pop, pop, pop)
You can't be me, I'm a rock star
Non puoi essere me, sono una rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
Sto rimando sulla cima di una macchina della polizia
I'm a rebel and my .44 pops far
Sono un ribelle e la mia .44 spara lontano
It's almost over now it's almost over now
È quasi finita ora, è quasi finita ora
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Immagino, non hai sentito che ingoiamo ragazzi
It's too damn late, to apologize
È troppo dannatamente tardi, per scusarsi
When you see the mantle or when you see the skies
Quando vedi il mantello o quando vedi i cieli
It's almost over now it's almost over now
È quasi finita ora, è quasi finita ora
You think that you don't have to ever quit
Pensi che non devi mai smettere
You think that you can get away with it
Pensi che puoi farla franca
You think the light won't be ever lit
Pensi che la luce non sarà mai accesa
It's almost over now, almost over now
È quasi finita ora, quasi finita ora
Somethings on your chest better get it off
Qualcosa sul tuo petto è meglio che lo tolga
There'll be no one left when we set it off
Non ci sarà nessuno quando lo faremo esplodere
We ain't gonna take it no more
Non lo prenderemo più
Since it's almost over now, almost over now
Dato che è quasi finita ora, quasi finita ora
You can't be me, I'm a rock star
Non puoi essere me, sono una rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
Sto rimando sulla cima di una macchina della polizia
I'm a rebel and my .44 pops far
Sono un ribelle e la mia .44 spara lontano
It's almost over now it's almost over now
È quasi finita ora, è quasi finita ora
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Immagino, non hai sentito che ingoiamo ragazzi
It's too damn late, to apologize
È troppo dannatamente tardi, per scusarsi
When you see the mantle or when you see the skies
Quando vedi il mantello o quando vedi i cieli
It's almost over now it's almost over now
È quasi finita ora, è quasi finita ora
No one ever really dies, do you believe that?
Nessuno muore davvero, ci credi?
Well if not, for you
Beh, se non lo fai, per te
It's almost over now it's almost over now
È quasi finita ora, è quasi finita ora
Fuckin' posers
Posers de merda
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yeah (uh, uh huh)
Yeah (uh, uh huh)
Fuckin' posers
Posers de merda
It's almost over now, almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
For all you, fuckin' posers (yeah)
Para todos vocês, posers de merda (yeah)
Yeah
Yeah
It's almost over now, almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
You think the way you live is okay
Você acha que o jeito que você vive está ok
You think posing will save your day
Você acha que posar vai salvar o seu dia
You think we don't see that you're running
Você acha que não vemos que você está fugindo
Better call your boys 'cause I'm coming
Melhor chamar seus garotos porque estou chegando
You can't be me, I'm a rock star
Você não pode ser eu, eu sou uma estrela do rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Estou rimando em cima de um carro de polícia
I'm a rebel and my .44 pops far
Eu sou um rebelde e minha .44 dispara longe
It's almost over now, almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Acho que você não ouviu que engolimos caras
It's too damn late, to apologize
É tarde demais para pedir desculpas
When you see the mantle or when you see the skies
Quando você vê o manto ou quando você vê os céus
It's almost over now, almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
You think that you don't have to ever quit
Você acha que não precisa nunca desistir
You think that you can get away with it
Você acha que pode se safar
You think the light won't be ever lit
Você acha que a luz nunca será acesa
It's almost over now, almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
Somethings on your chest better get it off
Algo está no seu peito, é melhor tirar
There'll be no one left when we set it off
Não haverá ninguém quando detonarmos
We ain't gonna take it no more
Não vamos aguentar mais
Since it's almost over now, almost over now
Já que está quase acabando agora, quase acabando agora
You have to plenty of time, there was no rush
Você teve muito tempo, não havia pressa
But it was your dream to be like us
Mas era seu sonho ser como nós
You're in dreamland so you don't care
Você está em terra de sonhos, então não se importa
And as you wake, we're standing there (I'm standing there, I'm standing there motherfucker)
E quando você acorda, estamos lá (estou lá, estou lá, filho da mãe)
You can't be me, I'm a rock star
Você não pode ser eu, eu sou uma estrela do rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Estou rimando em cima de um carro de polícia
I'm a rebel and my .44 pops far
Eu sou um rebelde e minha .44 dispara longe
It's almost over now it's almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Acho que você não ouviu que engolimos caras
