Tu sais mon cœur est full, pour toi c'n'est qu'un détail
J'ai promis d'pas flancher mais t'as trouvé la faille, toi
Rassure-moi quand mes sentiments prennent le large
Un jour t'es mon enfer, un jour mon paradise
Tous les deux, c'est fragile comme un château de sable
Un passé douloureux, aide-moi à tourner la page
T'es tellement silencieux, apprends-moi ton langage
Donne-moi toutes tes ratures, j'en ferai un paysage
Mais dis-moi qu'est-ce qu'il me reste?
Si on se laisse, j'connais déjà la fin du film
Donne-moi des actes et des gestes, je ferai le reste
T'as juste à lire entre mes lignes
Chez toi j'ai retrouvé un peu de mon père
Je sais qu'j'aurai du mal à me défaire
J'suis ce grain de sable dans le désert
Sans toi, j'me sens comme une bouteille à la mer
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Attends, attends, attends juste deux minutes
Laisse-moi juste le temps de changer mes habitudes
Et j'ai tellement souffert dans le passé
J'ai l'impression que mon cœur s'est déplacé
Mais avec toi c'est bizarre, toi t'es pas comme les autres
Moi j'suis un banlieusard, toi tu m'tires vers le haut
J'ai confiance en toi, dans le fonde je cherche juste à être rassuré, rassuré
S'te plait, ne pleure pas
J'te rappelle ton papa, oh papa, oh papa
Comme lui j'ferai tout pour toi, tout pour toi
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Tu sais mon cœur est full, pour toi c'n'est qu'un détail
Sai che il mio cuore è pieno, per te è solo un dettaglio
J'ai promis d'pas flancher mais t'as trouvé la faille, toi
Ho promesso di non cedere, ma tu hai trovato la falla
Rassure-moi quand mes sentiments prennent le large
Rassicurami quando i miei sentimenti si allontanano
Un jour t'es mon enfer, un jour mon paradise
Un giorno sei il mio inferno, un giorno il mio paradiso
Tous les deux, c'est fragile comme un château de sable
Noi due, siamo fragili come un castello di sabbia
Un passé douloureux, aide-moi à tourner la page
Un passato doloroso, aiutami a voltare pagina
T'es tellement silencieux, apprends-moi ton langage
Sei così silenzioso, insegnami il tuo linguaggio
Donne-moi toutes tes ratures, j'en ferai un paysage
Dammi tutti i tuoi errori, ne farò un paesaggio
Mais dis-moi qu'est-ce qu'il me reste?
Ma dimmi, cosa mi resta?
Si on se laisse, j'connais déjà la fin du film
Se ci lasciamo, conosco già la fine del film
Donne-moi des actes et des gestes, je ferai le reste
Dammi azioni e gesti, farò il resto
T'as juste à lire entre mes lignes
Devi solo leggere tra le mie righe
Chez toi j'ai retrouvé un peu de mon père
Da te ho ritrovato un po' di mio padre
Je sais qu'j'aurai du mal à me défaire
So che avrò difficoltà a liberarmi
J'suis ce grain de sable dans le désert
Sono un granello di sabbia nel deserto
Sans toi, j'me sens comme une bouteille à la mer
Senza di te, mi sento come una bottiglia in mare
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ho lasciato tutto nelle tue mani (le mie mani)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Non chiedermi di aspettare, domani è lontano (è lontano)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ho lasciato tutto nelle tue mani (le mie mani)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Non chiedermi di aspettare, domani è lontano (è lontano)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Il mio cuore, te lo do, a te, a te, a te, a te
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Il mio cuore, te lo do, a te, a te, a te, a te
Attends, attends, attends juste deux minutes
Aspetta, aspetta, aspetta solo due minuti
Laisse-moi juste le temps de changer mes habitudes
Dammi solo il tempo di cambiare le mie abitudini
Et j'ai tellement souffert dans le passé
E ho sofferto tanto in passato
J'ai l'impression que mon cœur s'est déplacé
Ho l'impressione che il mio cuore si sia spostato
Mais avec toi c'est bizarre, toi t'es pas comme les autres
Ma con te è strano, tu non sei come gli altri
Moi j'suis un banlieusard, toi tu m'tires vers le haut
Io sono un periferico, tu mi tiri su
J'ai confiance en toi, dans le fonde je cherche juste à être rassuré, rassuré
Ho fiducia in te, in fondo cerco solo di essere rassicurato, rassicurato
S'te plait, ne pleure pas
Per favore, non piangere
J'te rappelle ton papa, oh papa, oh papa
Ti ricordo tuo padre, oh padre, oh padre
Comme lui j'ferai tout pour toi, tout pour toi
Come lui farò tutto per te, tutto per te
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ho lasciato tutto nelle tue mani (le mie mani)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Non chiedermi di aspettare, domani è lontano (è lontano)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ho lasciato tutto nelle tue mani (le mie mani)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Non chiedermi di aspettare, domani è lontano (è lontano)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ho lasciato tutto nelle tue mani (le mie mani)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Non chiedermi di aspettare, domani è lontano (è lontano)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ho lasciato tutto nelle tue mani (le mie mani)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Non chiedermi di aspettare, domani è lontano (è lontano)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Fammi solo dimenticare (ti farò dimenticare)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Il mio cuore, te lo do, a te, a te, a te, a te
