Cadillac

Kilian Sichere

Testi Traduzione

Candy up, yeah, j'grandis up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis ap', han
Candy up, yeah, j'grandis up
Maman, maman, j'veux pas y aller, j'suis malade

J'suis un putain d'Peter Pan
J'm'en bats les couilles de ton pétard, pétasse
J'joue à la Play trois, très tard
Marquer l'histoire ça sert à quoi?
Si j'le fais, j'aurais pas fait exprès
Donc j'décale d'chez oi-m
Dans le tier-qua p'tit oin-j, kefta
J'offre (?) Leur Fanta pêche avec trois de mes gars
L'impression qu'on flex au max
On écoute la sexion
J'me rends pas compte que la drogue me défonce le crâne
Devant l'miroir depuis des heures
Quand le regard perdu dans mes yeux
Persuadé que j'vais mourir maint'nant
Mais moi, j'veux pas mourir maint'nant
J'fais un bad de sept heures à cause de cette merde
Puis j'refais un bad de sept mois car j'ai r'fumé cette merde, putain
J'sais pas ce qui va pas dans mon crâne
Mais c'est l'angoisse tous les soirs
L'impression que si j'ferme les yeux j'les rouvrirai pas

Oh merde, oh merde
Tu pourrais même pas t'imaginer comment j'étais dans l'mal
Oh merde, oh merde
C'est grâce à tout ça que j'ai commencé l'rap, ça faisait
Candy up, yeah, j'grandis up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade

J'me f'sais couper la parole dans les open-mic'
Par des fils de pute qui rappaient comme ça
Aujourd'hui, j'aimerais bien les r'voir
Pour leur demander si il fallait vraiment rapper vite?
Tu parles encore de shit à 37 piges?
Le compte est vide, tu rêves de feat mais tu fais des frites
Joue pas avec le karma comme tu joues avec ta bite
Putain d'merde, boy
Laisse moi un peu d'autotune
Le ciel change de couleur
J'fais du son que quand j'suis au stud'
Que j'ausculte mes douleurs
Encore un foutu type beat, yeah
Ça m'rend tellement nostalgique, mhh
À l'époque, j'avais pas d'fric, pas d'clique
Personne pour plaquer mes tas d'rimes, yeah
Mais aujourd'hui j'suis béni
Mon équipe est solide, on (?) Comme le soleil
Si ça marche pas tant pis, j'aurais réussi ma vie
Merci

Candy up, yeah, j'grandis up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade

J'aime pas finir c'que j'entreprends
Donner c'que les gens m'réclament
Mais là j'suis dans mon premier entre-jambes
Je tremble et je suis pas très calme
J'ai fait ma première fois à 13 ans, je m'étais jamais branler
J'avais pas compter que ça s'finirait comme la campagne MW2
Au final, pas si longtemps mais c'était cool
J'pensais pas que j'l'aimais autant
Quand j'l'ai vu ken avec mon meilleur boug, aïe
C'était dur pour le moral
Ça m'faisait du mal comme écouter Bob Morane
Ou télécharger tous les Star Wars sur eMule
Et s'rendre compte après cinq jours d'téléchargement
Qu'c'était des films de boules où la Princesse Leia simule
Quelques temps après, j'me suis rendu compte que celle que j'aimais
Était tout près d'moi mais que j'avais jamais su l'voir, merde
On est resté ensemble pendant sept ans, hm-hm
Ça à durer moins longtemps avant qu'mes parents s'séparent
Maintenant son sourire, je l'ai que dans ma tête
C'est sans doutes elle que j'évoque dans mes textes
J'l'ai perdu comme un tel' ou comme un pari, bourré sur les quais
Je m'en mords les doigts jusqu'au peu qu'j'ai été
Kiwibunnybête dans les sons en laissant s'en aller ma meilleure amie
La femme de ma vie en gros, la go de la Kiwibunnytape

J'me d'mande si, fuck
Candy up, yeah, j'grandis up

Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sì, sto crescendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis ap', han
Voglio una Cadillac, sì, che non guido, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sì, sto crescendo
Maman, maman, j'veux pas y aller, j'suis malade
Mamma, mamma, non voglio andarci, sto male
J'suis un putain d'Peter Pan
Sono un dannato Peter Pan
J'm'en bats les couilles de ton pétard, pétasse
Non me ne frega niente del tuo petardo, stronza
J'joue à la Play trois, très tard
Gioco alla Play tre, molto tardi
Marquer l'histoire ça sert à quoi?
A cosa serve fare la storia?