It's too damn late, to apologize
É tarde demais para pedir desculpas
When you see the mantle or when you see the skies
Quando você vê o manto ou quando você vê os céus
It's almost over now it's almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
You think that you don't have to ever quit
Você acha que não precisa nunca desistir
You think that you can get away with it
Você acha que pode se safar
You think the light won't be ever lit
Você acha que a luz nunca será acesa
It's almost over now, almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
Somethings on your chest better get it off
Algo está no seu peito, é melhor tirar
There'll be no one left when we set it off
Não haverá ninguém quando detonarmos
We ain't gonna take it no more
Não vamos aguentar mais
Since it's almost over now, almost over now
Já que está quase acabando agora, quase acabando agora
On your chest better get it off (get it off)
No seu peito, é melhor tirar (tirar)
Set it off (pop, pop, pop)
Detonar (pop, pop, pop)
It's almost over now, almost over now (look, It's almost over now, almost over now)
Está quase acabando agora, quase acabando agora (olha, está quase acabando agora, quase acabando agora)
You don't succeed 'cause you hesitate
Você não tem sucesso porque hesita
You think we're fly, but we levitate
Você acha que somos voadores, mas nós levitamos
Just be yourself, don't ask us why
Apenas seja você mesmo, não nos pergunte por quê
'Cause if you don't, we'll make you cry (pop, pop, pop)
Porque se você não for, vamos te fazer chorar (pop, pop, pop)
You can't be me, I'm a rock star
Você não pode ser eu, eu sou uma estrela do rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Estou rimando em cima de um carro de polícia
I'm a rebel and my .44 pops far
Eu sou um rebelde e minha .44 dispara longe
It's almost over now it's almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Acho que você não ouviu que engolimos caras
It's too damn late, to apologize
É tarde demais para pedir desculpas
When you see the mantle or when you see the skies
Quando você vê o manto ou quando você vê os céus
It's almost over now it's almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
You think that you don't have to ever quit
Você acha que não precisa nunca desistir
You think that you can get away with it
Você acha que pode se safar
You think the light won't be ever lit
Você acha que a luz nunca será acesa
It's almost over now, almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
Somethings on your chest better get it off
Algo está no seu peito, é melhor tirar
There'll be no one left when we set it off
Não haverá ninguém quando detonarmos
We ain't gonna take it no more
Não vamos aguentar mais
Since it's almost over now, almost over now
Já que está quase acabando agora, quase acabando agora
You can't be me, I'm a rock star
Você não pode ser eu, eu sou uma estrela do rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Estou rimando em cima de um carro de polícia
I'm a rebel and my .44 pops far
Eu sou um rebelde e minha .44 dispara longe
It's almost over now it's almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Acho que você não ouviu que engolimos caras
It's too damn late, to apologize
É tarde demais para pedir desculpas
When you see the mantle or when you see the skies
Quando você vê o manto ou quando você vê os céus
It's almost over now it's almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
No one ever really dies, do you believe that?
Ninguém realmente morre, você acredita nisso?
Well if not, for you
Bem, se não, para você
It's almost over now it's almost over now
Está quase acabando agora, quase acabando agora
Fuckin' posers
Falsos posers
Yo, yo, yeah
Yo, yo, sí
Yo, yo, yeah
Yo, yo, sí
Yo, yo, yeah
Yo, yo, sí
Yo, yo, yeah
Yo, yo, sí
Yeah (uh, uh huh)
Sí (uh, uh huh)
Fuckin' posers
Falsos posers
It's almost over now, almost over now
Ya casi termina, casi termina
For all you, fuckin' posers (yeah)
Para todos ustedes, falsos posers (sí)
Yeah
Sí
It's almost over now, almost over now
Ya casi termina, casi termina
You think the way you live is okay
Crees que la forma en que vives está bien
You think posing will save your day
Crees que posar salvará tu día
You think we don't see that you're running
Crees que no vemos que estás huyendo
Better call your boys 'cause I'm coming
Mejor llama a tus chicos porque voy
You can't be me, I'm a rock star
No puedes ser yo, soy una estrella de rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Estoy rimando en la parte superior de un coche de policía
I'm a rebel and my .44 pops far
Soy un rebelde y mi .44 dispara lejos
It's almost over now, almost over now
Ya casi termina, casi termina
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Supongo, no has oído que nos tragamos a los chicos
It's too damn late, to apologize
Es demasiado tarde, para disculparse
When you see the mantle or when you see the skies
Cuando veas el manto o cuando veas los cielos
