Il Posto Dei Santi

Giuliano Sangiorgi

Testi Traduzione

Ho leccato via il sale dagli occhi
Per saperti più forte degli altri
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
Ho rubato l'odore dei sensi
Ti ho sentito con il naso che menti
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
Ho sentito il rumore del cielo
Diventare ogni giorno più grande
Ho copiato i frastuoni
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
Ho ingoiato il sudore del mare
Indossando le nuvole grigie
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
Vivere non è abbastanza se
Non c'è distanza che
Non ti permetta di desiderare
Perdersi per poi riprendersi
Non è dividersi
Siamo sostanza che non può sparire

Ho strappato le ali dei sogni
Per cadere ogni volta sui tetti
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
E ti accorgi che quello che senti
Ha radice nel posto dei santi
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
Ho invitato le nuovi stagioni
Per cambiare la pelle del giorno
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
Ho chiamato per nome coi santi
Troppo comodi troppo distanti
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
Vivere non è abbastanza se
Non c'è distanza che
Non ti permetta di desiderare
Perdersi per poi riprendersi
Non è dividersi
Siamo sostanza che non può sparire
Vivere non è abbastanza se
Non c'è una danza che
Non ti convinca di poter volare
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire

Mi sono accorto proprio adesso
Che non ha muri quest'inverno
Dagli occhi passa solo vento
E porta via con se il rimpianto
Di un cielo che non si è più spento
Illudimi che adesso posso
Vivere
Vivere
Vivere non è abbastanza se
Non c'è una danza che
Non ti convinca di poter volare
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
A questa stanza che non sa dormire
In questa stanza che non sa dormire
Siamo sostanza che non può sparire
Non puoi sparire
Tu non sparire

Ho leccato via il sale dagli occhi
Eu lambi o sal dos olhos
Per saperti più forte degli altri
Para te saber mais forte que os outros
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
Escondi as dobras do nosso travesseiro para que não te aborreças
Ho rubato l'odore dei sensi
Roubei o cheiro dos sentidos
Ti ho sentito con il naso che menti
Senti-te com o nariz que mente
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
Mantive a respiração bem apertada entre os dentes para não revelar os tormentos
Ho sentito il rumore del cielo
Ouvi o barulho do céu
Diventare ogni giorno più grande
Tornar-se cada dia maior
Ho copiato i frastuoni
Copiei os ruídos
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
Que até as árvores fazem quando a vida é pesada
Ho ingoiato il sudore del mare
Engoli o suor do mar
Indossando le nuvole grigie
Vestindo as nuvens cinzentas
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
Entendi que tudo pertence ao resto que falta, não apenas se existe
Vivere non è abbastanza se
Viver não é suficiente se
Non c'è distanza che
Não há distância que
Non ti permetta di desiderare
Não te permita desejar
Perdersi per poi riprendersi
Perder-se para depois recuperar-se
Non è dividersi
Não é dividir-se
Siamo sostanza che non può sparire
Somos substância que não pode desaparecer
Ho strappato le ali dei sogni
Arranquei as asas dos sonhos
Per cadere ogni volta sui tetti
Para cair todas as vezes nos telhados
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
Prefiro ficar com os gatos no mundo que de qualquer forma retorna
E ti accorgi che quello che senti
E percebes que o que sentes
Ha radice nel posto dei santi
Tem raiz no lugar dos santos
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
Mas traduzido nos gestos do homem que erra todas as vezes, voltamos a ser perdedores
Ho invitato le nuovi stagioni
Convidei as novas estações
Per cambiare la pelle del giorno
Para mudar a pele do dia
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
Cobri cada parte da pele do corpo com pétalas e flores
Ho chiamato per nome coi santi
Chamei os santos pelo nome
Troppo comodi troppo distanti
Muito confortáveis, muito distantes
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
Convenço-os a ter medo daqueles que brincam de ser poderosos.
Vivere non è abbastanza se
Viver não é suficiente se
Non c'è distanza che
Não há distância que
Non ti permetta di desiderare
Não te permita desejar
Perdersi per poi riprendersi
Perder-se para depois recuperar-se
Non è dividersi
Não é dividir-se
Siamo sostanza che non può sparire
Somos substância que não pode desaparecer
Vivere non è abbastanza se
Viver não é suficiente se
Non c'è una danza che
Não há uma dança que
Non ti convinca di poter volare
Não te convença de que podes voar
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire
Livre sem se fechar e finalmente se render a este quarto que não sabe dormir
Mi sono accorto proprio adesso
Percebi apenas agora
Che non ha muri quest'inverno
Que este inverno não tem paredes
Dagli occhi passa solo vento
Dos olhos passa apenas vento
E porta via con se il rimpianto
E leva consigo o arrependimento
Di un cielo che non si è più spento
De um céu que nunca mais se apagou
Illudimi che adesso posso
Ilude-me que agora posso
Vivere
Viver
Vivere
Viver
Vivere non è abbastanza se
Viver não é suficiente se
Non c'è una danza che
Não há uma dança que
Non ti convinca di poter volare
Não te convença de que podes voar
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
Livre sem se fechar e finalmente se render a este quarto que não sabe dormir.