Si j'le fais, j'aurais pas fait exprès
Se lo faccio, non sarà intenzionale
Donc j'décale d'chez oi-m
Quindi me ne vado da casa mia
Dans le tier-qua p'tit oin-j, kefta
Nel quartiere piccolo, kefta
J'offre (?) Leur Fanta pêche avec trois de mes gars
Offro (?) Il loro Fanta pesca con tre dei miei ragazzi
L'impression qu'on flex au max
La sensazione che stiamo flessando al massimo
On écoute la sexion
Ascoltiamo la sexion
J'me rends pas compte que la drogue me défonce le crâne
Non mi rendo conto che la droga mi sta distruggendo il cranio
Devant l'miroir depuis des heures
Davanti allo specchio per ore
Quand le regard perdu dans mes yeux
Quando lo sguardo perso nei miei occhi
Persuadé que j'vais mourir maint'nant
Convinto che morirò adesso
Mais moi, j'veux pas mourir maint'nant
Ma io, non voglio morire adesso
J'fais un bad de sept heures à cause de cette merde
Faccio un bad trip di sette ore a causa di questa merda
Puis j'refais un bad de sept mois car j'ai r'fumé cette merde, putain
Poi rifaccio un bad trip di sette mesi perché ho rifumato questa merda, cazzo
J'sais pas ce qui va pas dans mon crâne
Non so cosa non va nel mio cranio
Mais c'est l'angoisse tous les soirs
Ma è l'angoscia tutte le sere
L'impression que si j'ferme les yeux j'les rouvrirai pas
La sensazione che se chiudo gli occhi non li riaprirò
Oh merde, oh merde
Oh merda, oh merda
Tu pourrais même pas t'imaginer comment j'étais dans l'mal
Non potresti nemmeno immaginare quanto stavo male
Oh merde, oh merde
Oh merda, oh merda
C'est grâce à tout ça que j'ai commencé l'rap, ça faisait
È grazie a tutto questo che ho iniziato a fare rap, faceva
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sì, sto crescendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Voglio una Cadillac, sì, che non guido, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sì, sto crescendo
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mamma, mamma, non voglio andarci, sto male
J'me f'sais couper la parole dans les open-mic'
Mi interrompevano mentre parlavo negli open-mic'
Par des fils de pute qui rappaient comme ça
Da figli di puttana che rappavano così
Aujourd'hui, j'aimerais bien les r'voir
Oggi, mi piacerebbe rivederli
Pour leur demander si il fallait vraiment rapper vite?
Per chiedere loro se era davvero necessario rappare velocemente?
Tu parles encore de shit à 37 piges?
Parli ancora di merda a 37 anni?
Le compte est vide, tu rêves de feat mais tu fais des frites
Il conto è vuoto, sogni di fare un feat ma fai le patatine fritte
Joue pas avec le karma comme tu joues avec ta bite
Non giocare con il karma come giochi con il tuo cazzo
Putain d'merde, boy
Cazzo di merda, ragazzo
Laisse moi un peu d'autotune
Lasciami un po' di autotune
Le ciel change de couleur
Il cielo cambia colore
J'fais du son que quand j'suis au stud'
Faccio musica solo quando sono in studio
Que j'ausculte mes douleurs
Che ascolto i miei dolori
Encore un foutu type beat, yeah
Ancora un maledetto tipo beat, sì
Ça m'rend tellement nostalgique, mhh
Mi rende così nostalgico, mhh
À l'époque, j'avais pas d'fric, pas d'clique
All'epoca, non avevo soldi, non avevo una crew
Personne pour plaquer mes tas d'rimes, yeah
Nessuno per mettere le mie rime, sì
Mais aujourd'hui j'suis béni
Ma oggi sono benedetto
Mon équipe est solide, on (?) Comme le soleil
Il mio team è solido, noi (?) Come il sole
Si ça marche pas tant pis, j'aurais réussi ma vie
Se non funziona pazienza, avrò comunque avuto successo nella mia vita
Merci
Grazie
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sì, sto crescendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Voglio una Cadillac, sì, che non guido, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sì, sto crescendo
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mamma, mamma, non voglio andarci, sto male
J'aime pas finir c'que j'entreprends
Non mi piace finire quello che inizio
Donner c'que les gens m'réclament
Dare quello che la gente mi chiede
Mais là j'suis dans mon premier entre-jambes
Ma ora sono nel mio primo tra le gambe
Je tremble et je suis pas très calme
Tremo e non sono molto calmo
J'ai fait ma première fois à 13 ans, je m'étais jamais branler
Ho fatto la mia prima volta a 13 anni, non mi ero mai masturbato
J'avais pas compter que ça s'finirait comme la campagne MW2
Non avevo considerato che sarebbe finita come la campagna MW2
Au final, pas si longtemps mais c'était cool
Alla fine, non è durato molto ma è stato bello
J'pensais pas que j'l'aimais autant
Non pensavo di amarla così tanto
Quand j'l'ai vu ken avec mon meilleur boug, aïe
Quando l'ho vista fare sesso con il mio migliore amico, aïe
C'était dur pour le moral
È stato duro per il morale