It's almost over now, almost over now
Ya casi termina, casi termina
You think that you don't have to ever quit
Crees que no tienes que dejarlo nunca
You think that you can get away with it
Crees que puedes salirte con la tuya
You think the light won't be ever lit
Crees que la luz nunca se encenderá
It's almost over now, almost over now
Ya casi termina, casi termina
Somethings on your chest better get it off
Algo en tu pecho mejor sácalo
There'll be no one left when we set it off
No quedará nadie cuando lo encendamos
We ain't gonna take it no more
No vamos a aguantarlo más
Since it's almost over now, almost over now
Ya que casi termina, casi termina
You have to plenty of time, there was no rush
Tenías mucho tiempo, no había prisa
But it was your dream to be like us
Pero era tu sueño ser como nosotros
You're in dreamland so you don't care
Estás en el país de los sueños, así que no te importa
And as you wake, we're standing there (I'm standing there, I'm standing there motherfucker)
Y cuando despiertas, estamos allí (estoy allí, estoy allí, hijo de puta)
You can't be me, I'm a rock star
No puedes ser yo, soy una estrella de rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Estoy rimando en la parte superior de un coche de policía
I'm a rebel and my .44 pops far
Soy un rebelde y mi .44 dispara lejos
It's almost over now it's almost over now
Ya casi termina, casi termina
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Supongo, no has oído que nos tragamos a los chicos
It's too damn late, to apologize
Es demasiado tarde, para disculparse
When you see the mantle or when you see the skies
Cuando veas el manto o cuando veas los cielos
It's almost over now it's almost over now
Ya casi termina, casi termina
You think that you don't have to ever quit
Crees que no tienes que dejarlo nunca
You think that you can get away with it
Crees que puedes salirte con la tuya
You think the light won't be ever lit
Crees que la luz nunca se encenderá
It's almost over now, almost over now
Ya casi termina, casi termina
Somethings on your chest better get it off
Algo en tu pecho mejor sácalo
There'll be no one left when we set it off
No quedará nadie cuando lo encendamos
We ain't gonna take it no more
No vamos a aguantarlo más
Since it's almost over now, almost over now
Ya que casi termina, casi termina
On your chest better get it off (get it off)
En tu pecho mejor sácalo (sácalo)
Set it off (pop, pop, pop)
Enciéndelo (pop, pop, pop)
It's almost over now, almost over now (look, It's almost over now, almost over now)
Ya casi termina, casi termina (mira, ya casi termina, casi termina)
You don't succeed 'cause you hesitate
No tienes éxito porque dudas
You think we're fly, but we levitate
Crees que volamos, pero levitamos
Just be yourself, don't ask us why
Solo sé tú mismo, no nos preguntes por qué
'Cause if you don't, we'll make you cry (pop, pop, pop)
Porque si no lo haces, te haremos llorar (pop, pop, pop)
You can't be me, I'm a rock star
No puedes ser yo, soy una estrella de rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Estoy rimando en la parte superior de un coche de policía
I'm a rebel and my .44 pops far
Soy un rebelde y mi .44 dispara lejos
It's almost over now it's almost over now
Ya casi termina, casi termina
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Supongo, no has oído que nos tragamos a los chicos
It's too damn late, to apologize
Es demasiado tarde, para disculparse
When you see the mantle or when you see the skies
Cuando veas el manto o cuando veas los cielos
It's almost over now it's almost over now
Ya casi termina, casi termina
You think that you don't have to ever quit
Crees que no tienes que dejarlo nunca
You think that you can get away with it
Crees que puedes salirte con la tuya
You think the light won't be ever lit
Crees que la luz nunca se encenderá
It's almost over now, almost over now
Ya casi termina, casi termina
Somethings on your chest better get it off
Algo en tu pecho mejor sácalo
There'll be no one left when we set it off
No quedará nadie cuando lo encendamos
We ain't gonna take it no more
No vamos a aguantarlo más
Since it's almost over now, almost over now
Ya que casi termina, casi termina
You can't be me, I'm a rock star
No puedes ser yo, soy una estrella de rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Estoy rimando en la parte superior de un coche de policía
I'm a rebel and my .44 pops far
Soy un rebelde y mi .44 dispara lejos
It's almost over now it's almost over now
Ya casi termina, casi termina
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Supongo, no has oído que nos tragamos a los chicos
It's too damn late, to apologize
Es demasiado tarde, para disculparse
When you see the mantle or when you see the skies
Cuando veas el manto o cuando veas los cielos
It's almost over now it's almost over now
Ya casi termina, casi termina
No one ever really dies, do you believe that?
Nadie realmente muere nunca, ¿lo crees?