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Il mio cuore, te lo do, a te, a te, a te, a te
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Il mio cuore, te lo do, a te, a te, a te, a te
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Il mio cuore, te lo do, a te, a te, a te, a te
Tu sais mon cœur est full, pour toi c'n'est qu'un détail
Sabes que meu coração está cheio, para ti é apenas um detalhe
J'ai promis d'pas flancher mais t'as trouvé la faille, toi
Prometi não vacilar, mas tu encontraste a falha
Rassure-moi quand mes sentiments prennent le large
Tranquiliza-me quando os meus sentimentos se afastam
Un jour t'es mon enfer, un jour mon paradise
Um dia és o meu inferno, outro dia o meu paraíso
Tous les deux, c'est fragile comme un château de sable
Nós dois, somos frágeis como um castelo de areia
Un passé douloureux, aide-moi à tourner la page
Um passado doloroso, ajuda-me a virar a página
T'es tellement silencieux, apprends-moi ton langage
És tão silencioso, ensina-me a tua linguagem
Donne-moi toutes tes ratures, j'en ferai un paysage
Dá-me todos os teus rascunhos, farei deles uma paisagem
Mais dis-moi qu'est-ce qu'il me reste?
Mas diz-me, o que me resta?
Si on se laisse, j'connais déjà la fin du film
Se nos deixarmos, já conheço o final do filme
Donne-moi des actes et des gestes, je ferai le reste
Dá-me ações e gestos, eu farei o resto
T'as juste à lire entre mes lignes
Só tens que ler entre as minhas linhas
Chez toi j'ai retrouvé un peu de mon père
Em ti encontrei um pouco do meu pai
Je sais qu'j'aurai du mal à me défaire
Sei que terei dificuldade em me libertar
J'suis ce grain de sable dans le désert
Sou um grão de areia no deserto
Sans toi, j'me sens comme une bouteille à la mer
Sem ti, sinto-me como uma garrafa no mar
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Deixei tudo nas tuas mãos (nas minhas mãos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Não me peças para esperar, amanhã é longe (é longe)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Deixei tudo nas tuas mãos (nas minhas mãos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Não me peças para esperar, amanhã é longe (é longe)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Meu coração, eu te dou, a ti, a ti, a ti, a ti
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Meu coração, eu te dou, a ti, a ti, a ti, a ti
Attends, attends, attends juste deux minutes
Espera, espera, espera só dois minutos
Laisse-moi juste le temps de changer mes habitudes
Dá-me só tempo para mudar os meus hábitos
Et j'ai tellement souffert dans le passé
E sofri tanto no passado
J'ai l'impression que mon cœur s'est déplacé
Sinto que o meu coração se deslocou
Mais avec toi c'est bizarre, toi t'es pas comme les autres
Mas contigo é estranho, tu não és como os outros
Moi j'suis un banlieusard, toi tu m'tires vers le haut
Eu sou um suburbano, tu me elevas
J'ai confiance en toi, dans le fonde je cherche juste à être rassuré, rassuré
Confio em ti, no fundo só quero ser tranquilizado, tranquilizado
S'te plait, ne pleure pas
Por favor, não chores
J'te rappelle ton papa, oh papa, oh papa
Lembro-te do teu pai, oh pai, oh pai
Comme lui j'ferai tout pour toi, tout pour toi
Como ele, farei tudo por ti, tudo por ti
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Deixei tudo nas tuas mãos (nas minhas mãos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Não me peças para esperar, amanhã é longe (é longe)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Deixei tudo nas tuas mãos (nas minhas mãos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Não me peças para esperar, amanhã é longe (é longe)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Deixei tudo nas tuas mãos (nas minhas mãos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Não me peças para esperar, amanhã é longe (é longe)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Deixei tudo nas tuas mãos (nas minhas mãos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Não me peças para esperar, amanhã é longe (é longe)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Só me faz esquecer (eu te farei esquecer)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Meu coração, eu te dou, a ti, a ti, a ti, a ti
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Meu coração, eu te dou, a ti, a ti, a ti, a ti
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Meu coração, eu te dou, a ti, a ti, a ti, a ti
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Meu coração, eu te dou, a ti, a ti, a ti, a ti
Tu sais mon cœur est full, pour toi c'n'est qu'un détail
You know my heart is full, for you it's just a detail