A questa stanza che non sa dormire
Neste quarto que não sabe dormir
In questa stanza che non sa dormire
Neste quarto que não sabe dormir
Siamo sostanza che non può sparire
Somos substância que não pode desaparecer
Non puoi sparire
Não podes desaparecer
Tu non sparire
Não desapareças
Ho leccato via il sale dagli occhi
I licked the salt off my eyes
Per saperti più forte degli altri
To know you're stronger than the others
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
I hid the folds of our pillow so you wouldn't get bored
Ho rubato l'odore dei sensi
I stole the smell of senses
Ti ho sentito con il naso che menti
I heard you lying with your nose
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
I held my breath tightly between my teeth to not reveal the torments
Ho sentito il rumore del cielo
I heard the noise of the sky
Diventare ogni giorno più grande
Becoming bigger every day
Ho copiato i frastuoni
I copied the noises
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
That even trees make when life is cumbersome
Ho ingoiato il sudore del mare
I swallowed the sweat of the sea
Indossando le nuvole grigie
Wearing grey clouds
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
I understood that everything belongs to the rest that is missing, not only if it exists
Vivere non è abbastanza se
Living is not enough if
Non c'è distanza che
There is no distance that
Non ti permetta di desiderare
Doesn't allow you to desire
Perdersi per poi riprendersi
To lose oneself and then recover
Non è dividersi
It's not dividing
Siamo sostanza che non può sparire
We are substance that cannot disappear
Ho strappato le ali dei sogni
I tore the wings off dreams
Per cadere ogni volta sui tetti
To fall each time on the roofs
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
I prefer to stay with the cats on the world that anyway returns
E ti accorgi che quello che senti
And you realize that what you feel
Ha radice nel posto dei santi
Has roots in the place of saints
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
But translated into the gestures of man who makes mistakes every time, we end up losing
Ho invitato le nuovi stagioni
I invited the new seasons
Per cambiare la pelle del giorno
To change the skin of the day
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
I covered every single part of the skin of the body with petals and flowers
Ho chiamato per nome coi santi
I called by name with the saints
Troppo comodi troppo distanti
Too comfortable, too distant
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
I convinced them to be afraid of those who play at being powerful.
Vivere non è abbastanza se
Living is not enough if
Non c'è distanza che
There is no distance that
Non ti permetta di desiderare
Doesn't allow you to desire
Perdersi per poi riprendersi
To lose oneself and then recover
Non è dividersi
It's not dividing
Siamo sostanza che non può sparire
We are substance that cannot disappear
Vivere non è abbastanza se
Living is not enough if
Non c'è una danza che
There is no dance that
Non ti convinca di poter volare
Doesn't convince you that you can fly
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire
Free without locking up and finally surrendering to this room that doesn't know how to sleep
Mi sono accorto proprio adesso
I just realized
Che non ha muri quest'inverno
That this winter has no walls
Dagli occhi passa solo vento
From the eyes only wind passes
E porta via con se il rimpianto
And it takes away with it the regret
Di un cielo che non si è più spento
Of a sky that has not turned off anymore
Illudimi che adesso posso
Deceive me that now I can
Vivere
Live
Vivere
Live
Vivere non è abbastanza se
Living is not enough if
Non c'è una danza che
There is no dance that
Non ti convinca di poter volare
Doesn't convince you that you can fly
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
Free without locking up and finally surrendering to this room that doesn't know how to sleep.