Well if not, for you
Bueno, si no
It's almost over now it's almost over now
Ya casi termina, casi termina
Fuckin' posers
Putains de poseurs
Yo, yo, yeah
Yo, yo, ouais
Yo, yo, yeah
Yo, yo, ouais
Yo, yo, yeah
Yo, yo, ouais
Yo, yo, yeah
Yo, yo, ouais
Yeah (uh, uh huh)
Ouais (uh, uh huh)
Fuckin' posers
Putains de poseurs
It's almost over now, almost over now
C'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
For all you, fuckin' posers (yeah)
Pour vous tous, putains de poseurs (ouais)
Yeah
Ouais
It's almost over now, almost over now
C'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
You think the way you live is okay
Tu penses que ta façon de vivre est correcte
You think posing will save your day
Tu penses que poser te sauvera la journée
You think we don't see that you're running
Tu penses que nous ne voyons pas que tu fuis
Better call your boys 'cause I'm coming
Mieux vaut appeler tes potes car j'arrive
You can't be me, I'm a rock star
Tu ne peux pas être moi, je suis une rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
Je rime sur le toit d'une voiture de flic
I'm a rebel and my .44 pops far
Je suis un rebelle et mon .44 tire loin
It's almost over now, almost over now
C'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Je suppose, tu n'as pas entendu que nous avalons les gars
It's too damn late, to apologize
Il est trop tard, pour s'excuser
When you see the mantle or when you see the skies
Quand tu vois le manteau ou quand tu vois le ciel
It's almost over now, almost over now
C'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
You think that you don't have to ever quit
Tu penses que tu n'as jamais à abandonner
You think that you can get away with it
Tu penses que tu peux t'en sortir
You think the light won't be ever lit
Tu penses que la lumière ne sera jamais allumée
It's almost over now, almost over now
C'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
Somethings on your chest better get it off
Quelque chose sur ta poitrine vaut mieux l'enlever
There'll be no one left when we set it off
Il ne restera personne quand nous l'allumerons
We ain't gonna take it no more
Nous n'allons plus le supporter
Since it's almost over now, almost over now
Puisque c'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
You have to plenty of time, there was no rush
Tu as eu beaucoup de temps, il n'y avait pas de précipitation
But it was your dream to be like us
Mais c'était ton rêve d'être comme nous
You're in dreamland so you don't care
Tu es dans le pays des rêves donc tu t'en fiches
And as you wake, we're standing there (I'm standing there, I'm standing there motherfucker)
Et quand tu te réveilles, nous sommes là (je suis là, je suis là, putain)
You can't be me, I'm a rock star
Tu ne peux pas être moi, je suis une rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
Je rime sur le toit d'une voiture de flic
I'm a rebel and my .44 pops far
Je suis un rebelle et mon .44 tire loin
It's almost over now it's almost over now
C'est presque fini maintenant, c'est presque fini maintenant
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Je suppose, tu n'as pas entendu que nous avalons les gars
It's too damn late, to apologize
Il est trop tard, pour s'excuser
When you see the mantle or when you see the skies
Quand tu vois le manteau ou quand tu vois le ciel
It's almost over now it's almost over now
C'est presque fini maintenant, c'est presque fini maintenant
You think that you don't have to ever quit
Tu penses que tu n'as jamais à abandonner
You think that you can get away with it
Tu penses que tu peux t'en sortir
You think the light won't be ever lit
Tu penses que la lumière ne sera jamais allumée
It's almost over now, almost over now
C'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
Somethings on your chest better get it off
Quelque chose sur ta poitrine vaut mieux l'enlever
There'll be no one left when we set it off
Il ne restera personne quand nous l'allumerons
We ain't gonna take it no more
Nous n'allons plus le supporter
Since it's almost over now, almost over now
Puisque c'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
On your chest better get it off (get it off)
Sur ta poitrine vaut mieux l'enlever (l'enlever)
Set it off (pop, pop, pop)
Allume-le (pop, pop, pop)
It's almost over now, almost over now (look, It's almost over now, almost over now)
C'est presque fini maintenant, presque fini maintenant (regarde, c'est presque fini maintenant, presque fini maintenant)
You don't succeed 'cause you hesitate
Tu ne réussis pas parce que tu hésites
You think we're fly, but we levitate
Tu penses que nous volons, mais nous lévitons
Just be yourself, don't ask us why
Sois toi-même, ne nous demande pas pourquoi
'Cause if you don't, we'll make you cry (pop, pop, pop)
Parce que si tu ne le fais pas, nous te ferons pleurer (pop, pop, pop)
You can't be me, I'm a rock star
Tu ne peux pas être moi, je suis une rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
Je rime sur le toit d'une voiture de flic
I'm a rebel and my .44 pops far
Je suis un rebelle et mon .44 tire loin
It's almost over now it's almost over now
C'est presque fini maintenant, c'est presque fini maintenant
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Je suppose, tu n'as pas entendu que nous avalons les gars
It's too damn late, to apologize
Il est trop tard, pour s'excuser
When you see the mantle or when you see the skies
Quand tu vois le manteau ou quand tu vois le ciel
It's almost over now it's almost over now
C'est presque fini maintenant, c'est presque fini maintenant
You think that you don't have to ever quit
Tu penses que tu n'as jamais à abandonner
You think that you can get away with it
Tu penses que tu peux t'en sortir
You think the light won't be ever lit
Tu penses que la lumière ne sera jamais allumée
It's almost over now, almost over now
C'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
Somethings on your chest better get it off
Quelque chose sur ta poitrine vaut mieux l'enlever
There'll be no one left when we set it off
Il ne restera personne quand nous l'allumerons
We ain't gonna take it no more
Nous n'allons plus le supporter
Since it's almost over now, almost over now
Puisque c'est presque fini maintenant, presque fini maintenant
You can't be me, I'm a rock star
Tu ne peux pas être moi, je suis une rock star
I'm rhyming on the top of a cop car
Je rime sur le toit d'une voiture de flic
I'm a rebel and my .44 pops far
Je suis un rebelle et mon .44 tire loin
It's almost over now it's almost over now
C'est presque fini maintenant, c'est presque fini maintenant
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Je suppose, tu n'as pas entendu que nous avalons les gars
It's too damn late, to apologize
Il est trop tard, pour s'excuser
When you see the mantle or when you see the skies
Quand tu vois le manteau ou quand tu vois le ciel
It's almost over now it's almost over now
C'est presque fini maintenant, c'est presque fini maintenant
No one ever really dies, do you believe that?