Ça m'faisait du mal comme écouter Bob Morane
Mi faceva male come ascoltare Bob Morane
Ou télécharger tous les Star Wars sur eMule
O scaricare tutti i Star Wars su eMule
Et s'rendre compte après cinq jours d'téléchargement
E rendersi conto dopo cinque giorni di download
Qu'c'était des films de boules où la Princesse Leia simule
Che erano film porno dove la Principessa Leia finge
Quelques temps après, j'me suis rendu compte que celle que j'aimais
Poco tempo dopo, mi sono reso conto che quella che amavo
Était tout près d'moi mais que j'avais jamais su l'voir, merde
Era proprio lì vicino a me ma non ero mai riuscito a vederla, merda
On est resté ensemble pendant sept ans, hm-hm
Siamo stati insieme per sette anni, hm-hm
Ça à durer moins longtemps avant qu'mes parents s'séparent
È durato meno tempo prima che i miei genitori si separassero
Maintenant son sourire, je l'ai que dans ma tête
Ora il suo sorriso, lo ho solo nella mia testa
C'est sans doutes elle que j'évoque dans mes textes
È probabilmente lei che evoco nei miei testi
J'l'ai perdu comme un tel' ou comme un pari, bourré sur les quais
L'ho persa come un telefono o come una scommessa, ubriaco sul molo
Je m'en mords les doigts jusqu'au peu qu'j'ai été
Mi mordo le dita fino a quando non sono stato
Kiwibunnybête dans les sons en laissant s'en aller ma meilleure amie
Kiwibunnybête nelle canzoni lasciando andare la mia migliore amica
La femme de ma vie en gros, la go de la Kiwibunnytape
La donna della mia vita in pratica, la ragazza della Kiwibunnytape
J'me d'mande si, fuck
Mi chiedo se, cazzo
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sì, sto crescendo
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sim, estou crescendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis ap', han
Quero um Cadillac, sim, que eu dirijo depois, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sim, estou crescendo
Maman, maman, j'veux pas y aller, j'suis malade
Mãe, mãe, eu não quero ir, estou doente
J'suis un putain d'Peter Pan
Eu sou um maldito Peter Pan
J'm'en bats les couilles de ton pétard, pétasse
Eu não dou a mínima para o seu baseado, vadia
J'joue à la Play trois, très tard
Eu jogo PlayStation três, muito tarde
Marquer l'histoire ça sert à quoi?
Qual é o ponto de fazer história?
Si j'le fais, j'aurais pas fait exprès
Se eu fizer, não será intencional
Donc j'décale d'chez oi-m
Então eu saio da minha casa
Dans le tier-qua p'tit oin-j, kefta
No gueto pequeno, kefta
J'offre (?) Leur Fanta pêche avec trois de mes gars
Eu ofereço (?) Seu Fanta pêssego com três dos meus caras
L'impression qu'on flex au max
Parece que estamos flexionando ao máximo
On écoute la sexion
Nós ouvimos a sessão
J'me rends pas compte que la drogue me défonce le crâne
Eu não percebo que a droga está destruindo meu crânio
Devant l'miroir depuis des heures
Na frente do espelho por horas
Quand le regard perdu dans mes yeux
Quando o olhar perdido nos meus olhos
Persuadé que j'vais mourir maint'nant
Convencido de que vou morrer agora
Mais moi, j'veux pas mourir maint'nant
Mas eu, eu não quero morrer agora
J'fais un bad de sept heures à cause de cette merde
Eu tenho uma viagem ruim de sete horas por causa dessa merda
Puis j'refais un bad de sept mois car j'ai r'fumé cette merde, putain
Então eu tenho outra viagem ruim de sete meses porque eu fumei essa merda de novo, droga
J'sais pas ce qui va pas dans mon crâne
Eu não sei o que está errado com meu crânio
Mais c'est l'angoisse tous les soirs
Mas é a angústia todas as noites
L'impression que si j'ferme les yeux j'les rouvrirai pas
Parece que se eu fechar os olhos, não vou abri-los novamente
Oh merde, oh merde
Oh merda, oh merda
Tu pourrais même pas t'imaginer comment j'étais dans l'mal
Você nem poderia imaginar como eu estava mal
Oh merde, oh merde
Oh merda, oh merda
C'est grâce à tout ça que j'ai commencé l'rap, ça faisait
Foi por causa de tudo isso que eu comecei a rimar, era
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sim, estou crescendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Quero um Cadillac, sim, que eu dirijo depois, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sim, estou crescendo
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mãe, mãe, eu não quero ir, estou doente
J'me f'sais couper la parole dans les open-mic'
Eu estava sendo interrompido nos open-mics
Par des fils de pute qui rappaient comme ça
Por filhos da puta que rimavam assim
Aujourd'hui, j'aimerais bien les r'voir
Hoje, eu gostaria de vê-los novamente
Pour leur demander si il fallait vraiment rapper vite?
Para perguntar se realmente era necessário rimar rápido?
Tu parles encore de shit à 37 piges?
Você ainda está falando sobre maconha aos 37 anos?