A questa stanza che non sa dormire
To this room that doesn't know how to sleep
In questa stanza che non sa dormire
In this room that doesn't know how to sleep
Siamo sostanza che non può sparire
We are substance that cannot disappear
Non puoi sparire
You cannot disappear
Tu non sparire
You do not disappear
Ho leccato via il sale dagli occhi
He lamido la sal de tus ojos
Per saperti più forte degli altri
Para saber que eres más fuerte que los demás
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
He escondido las arrugas de nuestra almohada para que no te aburras
Ho rubato l'odore dei sensi
He robado el olor de los sentidos
Ti ho sentito con il naso che menti
Te he sentido con la nariz que miente
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
He mantenido la respiración bien apretada entre los dientes para no revelar los tormentos
Ho sentito il rumore del cielo
He oído el ruido del cielo
Diventare ogni giorno più grande
Haciéndose cada día más grande
Ho copiato i frastuoni
He copiado los ruidos
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
Que también hacen los árboles cuando la vida es abrumadora
Ho ingoiato il sudore del mare
He tragado el sudor del mar
Indossando le nuvole grigie
Vistiendo las nubes grises
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
He entendido que todo pertenece al resto que falta, no solo si existe
Vivere non è abbastanza se
Vivir no es suficiente si
Non c'è distanza che
No hay distancia que
Non ti permetta di desiderare
No te permita desear
Perdersi per poi riprendersi
Perderse para luego recuperarse
Non è dividersi
No es dividirse
Siamo sostanza che non può sparire
Somos sustancia que no puede desaparecer
Ho strappato le ali dei sogni
He arrancado las alas de los sueños
Per cadere ogni volta sui tetti
Para caer cada vez en los techos
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
Prefiero quedarme con los gatos en el mundo que de todos modos volverás
E ti accorgi che quello che senti
Y te das cuenta de que lo que sientes
Ha radice nel posto dei santi
Tiene raíces en el lugar de los santos
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
Pero traducido en los gestos del hombre que se equivoca cada vez que volvemos perdedores
Ho invitato le nuovi stagioni
He invitado a las nuevas estaciones
Per cambiare la pelle del giorno
Para cambiar la piel del día
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
He cubierto cada parte de la piel del cuerpo con pétalos y flores
Ho chiamato per nome coi santi
He llamado por nombre a los santos
Troppo comodi troppo distanti
Demasiado cómodos, demasiado lejanos
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
Los he convencido de tener miedo de aquellos que juegan a ser poderosos.
Vivere non è abbastanza se
Vivir no es suficiente si
Non c'è distanza che
No hay distancia que
Non ti permetta di desiderare
No te permita desear
Perdersi per poi riprendersi
Perderse para luego recuperarse
Non è dividersi
No es dividirse
Siamo sostanza che non può sparire
Somos sustancia que no puede desaparecer
Vivere non è abbastanza se
Vivir no es suficiente si
Non c'è una danza che
No hay una danza que
Non ti convinca di poter volare
No te convenza de que puedes volar
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire
Libres sin encerrarse y finalmente rendirse a esta habitación que no sabe dormir
Mi sono accorto proprio adesso
Me he dado cuenta justo ahora
Che non ha muri quest'inverno
Que este invierno no tiene muros
Dagli occhi passa solo vento
Solo pasa viento por los ojos
E porta via con se il rimpianto
Y se lleva consigo el arrepentimiento
Di un cielo che non si è più spento
De un cielo que ya no se apaga
Illudimi che adesso posso
Engáñame que ahora puedo
Vivere
Vivir
Vivere
Vivir
Vivere non è abbastanza se
Vivir no es suficiente si
Non c'è una danza che
No hay una danza que
Non ti convinca di poter volare
No te convenza de que puedes volar
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
Libres sin encerrarse y finalmente rendirse a esta habitación que no sabe dormir.