Personne ne meurt vraiment, tu y crois ?
Well if not, for you
Eh bien si ce n'est pas le cas, pour toi
It's almost over now it's almost over now
C'est presque fini maintenant, c'est presque fini maintenant
Fuckin' posers
Verdammte Poser
Yo, yo, yeah
Yo, yo, ja
Yo, yo, yeah
Yo, yo, ja
Yo, yo, yeah
Yo, yo, ja
Yo, yo, yeah
Yo, yo, ja
Yeah (uh, uh huh)
Ja (uh, uh huh)
Fuckin' posers
Verdammte Poser
It's almost over now, almost over now
Es ist fast vorbei, fast vorbei
For all you, fuckin' posers (yeah)
Für euch alle, verdammte Poser (ja)
Yeah
Ja
It's almost over now, almost over now
Es ist fast vorbei, fast vorbei
You think the way you live is okay
Du denkst, deine Lebensweise ist okay
You think posing will save your day
Du denkst, posieren wird deinen Tag retten
You think we don't see that you're running
Du denkst, wir sehen nicht, dass du wegrennst
Better call your boys 'cause I'm coming
Ruf besser deine Jungs an, denn ich komme
You can't be me, I'm a rock star
Du kannst nicht ich sein, ich bin ein Rockstar
I'm rhyming on the top of a cop car
Ich reime auf dem Dach eines Polizeiautos
I'm a rebel and my .44 pops far
Ich bin ein Rebell und meine .44 schießt weit
It's almost over now, almost over now
Es ist fast vorbei, fast vorbei
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Vermutlich hast du nicht gehört, dass wir Typen schlucken
It's too damn late, to apologize
Es ist zu verdammt spät, sich zu entschuldigen
When you see the mantle or when you see the skies
Wenn du den Mantel siehst oder wenn du den Himmel siehst
It's almost over now, almost over now
Es ist fast vorbei, fast vorbei
You think that you don't have to ever quit
Du denkst, du musst nie aufhören
You think that you can get away with it
Du denkst, du kommst damit davon
You think the light won't be ever lit
Du denkst, das Licht wird nie angezündet
It's almost over now, almost over now
Es ist fast vorbei, fast vorbei
Somethings on your chest better get it off
Etwas liegt dir auf der Brust, besser du wirst es los
There'll be no one left when we set it off
Es wird niemanden mehr geben, wenn wir es anzünden
We ain't gonna take it no more
Wir werden es nicht mehr ertragen
Since it's almost over now, almost over now
Da es fast vorbei ist, fast vorbei
You have to plenty of time, there was no rush
Du hattest viel Zeit, es gab keine Eile
But it was your dream to be like us
Aber es war dein Traum, wie wir zu sein
You're in dreamland so you don't care
Du bist im Traumland, also ist es dir egal
And as you wake, we're standing there (I'm standing there, I'm standing there motherfucker)
Und als du aufwachst, stehen wir da (Ich stehe da, ich stehe da, du Arsch)
You can't be me, I'm a rock star
Du kannst nicht ich sein, ich bin ein Rockstar
I'm rhyming on the top of a cop car
Ich reime auf dem Dach eines Polizeiautos
I'm a rebel and my .44 pops far
Ich bin ein Rebell und meine .44 schießt weit
It's almost over now it's almost over now
Es ist fast vorbei, es ist fast vorbei
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Vermutlich hast du nicht gehört, dass wir Typen schlucken
It's too damn late, to apologize
Es ist zu verdammt spät, sich zu entschuldigen
When you see the mantle or when you see the skies
Wenn du den Mantel siehst oder wenn du den Himmel siehst
It's almost over now it's almost over now
Es ist fast vorbei, es ist fast vorbei
You think that you don't have to ever quit
Du denkst, du musst nie aufhören
You think that you can get away with it
Du denkst, du kommst damit davon
You think the light won't be ever lit
Du denkst, das Licht wird nie angezündet
It's almost over now, almost over now
Es ist fast vorbei, fast vorbei
Somethings on your chest better get it off
Etwas liegt dir auf der Brust, besser du wirst es los
There'll be no one left when we set it off
Es wird niemanden mehr geben, wenn wir es anzünden
We ain't gonna take it no more
Wir werden es nicht mehr ertragen
Since it's almost over now, almost over now
Da es fast vorbei ist, fast vorbei
On your chest better get it off (get it off)
Auf deiner Brust, besser du wirst es los (wird es los)
Set it off (pop, pop, pop)
Zünde es an (pop, pop, pop)
It's almost over now, almost over now (look, It's almost over now, almost over now)
Es ist fast vorbei, fast vorbei (schau, es ist fast vorbei, fast vorbei)
You don't succeed 'cause you hesitate
Du hast keinen Erfolg, weil du zögerst
You think we're fly, but we levitate
Du denkst, wir sind cool, aber wir schweben
Just be yourself, don't ask us why
Sei einfach du selbst, frag uns nicht warum