Le compte est vide, tu rêves de feat mais tu fais des frites
A conta está vazia, você sonha com um feat mas você está fazendo batatas fritas
Joue pas avec le karma comme tu joues avec ta bite
Não brinque com o karma como você brinca com seu pau
Putain d'merde, boy
Merda, garoto
Laisse moi un peu d'autotune
Deixe-me um pouco de autotune
Le ciel change de couleur
O céu muda de cor
J'fais du son que quand j'suis au stud'
Eu só faço música quando estou no estúdio
Que j'ausculte mes douleurs
Que eu examino minhas dores
Encore un foutu type beat, yeah
Outro maldito tipo beat, sim
Ça m'rend tellement nostalgique, mhh
Isso me deixa tão nostálgico, mhh
À l'époque, j'avais pas d'fric, pas d'clique
Naquela época, eu não tinha dinheiro, não tinha clique
Personne pour plaquer mes tas d'rimes, yeah
Ninguém para rimar minhas rimas, sim
Mais aujourd'hui j'suis béni
Mas hoje eu sou abençoado
Mon équipe est solide, on (?) Comme le soleil
Minha equipe é sólida, nós (?) Como o sol
Si ça marche pas tant pis, j'aurais réussi ma vie
Se não der certo, tudo bem, eu terei vivido uma boa vida
Merci
Obrigado
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sim, estou crescendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Quero um Cadillac, sim, que eu dirijo depois, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sim, estou crescendo
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mãe, mãe, eu não quero ir, estou doente
J'aime pas finir c'que j'entreprends
Eu não gosto de terminar o que começo
Donner c'que les gens m'réclament
Dar o que as pessoas me pedem
Mais là j'suis dans mon premier entre-jambes
Mas agora eu estou no meu primeiro entre as pernas
Je tremble et je suis pas très calme
Eu estou tremendo e não estou muito calmo
J'ai fait ma première fois à 13 ans, je m'étais jamais branler
Eu fiz minha primeira vez aos 13 anos, eu nunca tinha me masturbado
J'avais pas compter que ça s'finirait comme la campagne MW2
Eu não tinha contado que acabaria como a campanha MW2
Au final, pas si longtemps mais c'était cool
No final, não durou muito tempo, mas foi legal
J'pensais pas que j'l'aimais autant
Eu não pensei que eu a amava tanto
Quand j'l'ai vu ken avec mon meilleur boug, aïe
Quando eu a vi transando com meu melhor amigo, ai
C'était dur pour le moral
Foi difícil para o moral
Ça m'faisait du mal comme écouter Bob Morane
Isso me machucava como ouvir Bob Morane
Ou télécharger tous les Star Wars sur eMule
Ou baixar todos os Star Wars no eMule
Et s'rendre compte après cinq jours d'téléchargement
E perceber depois de cinco dias de download
Qu'c'était des films de boules où la Princesse Leia simule
Que eram filmes pornôs onde a Princesa Leia finge
Quelques temps après, j'me suis rendu compte que celle que j'aimais
Algum tempo depois, eu percebi que a pessoa que eu amava
Était tout près d'moi mais que j'avais jamais su l'voir, merde
Estava bem perto de mim, mas eu nunca soube vê-la, merda
On est resté ensemble pendant sept ans, hm-hm
Nós ficamos juntos por sete anos, hm-hm
Ça à durer moins longtemps avant qu'mes parents s'séparent
Durou menos tempo antes que meus pais se separassem
Maintenant son sourire, je l'ai que dans ma tête
Agora seu sorriso, eu só tenho na minha cabeça
C'est sans doutes elle que j'évoque dans mes textes
Provavelmente é ela que eu menciono em meus textos
J'l'ai perdu comme un tel' ou comme un pari, bourré sur les quais
Eu a perdi como um telefone ou como uma aposta, bêbado no cais
Je m'en mords les doigts jusqu'au peu qu'j'ai été
Eu me arrependo até o pouco que eu fui
Kiwibunnybête dans les sons en laissant s'en aller ma meilleure amie
Kiwibunnybête nas músicas deixando minha melhor amiga ir
La femme de ma vie en gros, la go de la Kiwibunnytape
A mulher da minha vida, basicamente, a garota da Kiwibunnytape
J'me d'mande si, fuck
Eu me pergunto se, droga
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sim, estou crescendo
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis ap', han
I want a Cadillac, yeah, that I'm driving after, huh
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
Maman, maman, j'veux pas y aller, j'suis malade
Mom, mom, I don't want to go, I'm sick
J'suis un putain d'Peter Pan
I'm a fucking Peter Pan
J'm'en bats les couilles de ton pétard, pétasse
I don't give a damn about your joint, bitch
J'joue à la Play trois, très tard
I play on the PlayStation three, very late
Marquer l'histoire ça sert à quoi?
What's the point of making history?
Si j'le fais, j'aurais pas fait exprès
If I do, it won't be on purpose
Donc j'décale d'chez oi-m
So I move from my place
Dans le tier-qua p'tit oin-j, kefta
In the hood little joint, kefta
J'offre (?) Leur Fanta pêche avec trois de mes gars
I offer (?) Their peach Fanta with three of my guys
L'impression qu'on flex au max
Feels like we're flexing to the max
On écoute la sexion
We listen to the sexion
J'me rends pas compte que la drogue me défonce le crâne
I don't realize that the drugs are smashing my skull
Devant l'miroir depuis des heures
In front of the mirror for hours
Quand le regard perdu dans mes yeux
When lost in my own eyes
Persuadé que j'vais mourir maint'nant
Convinced that I'm going to die now
Mais moi, j'veux pas mourir maint'nant
But I, I don't want to die now
J'fais un bad de sept heures à cause de cette merde
I have a seven-hour bad trip because of this shit
Puis j'refais un bad de sept mois car j'ai r'fumé cette merde, putain
Then I have another seven-month bad trip because I smoked this shit again, fuck
J'sais pas ce qui va pas dans mon crâne
I don't know what's wrong with my head
Mais c'est l'angoisse tous les soirs
But it's anxiety every night
L'impression que si j'ferme les yeux j'les rouvrirai pas
Feels like if I close my eyes I won't open them again
Oh merde, oh merde
Oh shit, oh shit
Tu pourrais même pas t'imaginer comment j'étais dans l'mal
You couldn't even imagine how bad I was
Oh merde, oh merde
Oh shit, oh shit
C'est grâce à tout ça que j'ai commencé l'rap, ça faisait
It's thanks to all this that I started rapping, it was
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
I want a Cadillac, yeah, that I'm driving after, huh
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mom, mom, I don't want to go, I'm sick
J'me f'sais couper la parole dans les open-mic'
I was being interrupted in the open-mics
Par des fils de pute qui rappaient comme ça
By sons of bitches who rapped like that
Aujourd'hui, j'aimerais bien les r'voir
Today, I'd like to see them again
Pour leur demander si il fallait vraiment rapper vite?