A questa stanza che non sa dormire
A esta habitación que no sabe dormir
In questa stanza che non sa dormire
En esta habitación que no sabe dormir
Siamo sostanza che non può sparire
Somos sustancia que no puede desaparecer
Non puoi sparire
No puedes desaparecer
Tu non sparire
No desaparezcas
Ho leccato via il sale dagli occhi
J'ai léché le sel de mes yeux
Per saperti più forte degli altri
Pour te savoir plus fort que les autres
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
J'ai caché les plis de notre oreiller pour que tu ne t'ennuies pas
Ho rubato l'odore dei sensi
J'ai volé l'odeur des sens
Ti ho sentito con il naso che menti
Je t'ai senti mentir avec ton nez
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
J'ai gardé ma respiration bien serrée entre mes dents pour ne pas révéler mes tourments
Ho sentito il rumore del cielo
J'ai entendu le bruit du ciel
Diventare ogni giorno più grande
Devenir chaque jour plus grand
Ho copiato i frastuoni
J'ai copié les bruits
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
Que font aussi les arbres quand la vie est encombrante
Ho ingoiato il sudore del mare
J'ai avalé la sueur de la mer
Indossando le nuvole grigie
Portant les nuages gris
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
J'ai compris que tout appartient au reste qui manque, pas seulement s'il existe
Vivere non è abbastanza se
Vivre n'est pas suffisant si
Non c'è distanza che
Il n'y a pas de distance qui
Non ti permetta di desiderare
Ne te permet pas de désirer
Perdersi per poi riprendersi
Se perdre pour ensuite se retrouver
Non è dividersi
Ce n'est pas se diviser
Siamo sostanza che non può sparire
Nous sommes une substance qui ne peut disparaître
Ho strappato le ali dei sogni
J'ai arraché les ailes des rêves
Per cadere ogni volta sui tetti
Pour tomber chaque fois sur les toits
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
Je préfère rester avec les chats sur le monde qui revient de toute façon
E ti accorgi che quello che senti
Et tu te rends compte que ce que tu ressens
Ha radice nel posto dei santi
A ses racines dans le lieu des saints
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
Mais traduit dans les gestes de l'homme qui se trompe à chaque fois, on finit par perdre
Ho invitato le nuovi stagioni
J'ai invité les nouvelles saisons
Per cambiare la pelle del giorno
Pour changer la peau du jour
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
J'ai couvert chaque partie de la peau de mon corps avec des pétales et des fleurs
Ho chiamato per nome coi santi
J'ai appelé par leur nom les saints
Troppo comodi troppo distanti
Trop confortables, trop lointains
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
Je les ai convaincus d'avoir peur de ceux qui jouent à être puissants.
Vivere non è abbastanza se
Vivre n'est pas suffisant si
Non c'è distanza che
Il n'y a pas de distance qui
Non ti permetta di desiderare
Ne te permet pas de désirer
Perdersi per poi riprendersi
Se perdre pour ensuite se retrouver
Non è dividersi
Ce n'est pas se diviser
Siamo sostanza che non può sparire
Nous sommes une substance qui ne peut disparaître
Vivere non è abbastanza se
Vivre n'est pas suffisant si
Non c'è una danza che
Il n'y a pas une danse qui
Non ti convinca di poter volare
Ne te convainc pas que tu peux voler
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire
Libres sans se renfermer et finalement se rendre à cette pièce qui ne sait pas dormir
Mi sono accorto proprio adesso
Je viens de m'en rendre compte
Che non ha muri quest'inverno
Que cet hiver n'a pas de murs
Dagli occhi passa solo vento
Seul le vent passe par les yeux
E porta via con se il rimpianto
Et emporte avec lui le regret
Di un cielo che non si è più spento
D'un ciel qui ne s'est plus éteint
Illudimi che adesso posso
Fais-moi croire que je peux maintenant
Vivere
Vivre
Vivere
Vivre
Vivere non è abbastanza se
Vivre n'est pas suffisant si
Non c'è una danza che
Il n'y a pas une danse qui
Non ti convinca di poter volare
Ne te convainc pas que tu peux voler
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
Libres sans se renfermer et finalement se rendre à cette pièce qui ne sait pas dormir.
A questa stanza che non sa dormire
Dans cette pièce qui ne sait pas dormir
In questa stanza che non sa dormire
Dans cette pièce qui ne sait pas dormir
Siamo sostanza che non può sparire
Nous sommes une substance qui ne peut disparaître
Non puoi sparire
Tu ne peux pas disparaître
Tu non sparire
Tu ne disparais pas
Ho leccato via il sale dagli occhi
Ich habe das Salz von meinen Augen geleckt
Per saperti più forte degli altri
Um dich stärker als die anderen zu wissen
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
Ich habe die Falten unseres Kissens versteckt, damit du dich nicht langweilst
Ho rubato l'odore dei sensi
Ich habe den Geruch der Sinne gestohlen
Ti ho sentito con il naso che menti
Ich habe dich mit der Nase, die lügt, gefühlt
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
Ich habe den Atem zwischen meinen Zähnen festgehalten, um die Qualen nicht preiszugeben
Ho sentito il rumore del cielo
Ich habe das Geräusch des Himmels gehört
Diventare ogni giorno più grande
Jeden Tag größer werden
Ho copiato i frastuoni
Ich habe die Geräusche kopiert
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
Die auch die Bäume machen, wenn das Leben belastend ist
Ho ingoiato il sudore del mare
Ich habe den Schweiß des Meeres geschluckt
Indossando le nuvole grigie
Trage die grauen Wolken
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
Ich habe verstanden, dass alles zum Rest gehört, der fehlt, nicht nur wenn er existiert
Vivere non è abbastanza se
Leben ist nicht genug, wenn
Non c'è distanza che
Es gibt keine Distanz, die
Non ti permetta di desiderare
Es dir nicht erlaubt zu begehren
Perdersi per poi riprendersi
Sich zu verlieren und dann wieder zu erholen
Non è dividersi
Ist nicht sich zu teilen
Siamo sostanza che non può sparire
Wir sind Substanz, die nicht verschwinden kann
Ho strappato le ali dei sogni
Ich habe die Flügel der Träume abgerissen
Per cadere ogni volta sui tetti
Um jedes Mal auf den Dächern zu fallen
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
Ich bleibe lieber mit den Katzen auf der Welt, die sowieso zurückkehrt
E ti accorgi che quello che senti
Und du merkst, dass das, was du fühlst
Ha radice nel posto dei santi
Hat seine Wurzeln am Ort der Heiligen
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
Aber übersetzt in die Gesten des Menschen, der jedes Mal, wenn er zurückkehrt, verliert
Ho invitato le nuovi stagioni
Ich habe die neuen Jahreszeiten eingeladen
Per cambiare la pelle del giorno
Um die Haut des Tages zu wechseln
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
Ich habe jeden einzelnen Teil der Haut des Körpers mit Blütenblättern und Blumen bedeckt
Ho chiamato per nome coi santi
Ich habe die Heiligen beim Namen gerufen
Troppo comodi troppo distanti
Zu bequem, zu weit entfernt
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
Ich habe sie überzeugt, Angst vor denen zu haben, die so tun, als wären sie mächtig.
