En miettes

Jonathan Beausejour, Najoua Laamri

Testi Traduzione

Hmm hmm
Donne-moi la recette
Que je retrouve la paix, eh eh

Parle-moi de toi, parle-moi de nous
On peut tout remettre à demain
Bébé, je suis la tienne, si t'en vaut la peine
Parle-moi de demain
Dis-le si tu m'aimes, j'en ferai de même
Ouais, j'en ai besoin, viens
Viens poser tes mains sur toutes mes peines
J'en ai besoin

Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Moi, j'ai le cœur en miettes, hah
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Moi, j'ai le cœur en miettes

Je sais, j'y mets pas les formes
J'essaie, mais j'ai plus la force
Je suis toujours dans l'effort
Mais toi (je sais que t'as les épaules)
Pour porter (tous mes défauts)
Pour ça (j'peux t'aimer plus fort)

J'aimerais qu'on aille là où personne nous attend
Je dirais même où personne nous entend
Me demande pas de faire doucement
Je veux ressentir chaque moment
J'ai déjà, tourné les pages de
Mon passé plein de tâches, mais
J'aime tout ce que tu dégage, ouais
Et tout ce que ça engage

Où je vais, je ne sais pas
L'essentiel est avec toi
(Dit-le de vive voix
Je l'attends, je l'attends)
Où je vais, je ne sais pas
L'essentiel est dans tes bras

Je sais, j'y mets pas les formes
J'essaie, mais j'ai plus la force
Je suis toujours dans l'effort
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Pour porter tous mes défauts
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort

Mais toi, je sais que t'as les épaules
Pour porter tous mes défauts
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort

Hmm hmm
Hmm hmm
Donne-moi la recette
Dammi la ricetta
Que je retrouve la paix, eh eh
Per ritrovare la pace, eh eh
Parle-moi de toi, parle-moi de nous
Parlami di te, parlami di noi
On peut tout remettre à demain
Possiamo rimandare tutto a domani
Bébé, je suis la tienne, si t'en vaut la peine
Bambino, sono tua, se ne vale la pena
Parle-moi de demain
Parlami di domani
Dis-le si tu m'aimes, j'en ferai de même
Dimmi se mi ami, farò lo stesso
Ouais, j'en ai besoin, viens
Sì, ne ho bisogno, vieni
Viens poser tes mains sur toutes mes peines
Vieni a posare le tue mani su tutti i miei dolori
J'en ai besoin
Ne ho bisogno
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Bambino, dimmi tutto quello che succede nella tua testa
Moi, j'ai le cœur en miettes, hah
Io, ho il cuore a pezzi, hah
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Bambino, dimmi tutto quello che succede nella tua testa
Moi, j'ai le cœur en miettes
Io, ho il cuore a pezzi
Je sais, j'y mets pas les formes
Lo so, non lo faccio nel modo giusto
J'essaie, mais j'ai plus la force
Provo, ma non ho più la forza
Je suis toujours dans l'effort
Sono sempre nello sforzo
Mais toi (je sais que t'as les épaules)
Ma tu (so che hai le spalle)
Pour porter (tous mes défauts)
Per portare (tutti i miei difetti)
Pour ça (j'peux t'aimer plus fort)
Per questo (posso amarti di più)
J'aimerais qu'on aille là où personne nous attend
Mi piacerebbe andare dove nessuno ci aspetta
Je dirais même où personne nous entend
Direi anche dove nessuno ci sente
Me demande pas de faire doucement
Non chiedermi di fare piano
Je veux ressentir chaque moment
Voglio sentire ogni momento
J'ai déjà, tourné les pages de
Ho già, girato le pagine di
Mon passé plein de tâches, mais
Il mio passato pieno di macchie, ma
J'aime tout ce que tu dégage, ouais
Amo tutto quello che emani, sì
Et tout ce que ça engage
E tutto quello che implica
Où je vais, je ne sais pas
Dove vado, non lo so
L'essentiel est avec toi
L'essenziale è con te
(Dit-le de vive voix
(Dillo a voce alta
Je l'attends, je l'attends)
Lo sto aspettando, lo sto aspettando)
Où je vais, je ne sais pas
Dove vado, non lo so
L'essentiel est dans tes bras
L'essenziale è tra le tue braccia
Je sais, j'y mets pas les formes
Lo so, non lo faccio nel modo giusto
J'essaie, mais j'ai plus la force
Provo, ma non ho più la forza
Je suis toujours dans l'effort
Sono sempre nello sforzo
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Ma tu, so che hai le spalle
Pour porter tous mes défauts
Per portare tutti i miei difetti
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
Per questo, posso amarti di più
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Ma tu, so che hai le spalle
Pour porter tous mes défauts
Per portare tutti i miei difetti
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
Per questo, posso amarti di più
Hmm hmm
Hmm hmm
Donne-moi la recette
Dá-me a receita
Que je retrouve la paix, eh eh
Para que eu possa encontrar a paz, eh eh
Parle-moi de toi, parle-moi de nous
Fala-me de ti, fala-me de nós
On peut tout remettre à demain
Podemos deixar tudo para amanhã
Bébé, je suis la tienne, si t'en vaut la peine
Bebê, eu sou tua, se vale a pena
Parle-moi de demain
Fala-me do amanhã
Dis-le si tu m'aimes, j'en ferai de même
Diz se me amas, farei o mesmo
Ouais, j'en ai besoin, viens
Sim, preciso disso, vem
Viens poser tes mains sur toutes mes peines
Vem colocar as tuas mãos em todas as minhas dores
J'en ai besoin
Eu preciso disso
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Bebê, diz-me tudo o que se passa na tua cabeça
Moi, j'ai le cœur en miettes, hah
Eu, tenho o coração em pedaços, hah
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Bebê, diz-me tudo o que se passa na tua cabeça
Moi, j'ai le cœur en miettes
Eu, tenho o coração em pedaços
Je sais, j'y mets pas les formes
Eu sei, não estou a fazer as coisas da melhor forma
J'essaie, mais j'ai plus la force
Eu tento, mas já não tenho forças
Je suis toujours dans l'effort
Estou sempre a esforçar-me
Mais toi (je sais que t'as les épaules)
Mas tu (sei que tens os ombros)
Pour porter (tous mes défauts)
Para carregar (todos os meus defeitos)
Pour ça (j'peux t'aimer plus fort)
Por isso (posso te amar mais forte)
J'aimerais qu'on aille là où personne nous attend
Gostaria que fôssemos onde ninguém nos espera
Je dirais même où personne nous entend
Eu diria até onde ninguém nos ouve
Me demande pas de faire doucement
Não me peças para ir devagar
Je veux ressentir chaque moment
Quero sentir cada momento
J'ai déjà, tourné les pages de
Já virei as páginas do
Mon passé plein de tâches, mais
Meu passado cheio de manchas, mas
J'aime tout ce que tu dégage, ouais
Gosto de tudo o que tu irradias, sim
Et tout ce que ça engage
E tudo o que isso implica
Où je vais, je ne sais pas
Para onde vou, eu não sei
L'essentiel est avec toi
O essencial está contigo
(Dit-le de vive voix
(Diz em voz alta
Je l'attends, je l'attends)
Estou à espera, estou à espera)