To ask them if it was really necessary to rap fast?
Tu parles encore de shit à 37 piges?
You're still talking about shit at 37?
Le compte est vide, tu rêves de feat mais tu fais des frites
The account is empty, you dream of a feature but you're making fries
Joue pas avec le karma comme tu joues avec ta bite
Don't play with karma like you play with your dick
Putain d'merde, boy
Fucking shit, boy
Laisse moi un peu d'autotune
Give me some autotune
Le ciel change de couleur
The sky changes color
J'fais du son que quand j'suis au stud'
I make music only when I'm in the studio
Que j'ausculte mes douleurs
That I examine my pains
Encore un foutu type beat, yeah
Another damn type beat, yeah
Ça m'rend tellement nostalgique, mhh
It makes me so nostalgic, mhh
À l'époque, j'avais pas d'fric, pas d'clique
Back then, I had no money, no clique
Personne pour plaquer mes tas d'rimes, yeah
No one to back up my stacks of rhymes, yeah
Mais aujourd'hui j'suis béni
But today I'm blessed
Mon équipe est solide, on (?) Comme le soleil
My team is solid, we (?) Like the sun
Si ça marche pas tant pis, j'aurais réussi ma vie
If it doesn't work out, I'll have succeeded in my life
Merci
Thank you
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
I want a Cadillac, yeah, that I'm driving after, huh
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mom, mom, I don't want to go, I'm sick
J'aime pas finir c'que j'entreprends
I don't like to finish what I start
Donner c'que les gens m'réclament
Give what people ask me for
Mais là j'suis dans mon premier entre-jambes
But now I'm in my first crotch
Je tremble et je suis pas très calme
I tremble and I'm not very calm
J'ai fait ma première fois à 13 ans, je m'étais jamais branler
I had my first time at 13, I had never masturbated
J'avais pas compter que ça s'finirait comme la campagne MW2
I hadn't counted on it ending like the MW2 campaign
Au final, pas si longtemps mais c'était cool
In the end, not so long but it was cool
J'pensais pas que j'l'aimais autant
I didn't think I loved her that much
Quand j'l'ai vu ken avec mon meilleur boug, aïe
When I saw her fucking with my best buddy, ouch
C'était dur pour le moral
It was hard for morale
Ça m'faisait du mal comme écouter Bob Morane
It hurt me like listening to Bob Morane
Ou télécharger tous les Star Wars sur eMule
Or downloading all the Star Wars on eMule
Et s'rendre compte après cinq jours d'téléchargement
And realizing after five days of downloading
Qu'c'était des films de boules où la Princesse Leia simule
That they were porn movies where Princess Leia fakes
Quelques temps après, j'me suis rendu compte que celle que j'aimais
Some time later, I realized that the one I loved
Était tout près d'moi mais que j'avais jamais su l'voir, merde
Was right next to me but I had never been able to see her, shit
On est resté ensemble pendant sept ans, hm-hm
We stayed together for seven years, hm-hm
Ça à durer moins longtemps avant qu'mes parents s'séparent
It lasted less time before my parents separated
Maintenant son sourire, je l'ai que dans ma tête
Now her smile, I only have it in my head
C'est sans doutes elle que j'évoque dans mes textes
It's probably her that I evoke in my texts
J'l'ai perdu comme un tel' ou comme un pari, bourré sur les quais
I lost her like a phone or like a bet, drunk on the docks
Je m'en mords les doigts jusqu'au peu qu'j'ai été
I bite my fingers to the little that I've been
Kiwibunnybête dans les sons en laissant s'en aller ma meilleure amie
Kiwibunnybête in the songs letting my best friend go
La femme de ma vie en gros, la go de la Kiwibunnytape
The woman of my life in short, the girl from the Kiwibunnytape
J'me d'mande si, fuck
I wonder if, fuck
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sí, estoy creciendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis ap', han
Quiero un Cadillac, sí, que conduzco después, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sí, estoy creciendo
Maman, maman, j'veux pas y aller, j'suis malade
Mamá, mamá, no quiero ir, estoy enfermo
J'suis un putain d'Peter Pan
Soy un maldito Peter Pan
J'm'en bats les couilles de ton pétard, pétasse
No me importa tu petardo, perra
J'joue à la Play trois, très tard
Juego a la Play tres, muy tarde
Marquer l'histoire ça sert à quoi?