Vivere non è abbastanza se
Leben ist nicht genug, wenn
Non c'è distanza che
Es gibt keine Distanz, die
Non ti permetta di desiderare
Es dir nicht erlaubt zu begehren
Perdersi per poi riprendersi
Sich zu verlieren und dann wieder zu erholen
Non è dividersi
Ist nicht sich zu teilen
Siamo sostanza che non può sparire
Wir sind Substanz, die nicht verschwinden kann
Vivere non è abbastanza se
Leben ist nicht genug, wenn
Non c'è una danza che
Es gibt keinen Tanz, der
Non ti convinca di poter volare
Dich nicht davon überzeugt, fliegen zu können
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire
Frei, ohne sich einzuschließen und schließlich dieser Raum, der nicht schlafen kann, zu ergeben
Mi sono accorto proprio adesso
Ich habe gerade bemerkt
Che non ha muri quest'inverno
Dass dieser Winter keine Mauern hat
Dagli occhi passa solo vento
Von den Augen geht nur Wind aus
E porta via con se il rimpianto
Und nimmt die Reue mit sich
Di un cielo che non si è più spento
Von einem Himmel, der nicht mehr erloschen ist
Illudimi che adesso posso
Täusche mich, dass ich jetzt kann
Vivere
Leben
Vivere
Leben
Vivere non è abbastanza se
Leben ist nicht genug, wenn
Non c'è una danza che
Es gibt keinen Tanz, der
Non ti convinca di poter volare
Dich nicht davon überzeugt, fliegen zu können
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
Frei, ohne sich einzuschließen und schließlich dieser Raum, der nicht schlafen kann, zu ergeben.
A questa stanza che non sa dormire
In diesem Raum, der nicht schlafen kann
In questa stanza che non sa dormire
In diesem Raum, der nicht schlafen kann
Siamo sostanza che non può sparire
Wir sind Substanz, die nicht verschwinden kann
Non puoi sparire
Du kannst nicht verschwinden
Tu non sparire
Du darfst nicht verschwinden
Ho leccato via il sale dagli occhi
Saya menjilat garam dari mataku
Per saperti più forte degli altri
Untuk mengetahui bahwa kamu lebih kuat dari yang lain
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
Saya menyembunyikan lipatan bantal kita agar kamu tidak merasa bosan
Ho rubato l'odore dei sensi
Saya mencuri aroma dari indera
Ti ho sentito con il naso che menti
Saya merasakan kamu berbohong dengan hidungmu
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
Saya menahan napas di antara gigi agar tidak menunjukkan penderitaan
Ho sentito il rumore del cielo
Saya mendengar suara langit
Diventare ogni giorno più grande
Menjadi semakin besar setiap hari
Ho copiato i frastuoni
Saya meniru kebisingan
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
Yang juga dibuat oleh pohon-pohon ketika hidup terasa berat
Ho ingoiato il sudore del mare
Saya menelan keringat laut
Indossando le nuvole grigie
Mengenakan awan-awan abu-abu
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
Saya mengerti bahwa segalanya milik sisanya yang hilang, bukan hanya jika itu ada
Vivere non è abbastanza se
Hidup tidak cukup jika
Non c'è distanza che
Tidak ada jarak yang
Non ti permetta di desiderare
Tidak memungkinkanmu untuk mendambakan
Perdersi per poi riprendersi
Hilang untuk kemudian pulih
Non è dividersi
Bukan berarti membagi
Siamo sostanza che non può sparire
Kita adalah substansi yang tidak bisa hilang
Ho strappato le ali dei sogni
Saya mencabut sayap mimpi
Per cadere ogni volta sui tetti
Untuk jatuh setiap kali di atas atap
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
Saya lebih suka tinggal dengan kucing di dunia yang akan kembali lagi
E ti accorgi che quello che senti
Dan kamu menyadari bahwa apa yang kamu rasakan
Ha radice nel posto dei santi
Memiliki akar di tempat orang-orang suci
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
Tapi diterjemahkan dalam gerakan manusia yang selalu salah, kita kembali menjadi pecundang
Ho invitato le nuovi stagioni
Saya mengundang musim baru
Per cambiare la pelle del giorno
Untuk mengubah kulit hari
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
Saya menutupi setiap bagian kulit tubuh dengan kelopak dan bunga
Ho chiamato per nome coi santi
Saya memanggil nama dengan orang-orang suci
Troppo comodi troppo distanti
Terlalu nyaman terlalu jauh
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
Saya meyakinkan mereka untuk takut pada orang-orang yang bermain menjadi kuat.