Où je vais, je ne sais pas
Para onde vou, eu não sei
L'essentiel est dans tes bras
O essencial está nos teus braços
Je sais, j'y mets pas les formes
Eu sei, não estou a fazer as coisas da melhor forma
J'essaie, mais j'ai plus la force
Eu tento, mas já não tenho forças
Je suis toujours dans l'effort
Estou sempre a esforçar-me
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Mas tu, sei que tens os ombros
Pour porter tous mes défauts
Para carregar todos os meus defeitos
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
Por isso, posso te amar mais forte
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Mas tu, sei que tens os ombros
Pour porter tous mes défauts
Para carregar todos os meus defeitos
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
Por isso, posso te amar mais forte
Hmm hmm
Hmm hmm
Donne-moi la recette
Give me the recipe
Que je retrouve la paix, eh eh
So I can find peace, eh eh
Parle-moi de toi, parle-moi de nous
Talk to me about you, talk to me about us
On peut tout remettre à demain
We can put everything off until tomorrow
Bébé, je suis la tienne, si t'en vaut la peine
Baby, I'm yours, if you're worth it
Parle-moi de demain
Talk to me about tomorrow
Dis-le si tu m'aimes, j'en ferai de même
Say it if you love me, I'll do the same
Ouais, j'en ai besoin, viens
Yeah, I need it, come
Viens poser tes mains sur toutes mes peines
Come lay your hands on all my sorrows
J'en ai besoin
I need it
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Baby, tell me everything that's going on in your head
Moi, j'ai le cœur en miettes, hah
I have a broken heart, hah
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Baby, tell me everything that's going on in your head
Moi, j'ai le cœur en miettes
I have a broken heart
Je sais, j'y mets pas les formes
I know, I'm not doing it right
J'essaie, mais j'ai plus la force
I try, but I don't have the strength anymore
Je suis toujours dans l'effort
I'm always trying
Mais toi (je sais que t'as les épaules)
But you (I know you have the shoulders)
Pour porter (tous mes défauts)
To carry (all my flaws)
Pour ça (j'peux t'aimer plus fort)
For that (I can love you more)
J'aimerais qu'on aille là où personne nous attend
I wish we could go where no one expects us
Je dirais même où personne nous entend
I would even say where no one hears us
Me demande pas de faire doucement
Don't ask me to go gently
Je veux ressentir chaque moment
I want to feel every moment
J'ai déjà, tourné les pages de
I've already, turned the pages of
Mon passé plein de tâches, mais
My past full of stains, but
J'aime tout ce que tu dégage, ouais
I love everything you radiate, yeah
Et tout ce que ça engage
And everything it involves
Où je vais, je ne sais pas
Where I'm going, I don't know
L'essentiel est avec toi
The essential is with you
(Dit-le de vive voix
(Say it out loud
Je l'attends, je l'attends)
I'm waiting, I'm waiting)
Où je vais, je ne sais pas
Where I'm going, I don't know
L'essentiel est dans tes bras
The essential is in your arms
Je sais, j'y mets pas les formes
I know, I'm not doing it right
J'essaie, mais j'ai plus la force
I try, but I don't have the strength anymore
Je suis toujours dans l'effort
I'm always trying
Mais toi, je sais que t'as les épaules
But you, I know you have the shoulders
Pour porter tous mes défauts
To carry all my flaws
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
For that, I can love you more
Mais toi, je sais que t'as les épaules
But you, I know you have the shoulders
Pour porter tous mes défauts
To carry all my flaws
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
For that, I can love you more
Hmm hmm
Hmm hmm
Donne-moi la recette
Dame la receta
Que je retrouve la paix, eh eh
Para que pueda encontrar la paz, eh eh
Parle-moi de toi, parle-moi de nous
Háblame de ti, háblame de nosotros
On peut tout remettre à demain
Podemos dejar todo para mañana
Bébé, je suis la tienne, si t'en vaut la peine
Bebé, soy tuya, si vale la pena
Parle-moi de demain
Háblame de mañana
Dis-le si tu m'aimes, j'en ferai de même
Dilo si me amas, haré lo mismo
Ouais, j'en ai besoin, viens
Sí, lo necesito, ven
Viens poser tes mains sur toutes mes peines
Ven y pon tus manos en todas mis penas
J'en ai besoin
Lo necesito
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Bebé, dime todo lo que pasa por tu cabeza
Moi, j'ai le cœur en miettes, hah
Yo, tengo el corazón hecho pedazos, hah
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Bebé, dime todo lo que pasa por tu cabeza
Moi, j'ai le cœur en miettes
Yo, tengo el corazón hecho pedazos
Je sais, j'y mets pas les formes
Sé que no lo hago de la manera correcta
J'essaie, mais j'ai plus la force
Lo intento, pero ya no tengo fuerzas
Je suis toujours dans l'effort
Siempre estoy esforzándome
Mais toi (je sais que t'as les épaules)
Pero tú (sé que tienes los hombros)
Pour porter (tous mes défauts)
Para llevar (todos mis defectos)
Pour ça (j'peux t'aimer plus fort)
Por eso (puedo amarte más fuerte)