J'ai promis d'pas flancher mais t'as trouvé la faille, toi
I promised not to falter but you found the flaw, you
Rassure-moi quand mes sentiments prennent le large
Reassure me when my feelings drift away
Un jour t'es mon enfer, un jour mon paradise
One day you're my hell, one day my paradise
Tous les deux, c'est fragile comme un château de sable
Both of us, it's fragile like a sandcastle
Un passé douloureux, aide-moi à tourner la page
A painful past, help me turn the page
T'es tellement silencieux, apprends-moi ton langage
You're so silent, teach me your language
Donne-moi toutes tes ratures, j'en ferai un paysage
Give me all your erasures, I'll make a landscape out of them
Mais dis-moi qu'est-ce qu'il me reste?
But tell me what's left for me?
Si on se laisse, j'connais déjà la fin du film
If we let go, I already know the end of the movie
Donne-moi des actes et des gestes, je ferai le reste
Give me actions and gestures, I'll do the rest
T'as juste à lire entre mes lignes
You just have to read between my lines
Chez toi j'ai retrouvé un peu de mon père
At your place, I found a bit of my father
Je sais qu'j'aurai du mal à me défaire
I know I'll have a hard time letting go
J'suis ce grain de sable dans le désert
I'm this grain of sand in the desert
Sans toi, j'me sens comme une bouteille à la mer
Without you, I feel like a message in a bottle
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
I've put everything in your hands (my hands)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Don't ask me to wait, tomorrow is far (it's far)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
I've put everything in your hands (my hands)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Don't ask me to wait, tomorrow is far (it's far)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
My heart, I give it to you, to you, to you, to you
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
My heart, I give it to you, to you, to you, to you
Attends, attends, attends juste deux minutes
Wait, wait, just wait two minutes
Laisse-moi juste le temps de changer mes habitudes
Just give me time to change my habits
Et j'ai tellement souffert dans le passé
And I've suffered so much in the past
J'ai l'impression que mon cœur s'est déplacé
I feel like my heart has moved
Mais avec toi c'est bizarre, toi t'es pas comme les autres
But with you it's strange, you're not like the others
Moi j'suis un banlieusard, toi tu m'tires vers le haut
I'm a suburban, you pull me up
J'ai confiance en toi, dans le fonde je cherche juste à être rassuré, rassuré
I trust you, deep down I just want to be reassured, reassured
S'te plait, ne pleure pas
Please, don't cry
J'te rappelle ton papa, oh papa, oh papa
I remind you of your dad, oh dad, oh dad
Comme lui j'ferai tout pour toi, tout pour toi
Like him I'll do everything for you, everything for you
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
I've put everything in your hands (my hands)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Don't ask me to wait, tomorrow is far (it's far)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
I've put everything in your hands (my hands)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Don't ask me to wait, tomorrow is far (it's far)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
I've put everything in your hands (my hands)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Don't ask me to wait, tomorrow is far (it's far)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
I've put everything in your hands (my hands)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Don't ask me to wait, tomorrow is far (it's far)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Just make me forget (I'll make you forget)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
My heart, I give it to you, to you, to you, to you
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
My heart, I give it to you, to you, to you, to you
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
My heart, I give it to you, to you, to you, to you
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
My heart, I give it to you, to you, to you, to you
Tu sais mon cœur est full, pour toi c'n'est qu'un détail
Sabes que mi corazón está lleno, para ti es solo un detalle
J'ai promis d'pas flancher mais t'as trouvé la faille, toi
Prometí no flaquear, pero tú encontraste la falla
Rassure-moi quand mes sentiments prennent le large
Tranquilízame cuando mis sentimientos se desbordan
Un jour t'es mon enfer, un jour mon paradise
Un día eres mi infierno, otro día mi paraíso
Tous les deux, c'est fragile comme un château de sable
Los dos somos tan frágiles como un castillo de arena
Un passé douloureux, aide-moi à tourner la page
Un pasado doloroso, ayúdame a pasar la página
T'es tellement silencieux, apprends-moi ton langage
Eres tan silencioso, enséñame tu lenguaje
Donne-moi toutes tes ratures, j'en ferai un paysage
Dame todos tus errores, haré un paisaje con ellos
Mais dis-moi qu'est-ce qu'il me reste?