Vivere non è abbastanza se
Hidup tidak cukup jika
Non c'è distanza che
Tidak ada jarak yang
Non ti permetta di desiderare
Tidak memungkinkanmu untuk mendambakan
Perdersi per poi riprendersi
Hilang untuk kemudian pulih
Non è dividersi
Bukan berarti membagi
Siamo sostanza che non può sparire
Kita adalah substansi yang tidak bisa hilang
Vivere non è abbastanza se
Hidup tidak cukup jika
Non c'è una danza che
Tidak ada tarian yang
Non ti convinca di poter volare
Tidak meyakinkanmu bahwa kamu bisa terbang
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire
Bebas tanpa harus terkurung dan akhirnya menyerah pada ruangan ini yang tidak bisa tidur
Mi sono accorto proprio adesso
Saya baru saja menyadari
Che non ha muri quest'inverno
Bahwa musim dingin ini tidak memiliki dinding
Dagli occhi passa solo vento
Hanya angin yang lewat dari mata
E porta via con se il rimpianto
Dan membawa pergi penyesalan
Di un cielo che non si è più spento
Dari langit yang tidak pernah padam
Illudimi che adesso posso
Buat aku berpura-pura bahwa sekarang aku bisa
Vivere
Hidup
Vivere
Hidup
Vivere non è abbastanza se
Hidup tidak cukup jika
Non c'è una danza che
Tidak ada tarian yang
Non ti convinca di poter volare
Tidak meyakinkanmu bahwa kamu bisa terbang
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
Bebas tanpa harus terkurung dan akhirnya menyerah pada ruangan ini yang tidak bisa tidur.
A questa stanza che non sa dormire
Pada ruangan ini yang tidak bisa tidur
In questa stanza che non sa dormire
Di ruangan ini yang tidak bisa tidur
Siamo sostanza che non può sparire
Kita adalah substansi yang tidak bisa hilang
Non puoi sparire
Kamu tidak bisa hilang
Tu non sparire
Kamu tidak boleh hilang
Ho leccato via il sale dagli occhi
ฉันได้เลียเกลือออกจากตา
Per saperti più forte degli altri
เพื่อที่จะรู้ว่าคุณแข็งแกร่งกว่าคนอื่น
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
ฉันได้ซ่อนรอยพับของหมอนของเราเพื่อไม่ให้คุณเบื่อ
Ho rubato l'odore dei sensi
ฉันได้ขโมยกลิ่นของความรู้สึก
Ti ho sentito con il naso che menti
ฉันได้รับรู้จากความโกหกของคุณผ่านจมูก
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
ฉันได้กัดเอาลมหายใจไว้ในปากเพื่อไม่ให้ความทุกข์สุขรู้
Ho sentito il rumore del cielo
ฉันได้ยินเสียงของท้องฟ้า
Diventare ogni giorno più grande
ที่กลายเป็นใหญ่ขึ้นทุกวัน
Ho copiato i frastuoni
ฉันได้ลอกเสียงดัง
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
ที่แม้แต่ต้นไม้ก็ทำเมื่อชีวิตเป็นอุปสรรค
Ho ingoiato il sudore del mare
ฉันได้กลืนเหงื่อของทะเล
Indossando le nuvole grigie
โดยสวมหมอกเทา
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
ฉันเข้าใจว่าทุกอย่างเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ขาดหายไปไม่เพียงแค่มันมีอยู่
Vivere non è abbastanza se
การมีชีวิตอยู่ไม่เพียงพอถ้า
Non c'è distanza che
ไม่มีระยะทางที่
Non ti permetta di desiderare
ไม่อนุญาตให้คุณปรารถนา
Perdersi per poi riprendersi