'Cause if you don't, we'll make you cry (pop, pop, pop)
Denn wenn du es nicht tust, bringen wir dich zum Weinen (pop, pop, pop)
You can't be me, I'm a rock star
Du kannst nicht ich sein, ich bin ein Rockstar
I'm rhyming on the top of a cop car
Ich reime auf dem Dach eines Polizeiautos
I'm a rebel and my .44 pops far
Ich bin ein Rebell und meine .44 schießt weit
It's almost over now it's almost over now
Es ist fast vorbei, es ist fast vorbei
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Vermutlich hast du nicht gehört, dass wir Typen schlucken
It's too damn late, to apologize
Es ist zu verdammt spät, sich zu entschuldigen
When you see the mantle or when you see the skies
Wenn du den Mantel siehst oder wenn du den Himmel siehst
It's almost over now it's almost over now
Es ist fast vorbei, es ist fast vorbei
You think that you don't have to ever quit
Du denkst, du musst nie aufhören
You think that you can get away with it
Du denkst, du kommst damit davon
You think the light won't be ever lit
Du denkst, das Licht wird nie angezündet
It's almost over now, almost over now
Es ist fast vorbei, fast vorbei
Somethings on your chest better get it off
Etwas liegt dir auf der Brust, besser du wirst es los
There'll be no one left when we set it off
Es wird niemanden mehr geben, wenn wir es anzünden
We ain't gonna take it no more
Wir werden es nicht mehr ertragen
Since it's almost over now, almost over now
Da es fast vorbei ist, fast vorbei
You can't be me, I'm a rock star
Du kannst nicht ich sein, ich bin ein Rockstar
I'm rhyming on the top of a cop car
Ich reime auf dem Dach eines Polizeiautos
I'm a rebel and my .44 pops far
Ich bin ein Rebell und meine .44 schießt weit
It's almost over now it's almost over now
Es ist fast vorbei, es ist fast vorbei
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Vermutlich hast du nicht gehört, dass wir Typen schlucken
It's too damn late, to apologize
Es ist zu verdammt spät, sich zu entschuldigen
When you see the mantle or when you see the skies
Wenn du den Mantel siehst oder wenn du den Himmel siehst
It's almost over now it's almost over now
Es ist fast vorbei, es ist fast vorbei
No one ever really dies, do you believe that?
Niemand stirbt wirklich, glaubst du das?
Well if not, for you
Nun, wenn nicht, für dich
It's almost over now it's almost over now
Es ist fast vorbei, es ist fast vorbei
Fuckin' posers
Pura-pura sial
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Yeah (uh, uh huh)
Yeah (uh, uh huh)
Fuckin' posers
Pura-pura sial
It's almost over now, almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
For all you, fuckin' posers (yeah)
Untuk kalian semua, pura-pura sial (yeah)
Yeah
Yeah
It's almost over now, almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
You think the way you live is okay
Kamu pikir cara hidupmu itu oke
You think posing will save your day
Kamu pikir berpura-pura akan menyelamatkan harimu
You think we don't see that you're running
Kamu pikir kami tidak melihat bahwa kamu sedang lari
Better call your boys 'cause I'm coming
Lebih baik panggil teman-temanmu karena aku datang
You can't be me, I'm a rock star
Kamu tidak bisa menjadi aku, aku adalah bintang rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Aku berima di atas mobil polisi
I'm a rebel and my .44 pops far
Aku pemberontak dan pistol .44 ku menembak jauh
It's almost over now, almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Kurasa, kamu belum dengar bahwa kami menelan orang
It's too damn late, to apologize
Sudah terlambat sekali, untuk minta maaf
When you see the mantle or when you see the skies
Ketika kamu melihat mantel atau ketika kamu melihat langit
It's almost over now, almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
You think that you don't have to ever quit
Kamu pikir bahwa kamu tidak perlu pernah berhenti
You think that you can get away with it
Kamu pikir bahwa kamu bisa lolos dari ini
You think the light won't be ever lit
Kamu pikir cahaya tidak akan pernah menyala
It's almost over now, almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
Somethings on your chest better get it off
Ada sesuatu di dadamu lebih baik kau buang
There'll be no one left when we set it off
Tidak akan ada yang tersisa ketika kami meledakkannya
We ain't gonna take it no more
Kami tidak akan menerimanya lagi
Since it's almost over now, almost over now
Karena hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
You have to plenty of time, there was no rush
Kamu punya banyak waktu, tidak ada yang terburu-buru
But it was your dream to be like us
