Cold

Bryce Savage, Cam Wales

Testi Traduzione

(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)
Yeah

Everybody knows that I'm breaking down
Everybody knows I ain't fakin' now
Everybody knows my heart's vacant now
Yeah, she hates me now, I made mistakes, but now
I don't ever wanna be alone, I don't really ever feel at home
On my own, in the zone
That's the only way I know, feelin' low
'Bout to blow back up, here I go
I will never let the doubt creep in
Gotta pop a couple more aspirin
I don't think I'll ever let you in
Easier to break it off as friends
I don't really understand myself
I don't really understand, need help
I don't wanna be left on the shelf
Couldn't even hear me if I yelled

It's so cold outside
I'm alone, I'm alright
It's so cold outside
I'm alone, I'm alright

(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)
(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)
(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)
(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)

Yeah, let's go

I don't wanna break down, always feel like I could break now
But I never let it take me to that place now
I won't ever let my thoughts get away now
I got better things to do, picking fate now
I just wanna be the best, call me great now
I don't know if I'm okay or insane now
I remember better days on the playground
Hoping I can find my way to a better place now
Even when I'm feeling down, I fight
Even when I don't know what is right
I'ma pick a side, and I'ma take pride
I will decide my fate and I
Will never let them tell me who I am
If you try to shape me, I'll be damned
Planted on the ground is where I stand
Never give up, that was always the plan

It's so cold outside
I'm alone, I'm alright
It's so cold outside
I'm alone, I'm alright

(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)
(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)
(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)
(It's so cold outside)
(I'm alone, I'm alright)