การหลงทางแล้วหาทางกลับ
Non è dividersi
ไม่ใช่การแบ่งแยก
Siamo sostanza che non può sparire
เราเป็นสารสำคัญที่ไม่สามารถหายไปได้
Ho strappato le ali dei sogni
ฉันได้ขาดปีกของความฝัน
Per cadere ogni volta sui tetti
เพื่อที่จะตกลงบนหลังคาทุกครั้ง
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
ฉันเลือกที่จะอยู่กับแมวบนโลกนี้ที่ยังคงกลับมาอยู่
E ti accorgi che quello che senti
และคุณพบว่าสิ่งที่คุณรู้สึก
Ha radice nel posto dei santi
มีรากฐานอยู่ในสถานที่ของคนศักดิ์สิทธิ์
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
แต่ถูกแปลเป็นการกระทำของมนุษย์ที่ทำผิดทุกครั้งที่เรากลับมาเป็นผู้แพ้
Ho invitato le nuovi stagioni
ฉันได้เชิญฤดูใหม่
Per cambiare la pelle del giorno
เพื่อเปลี่ยนสีผิวของวัน
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
ฉันได้ปิดทุกส่วนของผิวหนังของร่างกายด้วยกลีบดอกและดอกไม้
Ho chiamato per nome coi santi
ฉันได้เรียกชื่อด้วยคนศักดิ์สิทธิ์
Troppo comodi troppo distanti
ที่สะดวกเกินไป ห่างไกลเกินไป
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
ฉันได้ทำให้พวกเขากลัวคนที่เล่นเกมเป็นผู้มีอำนาจ
Vivere non è abbastanza se
การมีชีวิตอยู่ไม่เพียงพอถ้า
Non c'è distanza che
ไม่มีระยะทางที่
Non ti permetta di desiderare
ไม่อนุญาตให้คุณปรารถนา
Perdersi per poi riprendersi
การหลงทางแล้วหาทางกลับ
Non è dividersi
ไม่ใช่การแบ่งแยก
Siamo sostanza che non può sparire
เราเป็นสารสำคัญที่ไม่สามารถหายไปได้
Vivere non è abbastanza se
การมีชีวิตอยู่ไม่เพียงพอถ้า
Non c'è una danza che
ไม่มีการเต้นรำที่
Non ti convinca di poter volare
ไม่ทำให้คุณเชื่อว่าคุณสามารถบินได้
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire
เป็นอิสระโดยไม่ต้องขังตัวเองและในที่สุดยอมแพ้ให้กับห้องนี้ที่ไม่รู้จักการหลับ
Mi sono accorto proprio adesso
ฉันพึงรู้ตอนนี้
Che non ha muri quest'inverno
ว่าฤดูหนาวนี้ไม่มีกำแพง
Dagli occhi passa solo vento
จากตามีแต่ลมผ่าน
E porta via con se il rimpianto
และพาความเสียใจไปกับมัน
Di un cielo che non si è più spento
ของท้องฟ้าที่ไม่เคยดับ
Illudimi che adesso posso
หลอกฉันว่าตอนนี้ฉันสามารถ
Vivere
มีชีวิตอยู่
Vivere
มีชีวิตอยู่
Vivere non è abbastanza se
มีชีวิตอยู่ไม่เพียงพอถ้า
Non c'è una danza che
ไม่มีการเต้นรำที่
Non ti convinca di poter volare
ไม่ทำให้คุณเชื่อว่าคุณสามารถบินได้
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
เป็นอิสระโดยไม่ต้องขังตัวเองและในที่สุดยอมแพ้ให้กับห้องนี้ที่ไม่รู้จักการหลับ
A questa stanza che non sa dormire
ในห้องนี้ที่ไม่รู้จักการหลับ
In questa stanza che non sa dormire
ในห้องนี้ที่ไม่รู้จักการหลับ
Siamo sostanza che non può sparire
เราเป็นสารสำคัญที่ไม่สามารถหายไปได้
Non puoi sparire
คุณไม่สามารถหายไปได้
Tu non sparire
คุณไม่สามารถหายไปได้
Ho leccato via il sale dagli occhi
我从眼睛上舔去了盐分
Per saperti più forte degli altri
为了让你知道你比其他人更强大
Ho nascosto le pieghe del nostro cuscino perché tu non possa annoiarti
我隐藏了我们枕头的皱纹,这样你就不会感到无聊
Ho rubato l'odore dei sensi
我偷走了感官的气味
Ti ho sentito con il naso che menti
我用鼻子感觉到你在撒谎