Tapi itu adalah mimpimu untuk menjadi seperti kami
You're in dreamland so you don't care
Kamu berada di negeri mimpi jadi kamu tidak peduli
And as you wake, we're standing there (I'm standing there, I'm standing there motherfucker)
Dan saat kamu bangun, kami berdiri di sana (Aku berdiri di sana, aku berdiri di sana sialan)
You can't be me, I'm a rock star
Kamu tidak bisa menjadi aku, aku adalah bintang rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Aku berima di atas mobil polisi
I'm a rebel and my .44 pops far
Aku pemberontak dan pistol .44 ku menembak jauh
It's almost over now it's almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
Guess, you ain't heard that we swallow guys
Kurasa, kamu belum dengar bahwa kami menelan orang
It's too damn late, to apologize
Sudah terlambat sekali, untuk minta maaf
When you see the mantle or when you see the skies
Ketika kamu melihat mantel atau ketika kamu melihat langit
It's almost over now it's almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
You think that you don't have to ever quit
Kamu pikir bahwa kamu tidak perlu pernah berhenti
You think that you can get away with it
Kamu pikir bahwa kamu bisa lolos dari ini
You think the light won't be ever lit
Kamu pikir cahaya tidak akan pernah menyala
It's almost over now, almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
Somethings on your chest better get it off
Ada sesuatu di dadamu lebih baik kau buang
There'll be no one left when we set it off
Tidak akan ada yang tersisa ketika kami meledakkannya
We ain't gonna take it no more
Kami tidak akan menerimanya lagi
Since it's almost over now, almost over now
Karena hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
On your chest better get it off (get it off)
Di dadamu lebih baik kau buang (buang itu)
Set it off (pop, pop, pop)
Meledakkannya (pop, pop, pop)
It's almost over now, almost over now (look, It's almost over now, almost over now)
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang (lihat, hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang)
You don't succeed 'cause you hesitate
Kamu tidak berhasil karena kamu ragu
You think we're fly, but we levitate
Kamu pikir kami terbang, tapi kami melayang
Just be yourself, don't ask us why
Jadilah dirimu sendiri, jangan tanya kami mengapa
'Cause if you don't, we'll make you cry (pop, pop, pop)
Karena jika kamu tidak, kami akan membuatmu menangis (pop, pop, pop)
You can't be me, I'm a rock star
Kamu tidak bisa menjadi aku, aku adalah bintang rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Aku berima di atas mobil polisi
I'm a rebel and my .44 pops far
Aku pemberontak dan pistol .44 ku menembak jauh
It's almost over now it's almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Kurasa, kamu belum dengar bahwa kami menelan orang
It's too damn late, to apologize
Sudah terlambat sekali, untuk minta maaf
When you see the mantle or when you see the skies
Ketika kamu melihat mantel atau ketika kamu melihat langit
It's almost over now it's almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
You think that you don't have to ever quit
Kamu pikir bahwa kamu tidak perlu pernah berhenti
You think that you can get away with it
Kamu pikir bahwa kamu bisa lolos dari ini
You think the light won't be ever lit
Kamu pikir cahaya tidak akan pernah menyala
It's almost over now, almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
Somethings on your chest better get it off
Ada sesuatu di dadamu lebih baik kau buang
There'll be no one left when we set it off
Tidak akan ada yang tersisa ketika kami meledakkannya
We ain't gonna take it no more
Kami tidak akan menerimanya lagi
Since it's almost over now, almost over now
Karena hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
You can't be me, I'm a rock star
Kamu tidak bisa menjadi aku, aku adalah bintang rock
I'm rhyming on the top of a cop car
Aku berima di atas mobil polisi
I'm a rebel and my .44 pops far
Aku pemberontak dan pistol .44 ku menembak jauh
It's almost over now it's almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
I guess, you ain't heard that we swallow guys
Kurasa, kamu belum dengar bahwa kami menelan orang
It's too damn late, to apologize
Sudah terlambat sekali, untuk minta maaf
When you see the mantle or when you see the skies
Ketika kamu melihat mantel atau ketika kamu melihat langit
It's almost over now it's almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
No one ever really dies, do you believe that?
Tidak ada yang benar-benar mati, apakah kamu percaya itu?