J'aimerais qu'on aille là où personne nous attend
Me gustaría que fuéramos a donde nadie nos espera
Je dirais même où personne nous entend
Incluso diría donde nadie nos oye
Me demande pas de faire doucement
No me pidas que lo haga suavemente
Je veux ressentir chaque moment
Quiero sentir cada momento
J'ai déjà, tourné les pages de
Ya he, pasado las páginas de
Mon passé plein de tâches, mais
Mi pasado lleno de manchas, pero
J'aime tout ce que tu dégage, ouais
Me encanta todo lo que irradias, sí
Et tout ce que ça engage
Y todo lo que eso implica
Où je vais, je ne sais pas
A dónde voy, no lo sé
L'essentiel est avec toi
Lo esencial está contigo
(Dit-le de vive voix
(Dilo en voz alta
Je l'attends, je l'attends)
Lo espero, lo espero)
Où je vais, je ne sais pas
A dónde voy, no lo sé
L'essentiel est dans tes bras
Lo esencial está en tus brazos
Je sais, j'y mets pas les formes
Sé que no lo hago de la manera correcta
J'essaie, mais j'ai plus la force
Lo intento, pero ya no tengo fuerzas
Je suis toujours dans l'effort
Siempre estoy esforzándome
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Pero tú, sé que tienes los hombros
Pour porter tous mes défauts
Para llevar todos mis defectos
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
Por eso, puedo amarte más fuerte
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Pero tú, sé que tienes los hombros
Pour porter tous mes défauts
Para llevar todos mis defectos
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
Por eso, puedo amarte más fuerte
Hmm hmm
Hmm hmm
Donne-moi la recette
Gib mir das Rezept
Que je retrouve la paix, eh eh
Damit ich den Frieden wiederfinde, eh eh
Parle-moi de toi, parle-moi de nous
Erzähl mir von dir, erzähl mir von uns
On peut tout remettre à demain
Wir können alles auf morgen verschieben
Bébé, je suis la tienne, si t'en vaut la peine
Baby, ich gehöre dir, wenn du es wert bist
Parle-moi de demain
Erzähl mir von morgen
Dis-le si tu m'aimes, j'en ferai de même
Sag es, wenn du mich liebst, ich werde dasselbe tun
Ouais, j'en ai besoin, viens
Ja, ich brauche es, komm
Viens poser tes mains sur toutes mes peines
Komm und leg deine Hände auf all meinen Kummer
J'en ai besoin
Ich brauche es
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Baby, sag mir alles, was in deinem Kopf vorgeht
Moi, j'ai le cœur en miettes, hah
Ich habe ein zerbrochenes Herz, hah
Bébé, dis-moi tout c'qui s'passe dans ta tête
Baby, sag mir alles, was in deinem Kopf vorgeht
Moi, j'ai le cœur en miettes
Ich habe ein zerbrochenes Herz
Je sais, j'y mets pas les formes
Ich weiß, ich bringe es nicht richtig rüber
J'essaie, mais j'ai plus la force
Ich versuche es, aber ich habe keine Kraft mehr
Je suis toujours dans l'effort
Ich bin immer noch am Anstrengen
Mais toi (je sais que t'as les épaules)
Aber du (ich weiß, du hast die Schultern)
Pour porter (tous mes défauts)
Zu tragen (all meine Fehler)
Pour ça (j'peux t'aimer plus fort)
Dafür (kann ich dich stärker lieben)
J'aimerais qu'on aille là où personne nous attend
Ich wünschte, wir könnten dorthin gehen, wo uns niemand erwartet
Je dirais même où personne nous entend
Ich würde sogar sagen, wo uns niemand hört
Me demande pas de faire doucement
Bitte mich nicht, es sanft zu machen
Je veux ressentir chaque moment
Ich möchte jeden Moment spüren
J'ai déjà, tourné les pages de
Ich habe schon die Seiten umgedreht von
Mon passé plein de tâches, mais
Meiner Vergangenheit voller Flecken, aber
J'aime tout ce que tu dégage, ouais
Ich liebe alles, was du ausstrahlst, ja
Et tout ce que ça engage
Und alles, was das bedeutet
Où je vais, je ne sais pas
Wo ich hingehe, weiß ich nicht
L'essentiel est avec toi
Das Wichtigste ist bei dir
(Dit-le de vive voix
(Sag es laut und deutlich
Je l'attends, je l'attends)
Ich warte darauf, ich warte darauf)
Où je vais, je ne sais pas
Wo ich hingehe, weiß ich nicht
L'essentiel est dans tes bras
Das Wichtigste ist in deinen Armen
Je sais, j'y mets pas les formes
Ich weiß, ich bringe es nicht richtig rüber
J'essaie, mais j'ai plus la force
Ich versuche es, aber ich habe keine Kraft mehr
Je suis toujours dans l'effort
Ich bin immer noch am Anstrengen
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Aber du, ich weiß, du hast die Schultern
Pour porter tous mes défauts
Um all meine Fehler zu tragen
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
Dafür kann ich dich stärker lieben
Mais toi, je sais que t'as les épaules
Aber du, ich weiß, du hast die Schultern
Pour porter tous mes défauts
Um all meine Fehler zu tragen
Pour ça, j'peux t'aimer plus fort
Dafür kann ich dich stärker lieben

Curiosità sulla canzone En miettes di Nej

Quando è stata rilasciata la canzone “En miettes” di Nej?
La canzone En miettes è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Athena”.
Chi ha composto la canzone “En miettes” di di Nej?
La canzone “En miettes” di di Nej è stata composta da Jonathan Beausejour, Najoua Laamri.

Canzoni più popolari di Nej

Altri artisti di French rap