Ho tenuto ben stretto tra i denti il respiro per non far sapere i tormenti
我紧紧地咬住呼吸,以免让人知道我内心的痛苦
Ho sentito il rumore del cielo
我听到了天空的噪音
Diventare ogni giorno più grande
每天都在变得更大
Ho copiato i frastuoni
我模仿了那些噪音
Che fanno anche gli alberi quando la vita è ingombrante
那些树木在生活中也会发出的噪音
Ho ingoiato il sudore del mare
我吞下了海的汗水
Indossando le nuvole grigie
穿上了灰色的云朵
Ho capito che tutto appartiene al resto che manca non solo se esiste
我明白一切都属于剩下的部分,不仅仅是存在的部分
Vivere non è abbastanza se
如果生活不够充实
Non c'è distanza che
没有距离可以
Non ti permetta di desiderare
让你有欲望
Perdersi per poi riprendersi
迷失然后恢复
Non è dividersi
并不是分裂
Siamo sostanza che non può sparire
我们是不能消失的物质
Ho strappato le ali dei sogni
我撕下了梦想的翅膀
Per cadere ogni volta sui tetti
每次都落在屋顶上
Preferisco restare coi gatti sul mondo che tanto comunque ritorni
我宁愿和猫一起待在世界上,反正你总会回来的
E ti accorgi che quello che senti
你会发现你所感受到的
Ha radice nel posto dei santi
根源在圣人的地方
Ma tradotto nei gesti dell'uomo che sbaglia ogni volta si torna perdenti
但是翻译成人的行为,每次都会变成失败者
Ho invitato le nuovi stagioni
我邀请了新的季节
Per cambiare la pelle del giorno
为了改变日子的皮肤
Ho coperto ogni singola parte di pelle del corpo con petali e fiori
我用花瓣和花朵覆盖了身体的每一部分皮肤
Ho chiamato per nome coi santi
我用圣人的名字叫他们
Troppo comodi troppo distanti
太舒服太远
Li ho convinti ad avere paura di quelli che giocano a fare i potenti.
我说服他们害怕那些玩弄权力的人。
Vivere non è abbastanza se
如果生活不够充实
Non c'è distanza che
没有距离可以
Non ti permetta di desiderare
让你有欲望
Perdersi per poi riprendersi
迷失然后恢复
Non è dividersi
并不是分裂
Siamo sostanza che non può sparire
我们是不能消失的物质
Vivere non è abbastanza se
如果生活不够充实
Non c'è una danza che
没有一种舞蹈可以
Non ti convinca di poter volare
让你相信你可以飞翔
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire
自由而不被困住,最后向这个无法入睡的房间投降
Mi sono accorto proprio adesso
我刚刚意识到
Che non ha muri quest'inverno
这个冬天没有墙壁
Dagli occhi passa solo vento
眼睛只能看到风
E porta via con se il rimpianto
带走了对
Di un cielo che non si è più spento
一个永不熄灭的天空的怀念
Illudimi che adesso posso
让我相信我现在可以
Vivere
生活
Vivere
生活
Vivere non è abbastanza se
如果生活不够充实
Non c'è una danza che
没有一种舞蹈可以
Non ti convinca di poter volare
让你相信你可以飞翔
Liberi senza rinchiudersi e infine arrendersi a questa stanza che non sa dormire.
自由而不被困住,最后向这个无法入睡的房间投降。
A questa stanza che non sa dormire
这个无法入睡的房间
In questa stanza che non sa dormire
这个无法入睡的房间
Siamo sostanza che non può sparire
我们是不能消失的物质
Non puoi sparire
你不能消失
Tu non sparire
你不能消失

Curiosità sulla canzone Il Posto Dei Santi di Negramaro

Quando è stata rilasciata la canzone “Il Posto Dei Santi” di Negramaro?
La canzone Il Posto Dei Santi è stata rilasciata nel 2015, nell’album “La Rivoluzione Sta Arrivando”.
Chi ha composto la canzone “Il Posto Dei Santi” di di Negramaro?
La canzone “Il Posto Dei Santi” di di Negramaro è stata composta da Giuliano Sangiorgi.

Canzoni più popolari di Negramaro

Altri artisti di Rock'n'roll