Well if not, for you
Kalau tidak, untukmu
It's almost over now it's almost over now
Hampir berakhir sekarang, hampir berakhir sekarang
Fuckin' posers
装逼的人
Yo, yo, yeah
哟,哟,是的
Yo, yo, yeah
哟,哟,是的
Yo, yo, yeah
哟,哟,是的
Yo, yo, yeah
哟,哟,是的
Yeah (uh, uh huh)
是的(嗯,嗯哈)
Fuckin' posers
装逼的人
It's almost over now, almost over now
快结束了,快结束了
For all you, fuckin' posers (yeah)
对你们这些,装逼的人(是的)
Yeah
是的
It's almost over now, almost over now
快结束了,快结束了
You think the way you live is okay
你认为你的生活方式没问题
You think posing will save your day
你认为装逼能救你一命
You think we don't see that you're running
你以为我们看不见你在逃跑
Better call your boys 'cause I'm coming
最好叫上你的兄弟,因为我要来了
You can't be me, I'm a rock star
你不能成为我,我是摇滚明星
I'm rhyming on the top of a cop car
我在警车顶上骂人
I'm a rebel and my .44 pops far
我是个叛逆者,我的.44口径枪射程远
It's almost over now, almost over now
快结束了,快结束了
Guess, you ain't heard that we swallow guys
猜你没听说我们吞噬男人
It's too damn late, to apologize
现在道歉太晚了
When you see the mantle or when you see the skies
当你看到地幔或当你看到天空
It's almost over now, almost over now
快结束了,快结束了
You think that you don't have to ever quit
你认为你永远不需要放弃
You think that you can get away with it
你认为你可以逃脱惩罚
You think the light won't be ever lit
你认为光永远不会亮起
It's almost over now, almost over now
快结束了,快结束了
Somethings on your chest better get it off
胸口有事情最好说出来
There'll be no one left when we set it off
当我们发动攻击时,没有人会留下
We ain't gonna take it no more
我们不会再忍受
Since it's almost over now, almost over now
因为快结束了,快结束了
You have to plenty of time, there was no rush
你有很多时间,没有什么急
But it was your dream to be like us
但你的梦想是像我们一样
You're in dreamland so you don't care
你在梦境中,所以你不在乎
And as you wake, we're standing there (I'm standing there, I'm standing there motherfucker)
当你醒来时,我们就在那里(我在那里,我在那里,混蛋)
You can't be me, I'm a rock star
你不能成为我,我是摇滚明星
I'm rhyming on the top of a cop car
我在警车顶上骂人
I'm a rebel and my .44 pops far
我是个叛逆者,我的.44口径枪射程远
It's almost over now it's almost over now
快结束了,快结束了
Guess, you ain't heard that we swallow guys
猜你没听说我们吞噬男人
It's too damn late, to apologize
现在道歉太晚了
When you see the mantle or when you see the skies
当你看到地幔或当你看到天空
It's almost over now it's almost over now
快结束了,快结束了
You think that you don't have to ever quit
你认为你永远不需要放弃
You think that you can get away with it
你认为你可以逃脱惩罚
You think the light won't be ever lit
你认为光永远不会亮起
It's almost over now, almost over now
快结束了,快结束了
Somethings on your chest better get it off
胸口有事情最好说出来
There'll be no one left when we set it off
当我们发动攻击时,没有人会留下
We ain't gonna take it no more
我们不会再忍受
Since it's almost over now, almost over now
因为快结束了,快结束了
On your chest better get it off (get it off)
在你的胸口最好把它弄掉(弄掉)
Set it off (pop, pop, pop)
发动攻击(噼,噼,噼)
It's almost over now, almost over now (look, It's almost over now, almost over now)
快结束了,快结束了(看,快结束了,快结束了)
You don't succeed 'cause you hesitate
你没有成功,因为你犹豫
You think we're fly, but we levitate
你认为我们很酷,但我们是在飘浮
Just be yourself, don't ask us why
只要做你自己,不要问我们为什么
'Cause if you don't, we'll make you cry (pop, pop, pop)
因为如果你不这样做,我们会让你哭泣(噼,噼,噼)
You can't be me, I'm a rock star
你不能成为我,我是摇滚明星
I'm rhyming on the top of a cop car
我在警车顶上骂人
I'm a rebel and my .44 pops far
我是个叛逆者,我的.44口径枪射程远
It's almost over now it's almost over now
快结束了,快结束了
I guess, you ain't heard that we swallow guys
猜你没听说我们吞噬男人
It's too damn late, to apologize
现在道歉太晚了
When you see the mantle or when you see the skies
当你看到地幔或当你看到天空
It's almost over now it's almost over now
快结束了,快结束了
You think that you don't have to ever quit
你认为你永远不需要放弃
You think that you can get away with it
你认为你可以逃脱惩罚
You think the light won't be ever lit
你认为光永远不会亮起
It's almost over now, almost over now
快结束了,快结束了
Somethings on your chest better get it off
胸口有事情最好说出来
There'll be no one left when we set it off
当我们发动攻击时,没有人会留下
We ain't gonna take it no more
我们不会再忍受
Since it's almost over now, almost over now
因为快结束了,快结束了
You can't be me, I'm a rock star
你不能成为我,我是摇滚明星
I'm rhyming on the top of a cop car
我在警车顶上骂人
I'm a rebel and my .44 pops far
我是个叛逆者,我的.44口径枪射程远
It's almost over now it's almost over now
快结束了,快结束了
I guess, you ain't heard that we swallow guys
猜你没听说我们吞噬男人
It's too damn late, to apologize
现在道歉太晚了
When you see the mantle or when you see the skies
当你看到地幔或当你看到天空
It's almost over now it's almost over now
快结束了,快结束了
No one ever really dies, do you believe that?
没有人真的会死,你相信吗?
Well if not, for you
如果不,对你来说
It's almost over now it's almost over now
快结束了,快结束了