¿Para qué sirve marcar la historia?
Si j'le fais, j'aurais pas fait exprès
Si lo hago, no será a propósito
Donc j'décale d'chez oi-m
Así que me voy de casa
Dans le tier-qua p'tit oin-j, kefta
En el barrio pequeño, kefta
J'offre (?) Leur Fanta pêche avec trois de mes gars
Ofrezco (?) Su Fanta de melocotón con tres de mis chicos
L'impression qu'on flex au max
La impresión de que estamos al máximo
On écoute la sexion
Escuchamos la sección
J'me rends pas compte que la drogue me défonce le crâne
No me doy cuenta de que la droga me está destrozando el cráneo
Devant l'miroir depuis des heures
Frente al espejo durante horas
Quand le regard perdu dans mes yeux
Cuando la mirada perdida en mis ojos
Persuadé que j'vais mourir maint'nant
Convencido de que voy a morir ahora
Mais moi, j'veux pas mourir maint'nant
Pero yo, no quiero morir ahora
J'fais un bad de sept heures à cause de cette merde
Tengo un mal de siete horas por esa mierda
Puis j'refais un bad de sept mois car j'ai r'fumé cette merde, putain
Luego tengo otro mal de siete meses porque volví a fumar esa mierda, joder
J'sais pas ce qui va pas dans mon crâne
No sé qué está mal en mi cabeza
Mais c'est l'angoisse tous les soirs
Pero es la angustia todas las noches
L'impression que si j'ferme les yeux j'les rouvrirai pas
La impresión de que si cierro los ojos no los volveré a abrir
Oh merde, oh merde
Oh mierda, oh mierda
Tu pourrais même pas t'imaginer comment j'étais dans l'mal
No podrías ni imaginar cómo estaba en el mal
Oh merde, oh merde
Oh mierda, oh mierda
C'est grâce à tout ça que j'ai commencé l'rap, ça faisait
Gracias a todo eso empecé a rapear, eso hizo
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sí, estoy creciendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Quiero un Cadillac, sí, que conduzco después, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sí, estoy creciendo
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mamá, mamá, no quiero ir, estoy enfermo
J'me f'sais couper la parole dans les open-mic'
Me interrumpían en los open-mic'
Par des fils de pute qui rappaient comme ça
Por hijos de puta que rapeaban así
Aujourd'hui, j'aimerais bien les r'voir
Hoy, me gustaría volver a verlos
Pour leur demander si il fallait vraiment rapper vite?
Para preguntarles si realmente había que rapear rápido?
Tu parles encore de shit à 37 piges?
¿Sigues hablando de mierda a los 37?
Le compte est vide, tu rêves de feat mais tu fais des frites
La cuenta está vacía, sueñas con un feat pero haces patatas fritas
Joue pas avec le karma comme tu joues avec ta bite
No juegues con el karma como juegas con tu polla
Putain d'merde, boy
Maldita mierda, chico
Laisse moi un peu d'autotune
Déjame un poco de autotune
Le ciel change de couleur
El cielo cambia de color
J'fais du son que quand j'suis au stud'
Hago música solo cuando estoy en el estudio
Que j'ausculte mes douleurs
Que ausculto mis dolores
Encore un foutu type beat, yeah
Otro maldito tipo beat, sí
Ça m'rend tellement nostalgique, mhh
Eso me hace tan nostálgico, mhh
À l'époque, j'avais pas d'fric, pas d'clique
En aquel entonces, no tenía dinero, no tenía clic
Personne pour plaquer mes tas d'rimes, yeah
Nadie para poner mis rimas, sí
Mais aujourd'hui j'suis béni
Pero hoy estoy bendecido
Mon équipe est solide, on (?) Comme le soleil
Mi equipo es sólido, somos (?) Como el sol
Si ça marche pas tant pis, j'aurais réussi ma vie
Si no funciona, no importa, habré tenido éxito en mi vida
Merci
Gracias
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sí, estoy creciendo
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Quiero un Cadillac, sí, que conduzco después, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sí, estoy creciendo
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mamá, mamá, no quiero ir, estoy enfermo
J'aime pas finir c'que j'entreprends
No me gusta terminar lo que empiezo
Donner c'que les gens m'réclament
Dar lo que la gente me pide
Mais là j'suis dans mon premier entre-jambes
Pero ahora estoy en mi primer entrepierna
Je tremble et je suis pas très calme
Estoy temblando y no estoy muy tranquilo
J'ai fait ma première fois à 13 ans, je m'étais jamais branler
Tuve mi primera vez a los 13 años, nunca me había masturbado
J'avais pas compter que ça s'finirait comme la campagne MW2
No contaba con que terminaría como la campaña MW2
Au final, pas si longtemps mais c'était cool
Al final, no duró tanto pero estuvo bien
J'pensais pas que j'l'aimais autant
No pensé que la quería tanto
Quand j'l'ai vu ken avec mon meilleur boug, aïe
Cuando la vi con mi mejor amigo, ay
C'était dur pour le moral
Fue duro para la moral
Ça m'faisait du mal comme écouter Bob Morane
Me hacía daño como escuchar a Bob Morane