Pero dime, ¿qué me queda?
Si on se laisse, j'connais déjà la fin du film
Si nos dejamos, ya conozco el final de la película
Donne-moi des actes et des gestes, je ferai le reste
Dame acciones y gestos, yo haré el resto
T'as juste à lire entre mes lignes
Solo tienes que leer entre mis líneas
Chez toi j'ai retrouvé un peu de mon père
En ti encontré un poco de mi padre
Je sais qu'j'aurai du mal à me défaire
Sé que me costará deshacerme
J'suis ce grain de sable dans le désert
Soy ese grano de arena en el desierto
Sans toi, j'me sens comme une bouteille à la mer
Sin ti, me siento como una botella en el mar
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
He dejado todo en tus manos (mis manos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
No me pidas que espere, mañana está lejos (está lejos)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
He dejado todo en tus manos (mis manos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
No me pidas que espere, mañana está lejos (está lejos)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mi corazón, te lo doy, a ti, a ti, a ti, a ti
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mi corazón, te lo doy, a ti, a ti, a ti, a ti
Attends, attends, attends juste deux minutes
Espera, espera, solo espera dos minutos
Laisse-moi juste le temps de changer mes habitudes
Solo dame tiempo para cambiar mis hábitos
Et j'ai tellement souffert dans le passé
Y he sufrido tanto en el pasado
J'ai l'impression que mon cœur s'est déplacé
Siento que mi corazón se ha movido
Mais avec toi c'est bizarre, toi t'es pas comme les autres
Pero contigo es extraño, tú no eres como los demás
Moi j'suis un banlieusard, toi tu m'tires vers le haut
Yo soy un suburbano, tú me elevas
J'ai confiance en toi, dans le fonde je cherche juste à être rassuré, rassuré
Confío en ti, en el fondo solo busco estar tranquilo, tranquilo
S'te plait, ne pleure pas
Por favor, no llores
J'te rappelle ton papa, oh papa, oh papa
Te recuerdo a tu papá, oh papá, oh papá
Comme lui j'ferai tout pour toi, tout pour toi
Como él, haré todo por ti, todo por ti
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
He dejado todo en tus manos (mis manos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
No me pidas que espere, mañana está lejos (está lejos)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
He dejado todo en tus manos (mis manos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
No me pidas que espere, mañana está lejos (está lejos)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
He dejado todo en tus manos (mis manos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
No me pidas que espere, mañana está lejos (está lejos)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
He dejado todo en tus manos (mis manos)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
No me pidas que espere, mañana está lejos (está lejos)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Solo hazme olvidar (te haré olvidar)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mi corazón, te lo doy, a ti, a ti, a ti, a ti
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mi corazón, te lo doy, a ti, a ti, a ti, a ti
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mi corazón, te lo doy, a ti, a ti, a ti, a ti
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mi corazón, te lo doy, a ti, a ti, a ti, a ti
Tu sais mon cœur est full, pour toi c'n'est qu'un détail
Du weißt, mein Herz ist voll, für dich ist es nur ein Detail
J'ai promis d'pas flancher mais t'as trouvé la faille, toi
Ich habe versprochen nicht zu wanken, aber du hast die Schwachstelle gefunden, du
Rassure-moi quand mes sentiments prennent le large
Beruhige mich, wenn meine Gefühle davonlaufen
Un jour t'es mon enfer, un jour mon paradise
Eines Tages bist du meine Hölle, eines Tages mein Paradies
Tous les deux, c'est fragile comme un château de sable
Wir beide, wir sind so zerbrechlich wie ein Sandburg
Un passé douloureux, aide-moi à tourner la page
Eine schmerzhafte Vergangenheit, hilf mir, die Seite zu wenden
T'es tellement silencieux, apprends-moi ton langage
Du bist so still, bring mir deine Sprache bei
Donne-moi toutes tes ratures, j'en ferai un paysage
Gib mir all deine Fehler, ich werde daraus eine Landschaft machen
Mais dis-moi qu'est-ce qu'il me reste?