Ou télécharger tous les Star Wars sur eMule
O descargar todas las Star Wars en eMule
Et s'rendre compte après cinq jours d'téléchargement
Y darse cuenta después de cinco días de descarga
Qu'c'était des films de boules où la Princesse Leia simule
Que eran películas porno donde la Princesa Leia finge
Quelques temps après, j'me suis rendu compte que celle que j'aimais
Algún tiempo después, me di cuenta de que la que amaba
Était tout près d'moi mais que j'avais jamais su l'voir, merde
Estaba muy cerca de mí pero nunca supe verla, mierda
On est resté ensemble pendant sept ans, hm-hm
Estuvimos juntos durante siete años, hm-hm
Ça à durer moins longtemps avant qu'mes parents s'séparent
Duró menos tiempo antes de que mis padres se separaran
Maintenant son sourire, je l'ai que dans ma tête
Ahora su sonrisa, solo la tengo en mi cabeza
C'est sans doutes elle que j'évoque dans mes textes
Probablemente sea ella a quien evoco en mis textos
J'l'ai perdu comme un tel' ou comme un pari, bourré sur les quais
La perdí como un teléfono o como una apuesta, borracho en los muelles
Je m'en mords les doigts jusqu'au peu qu'j'ai été
Me muerdo los dedos hasta el poco que he sido
Kiwibunnybête dans les sons en laissant s'en aller ma meilleure amie
Kiwibunnybête en las canciones dejando ir a mi mejor amiga
La femme de ma vie en gros, la go de la Kiwibunnytape
La mujer de mi vida en resumen, la chica de la Kiwibunnytape
J'me d'mande si, fuck
Me pregunto si, joder
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, sí, estoy creciendo
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, ja, ich wachse auf
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis ap', han
Ich will einen Cadillac, ja, den ich danach fahre, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, ja, ich wachse auf
Maman, maman, j'veux pas y aller, j'suis malade
Mama, Mama, ich will nicht hingehen, ich bin krank
J'suis un putain d'Peter Pan
Ich bin ein verdammter Peter Pan
J'm'en bats les couilles de ton pétard, pétasse
Mir ist dein Joint egal, Schlampe
J'joue à la Play trois, très tard
Ich spiele bis spät in die Nacht an der Playstation drei
Marquer l'histoire ça sert à quoi?
Was bringt es, Geschichte zu schreiben?
Si j'le fais, j'aurais pas fait exprès
Wenn ich es tue, dann nicht absichtlich
Donc j'décale d'chez oi-m
Also ziehe ich von zu Hause aus
Dans le tier-qua p'tit oin-j, kefta
In der Vorstadt kleiner Joint, Kebab
J'offre (?) Leur Fanta pêche avec trois de mes gars
Ich biete (?) Ihnen Pfirsich-Fanta mit drei meiner Jungs an
L'impression qu'on flex au max
Das Gefühl, dass wir maximal flexen
On écoute la sexion
Wir hören die Sexion
J'me rends pas compte que la drogue me défonce le crâne
Ich merke nicht, dass die Drogen meinen Schädel zerstören
Devant l'miroir depuis des heures
Vor dem Spiegel seit Stunden
Quand le regard perdu dans mes yeux
Mit dem Blick verloren in meinen Augen
Persuadé que j'vais mourir maint'nant
Überzeugt, dass ich jetzt sterben werde
Mais moi, j'veux pas mourir maint'nant
Aber ich will jetzt nicht sterben
J'fais un bad de sept heures à cause de cette merde
Ich habe einen siebenstündigen Horrortrip wegen diesem Scheiß
Puis j'refais un bad de sept mois car j'ai r'fumé cette merde, putain
Dann habe ich einen siebenmonatigen Horrortrip, weil ich diesen Scheiß wieder geraucht habe, verdammt
J'sais pas ce qui va pas dans mon crâne
Ich weiß nicht, was in meinem Kopf nicht stimmt
Mais c'est l'angoisse tous les soirs
Aber es ist jeden Abend Angst
L'impression que si j'ferme les yeux j'les rouvrirai pas
Das Gefühl, dass ich meine Augen nicht wieder öffnen werde, wenn ich sie schließe
Oh merde, oh merde
Oh Scheiße, oh Scheiße
Tu pourrais même pas t'imaginer comment j'étais dans l'mal
Du könntest dir nicht vorstellen, wie schlecht es mir ging
Oh merde, oh merde
Oh Scheiße, oh Scheiße
C'est grâce à tout ça que j'ai commencé l'rap, ça faisait
Dank all dem habe ich angefangen zu rappen, es war
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, ja, ich wachse auf
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Ich will einen Cadillac, ja, den ich danach fahre, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, ja, ich wachse auf
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mama, Mama, ich will nicht hingehen, ich bin krank
J'me f'sais couper la parole dans les open-mic'
Ich wurde bei den Open-Mic-Veranstaltungen unterbrochen
Par des fils de pute qui rappaient comme ça
Von Hurensohn, die so rappen
Aujourd'hui, j'aimerais bien les r'voir
Heute würde ich sie gerne wiedersehen
Pour leur demander si il fallait vraiment rapper vite?
Um sie zu fragen, ob man wirklich schnell rappen muss?
Tu parles encore de shit à 37 piges?
Du redest mit 37 immer noch von Gras?
Le compte est vide, tu rêves de feat mais tu fais des frites
Das Konto ist leer, du träumst von Features, aber du machst Pommes
Joue pas avec le karma comme tu joues avec ta bite
Spiele nicht mit Karma, wie du mit deinem Schwanz spielst
Putain d'merde, boy
Verdammte Scheiße, Junge
Laisse moi un peu d'autotune
Gib mir ein bisschen Autotune
Le ciel change de couleur
Der Himmel ändert seine Farbe
J'fais du son que quand j'suis au stud'
Ich mache Musik nur, wenn ich im Studio bin
Que j'ausculte mes douleurs
Wo ich meine Schmerzen untersuche
Encore un foutu type beat, yeah
Noch ein verdammter Typ Beat, ja
Ça m'rend tellement nostalgique, mhh
Das macht mich so nostalgisch, mhh
À l'époque, j'avais pas d'fric, pas d'clique
Damals hatte ich kein Geld, keine Clique
Personne pour plaquer mes tas d'rimes, yeah
Niemand, der meine Reime auflegt, ja
Mais aujourd'hui j'suis béni
Aber heute bin ich gesegnet
Mon équipe est solide, on (?) Comme le soleil
Mein Team ist stark, wir (?) Wie die Sonne
Si ça marche pas tant pis, j'aurais réussi ma vie
Wenn es nicht klappt, egal, ich habe mein Leben gemeistert
Merci
Danke
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, ja, ich wachse auf
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
Ich will einen Cadillac, ja, den ich danach fahre, han
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, ja, ich wachse auf
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mama, Mama, ich will nicht hingehen, ich bin krank
J'aime pas finir c'que j'entreprends
Ich mag es nicht, das zu beenden, was ich anfange
Donner c'que les gens m'réclament
Zu geben, was die Leute von mir verlangen
Mais là j'suis dans mon premier entre-jambes
Aber jetzt bin ich in meiner ersten Schritt
Je tremble et je suis pas très calme
Ich zittere und bin nicht sehr ruhig
J'ai fait ma première fois à 13 ans, je m'étais jamais branler
Ich hatte mein erstes Mal mit 13, ich hatte mich nie selbst befriedigt
J'avais pas compter que ça s'finirait comme la campagne MW2
Ich hatte nicht damit gerechnet, dass es wie die MW2-Kampagne enden würde
Au final, pas si longtemps mais c'était cool
Am Ende nicht so lange, aber es war cool
J'pensais pas que j'l'aimais autant
Ich dachte nicht, dass ich sie so sehr liebte
Quand j'l'ai vu ken avec mon meilleur boug, aïe
Als ich sie mit meinem besten Kumpel sah, aïe
C'était dur pour le moral
Das war hart für die Moral
Ça m'faisait du mal comme écouter Bob Morane
Es tat weh wie das Hören von Bob Morane
Ou télécharger tous les Star Wars sur eMule
Oder das Herunterladen aller Star Wars auf eMule
Et s'rendre compte après cinq jours d'téléchargement
Und nach fünf Tagen des Herunterladens festzustellen
Qu'c'était des films de boules où la Princesse Leia simule
Dass es Pornofilme waren, in denen Prinzessin Leia vortäuscht
Quelques temps après, j'me suis rendu compte que celle que j'aimais
Einige Zeit später habe ich festgestellt, dass die, die ich liebte
Était tout près d'moi mais que j'avais jamais su l'voir, merde
Ganz in meiner Nähe war, aber ich hatte sie nie gesehen, Scheiße
On est resté ensemble pendant sept ans, hm-hm
Wir waren sieben Jahre zusammen, hm-hm
Ça à durer moins longtemps avant qu'mes parents s'séparent
Es dauerte nicht so lange, bevor meine Eltern sich trennten
Maintenant son sourire, je l'ai que dans ma tête
Jetzt habe ich ihr Lächeln nur noch in meinem Kopf
C'est sans doutes elle que j'évoque dans mes textes
Sie ist wahrscheinlich die, die ich in meinen Texten erwähne
J'l'ai perdu comme un tel' ou comme un pari, bourré sur les quais
Ich habe sie verloren wie ein Handy oder wie eine Wette, betrunken am Kai
Je m'en mords les doigts jusqu'au peu qu'j'ai été
Ich beiße mir die Finger ab bis zum Wenigen, das ich war
Kiwibunnybête dans les sons en laissant s'en aller ma meilleure amie
Kiwibunnybête in den Songs, indem ich meine beste Freundin gehen ließ
La femme de ma vie en gros, la go de la Kiwibunnytape
Die Frau meines Lebens im Grunde, die Freundin der Kiwibunnytape
J'me d'mande si, fuck
Ich frage mich, ob, verdammt
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, ja, ich wachse auf

Curiosità sulla canzone Cadillac di nelick

Quando è stata rilasciata la canzone “Cadillac” di nelick?
La canzone Cadillac è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Tatoo”.
Chi ha composto la canzone “Cadillac” di di nelick?
La canzone “Cadillac” di di nelick è stata composta da Kilian Sichere.

Canzoni più popolari di nelick

Altri artisti di Trap