Aber sag mir, was bleibt mir noch?
Si on se laisse, j'connais déjà la fin du film
Wenn wir uns trennen, kenne ich bereits das Ende des Films
Donne-moi des actes et des gestes, je ferai le reste
Gib mir Taten und Gesten, ich werde den Rest tun
T'as juste à lire entre mes lignes
Du musst nur zwischen meinen Zeilen lesen
Chez toi j'ai retrouvé un peu de mon père
Bei dir habe ich ein wenig von meinem Vater wiedergefunden
Je sais qu'j'aurai du mal à me défaire
Ich weiß, dass es mir schwer fallen wird, mich zu lösen
J'suis ce grain de sable dans le désert
Ich bin dieses Sandkorn in der Wüste
Sans toi, j'me sens comme une bouteille à la mer
Ohne dich fühle ich mich wie eine Flaschenpost
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ich habe alles in deine Hände gelegt (meine Hände)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Bitte warte nicht, morgen ist weit weg (es ist weit weg)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ich habe alles in deine Hände gelegt (meine Hände)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Bitte warte nicht, morgen ist weit weg (es ist weit weg)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mein Herz, ich gebe es dir, dir, dir, dir
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mein Herz, ich gebe es dir, dir, dir, dir
Attends, attends, attends juste deux minutes
Warte, warte, warte nur zwei Minuten
Laisse-moi juste le temps de changer mes habitudes
Gib mir nur die Zeit, meine Gewohnheiten zu ändern
Et j'ai tellement souffert dans le passé
Und ich habe in der Vergangenheit so sehr gelitten
J'ai l'impression que mon cœur s'est déplacé
Ich habe das Gefühl, dass mein Herz sich verschoben hat
Mais avec toi c'est bizarre, toi t'es pas comme les autres
Aber mit dir ist es seltsam, du bist nicht wie die anderen
Moi j'suis un banlieusard, toi tu m'tires vers le haut
Ich bin ein Vorstadtkind, du ziehst mich nach oben
J'ai confiance en toi, dans le fonde je cherche juste à être rassuré, rassuré
Ich vertraue dir, im Grunde will ich nur beruhigt werden, beruhigt werden
S'te plait, ne pleure pas
Bitte, weine nicht
J'te rappelle ton papa, oh papa, oh papa
Ich erinnere dich an deinen Papa, oh Papa, oh Papa
Comme lui j'ferai tout pour toi, tout pour toi
Wie er werde ich alles für dich tun, alles für dich
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ich habe alles in deine Hände gelegt (meine Hände)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Bitte warte nicht, morgen ist weit weg (es ist weit weg)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ich habe alles in deine Hände gelegt (meine Hände)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Bitte warte nicht, morgen ist weit weg (es ist weit weg)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ich habe alles in deine Hände gelegt (meine Hände)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Bitte warte nicht, morgen ist weit weg (es ist weit weg)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
J'ai tout déposé entre tes mains (mes mains)
Ich habe alles in deine Hände gelegt (meine Hände)
M'demande pas d'attendre, demain c'est loin (c'est loin)
Bitte warte nicht, morgen ist weit weg (es ist weit weg)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
Fais-moi juste oublier (j'te ferais oublier)
Lass mich einfach vergessen (ich werde dich vergessen lassen)
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mein Herz, ich gebe es dir, dir, dir, dir
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mein Herz, ich gebe es dir, dir, dir, dir
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mein Herz, ich gebe es dir, dir, dir, dir
Mon cœur, je te le donne, à toi, à toi, à toi, à toi
Mein Herz, ich gebe es dir, dir, dir, dir