(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
Yeah
Yeah
Everybody knows that I'm breaking down
Tutti sanno che sto crollando
Everybody knows I ain't fakin' now
Tutti sanno che non sto fingendo ora
Everybody knows my heart's vacant now
Tutti sanno che il mio cuore è vuoto ora
Yeah, she hates me now, I made mistakes, but now
Yeah, lei mi odia ora, ho commesso errori, ma ora
I don't ever wanna be alone, I don't really ever feel at home
Non voglio mai essere solo, non mi sento mai davvero a casa
On my own, in the zone
Da solo, nella zona
That's the only way I know, feelin' low
Questo è l'unico modo che conosco, mi sento giù
'Bout to blow back up, here I go
Sto per esplodere di nuovo, ecco che vado
I will never let the doubt creep in
Non lascerò mai entrare il dubbio
Gotta pop a couple more aspirin
Devo prendere un paio di aspirine in più
I don't think I'll ever let you in
Non penso che ti lascerò mai entrare
Easier to break it off as friends
È più facile interrompere come amici
I don't really understand myself
Non capisco davvero me stesso
I don't really understand, need help
Non capisco davvero, ho bisogno di aiuto
I don't wanna be left on the shelf
Non voglio essere lasciato sulla mensola
Couldn't even hear me if I yelled
Non potresti nemmeno sentirmi se urlassi
It's so cold outside
Fa così freddo fuori
I'm alone, I'm alright
Sono solo, sto bene
It's so cold outside
Fa così freddo fuori
I'm alone, I'm alright
Sono solo, sto bene
(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
Yeah, let's go
Yeah, andiamo
I don't wanna break down, always feel like I could break now
Non voglio crollare, mi sento sempre come se potessi crollare ora
But I never let it take me to that place now
Ma non lo lascio mai portarmi in quel posto ora
I won't ever let my thoughts get away now
Non lascerò mai i miei pensieri scappare ora
I got better things to do, picking fate now
Ho cose migliori da fare, scegliendo il destino ora
I just wanna be the best, call me great now
Voglio solo essere il migliore, chiamami grande ora
I don't know if I'm okay or insane now
Non so se sto bene o se sono pazzo ora
I remember better days on the playground
Ricordo giorni migliori sul campo di gioco
Hoping I can find my way to a better place now
Sperando di trovare la mia strada verso un posto migliore ora
Even when I'm feeling down, I fight
Anche quando mi sento giù, lotto
Even when I don't know what is right
Anche quando non so cosa sia giusto
I'ma pick a side, and I'ma take pride
Sceglierò un lato, e ne sarò orgoglioso
I will decide my fate and I
Deciderò il mio destino e io
Will never let them tell me who I am
Non lascerò mai che mi dicano chi sono
If you try to shape me, I'll be damned
Se provi a plasmarmi, sarò dannato
Planted on the ground is where I stand
Piantato a terra è dove sto
Never give up, that was always the plan
Non mollare mai, era sempre il piano
It's so cold outside
Fa così freddo fuori
I'm alone, I'm alright
Sono solo, sto bene
It's so cold outside
Fa così freddo fuori
I'm alone, I'm alright
Sono solo, sto bene
(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
(It's so cold outside)
(Fa così freddo fuori)
(I'm alone, I'm alright)
(Sono solo, sto bene)
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
Yeah
Sim
Everybody knows that I'm breaking down
Todo mundo sabe que estou desmoronando
Everybody knows I ain't fakin' now
Todo mundo sabe que não estou fingindo agora
Everybody knows my heart's vacant now
Todo mundo sabe que meu coração está vazio agora
Yeah, she hates me now, I made mistakes, but now
Sim, ela me odeia agora, cometi erros, mas agora
I don't ever wanna be alone, I don't really ever feel at home
Eu nunca quero estar sozinho, eu realmente nunca me sinto em casa
On my own, in the zone
Sozinho, na zona
That's the only way I know, feelin' low
Essa é a única maneira que eu sei, me sentindo mal
'Bout to blow back up, here I go
Prestes a explodir de novo, aqui vou eu
I will never let the doubt creep in
Eu nunca vou deixar a dúvida entrar
Gotta pop a couple more aspirin
Tenho que tomar mais alguns Aspirinas
I don't think I'll ever let you in
Eu não acho que vou te deixar entrar
Easier to break it off as friends
É mais fácil terminar como amigos
I don't really understand myself
Eu realmente não me entendo
I don't really understand, need help
Eu realmente não entendo, preciso de ajuda
I don't wanna be left on the shelf
Eu não quero ser deixado na prateleira
Couldn't even hear me if I yelled
Nem poderia me ouvir se eu gritasse
It's so cold outside
É tão frio lá fora
I'm alone, I'm alright
Estou sozinho, estou bem
It's so cold outside
É tão frio lá fora
I'm alone, I'm alright
Estou sozinho, estou bem
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
Yeah, let's go
Sim, vamos lá
I don't wanna break down, always feel like I could break now
Eu não quero desmoronar, sempre sinto que posso desmoronar agora
But I never let it take me to that place now
Mas eu nunca deixo isso me levar para aquele lugar agora
I won't ever let my thoughts get away now
Eu nunca vou deixar meus pensamentos fugirem agora
I got better things to do, picking fate now
Eu tenho coisas melhores para fazer, escolhendo o destino agora
I just wanna be the best, call me great now
Eu só quero ser o melhor, me chame de ótimo agora
I don't know if I'm okay or insane now
Eu não sei se estou bem ou louco agora
I remember better days on the playground
Eu me lembro de dias melhores no playground
Hoping I can find my way to a better place now
Esperando que eu possa encontrar meu caminho para um lugar melhor agora
Even when I'm feeling down, I fight
Mesmo quando estou me sentindo para baixo, eu luto
Even when I don't know what is right
Mesmo quando não sei o que é certo
I'ma pick a side, and I'ma take pride
Vou escolher um lado, e vou ter orgulho
I will decide my fate and I
Eu vou decidir meu destino e eu
Will never let them tell me who I am
Nunca vou deixar eles me dizerem quem eu sou
If you try to shape me, I'll be damned
Se você tentar me moldar, estarei condenado
Planted on the ground is where I stand
Plantado no chão é onde eu fico
Never give up, that was always the plan
Nunca desista, esse sempre foi o plano
It's so cold outside
É tão frio lá fora
I'm alone, I'm alright
Estou sozinho, estou bem
It's so cold outside
É tão frio lá fora
I'm alone, I'm alright
Estou sozinho, estou bem
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
(It's so cold outside)
(É tão frio lá fora)
(I'm alone, I'm alright)
(Estou sozinho, estou bem)
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
Yeah
Everybody knows that I'm breaking down
Todos saben que me estoy derrumbando
Everybody knows I ain't fakin' now
Todos saben que no estoy fingiendo ahora
Everybody knows my heart's vacant now
Todos saben que mi corazón está vacío ahora
Yeah, she hates me now, I made mistakes, but now
Sí, ella me odia ahora, cometí errores, pero ahora
I don't ever wanna be alone, I don't really ever feel at home
No quiero estar solo nunca más, realmente nunca me siento en casa
On my own, in the zone
Solo, en la zona
That's the only way I know, feelin' low
Esa es la única forma que conozco, sintiéndome mal
'Bout to blow back up, here I go
A punto de explotar, aquí voy
I will never let the doubt creep in
Nunca dejaré que la duda se infiltre
Gotta pop a couple more aspirin
Tengo que tomar un par de aspirinas más
I don't think I'll ever let you in
No creo que te deje entrar nunca
Easier to break it off as friends
Es más fácil romperlo como amigos
I don't really understand myself
Realmente no me entiendo a mí mismo
I don't really understand, need help
Realmente no entiendo, necesito ayuda
I don't wanna be left on the shelf
No quiero ser dejado en la estantería
Couldn't even hear me if I yelled
Ni siquiera podrías oírme si gritara
It's so cold outside
Hace tanto frío afuera
I'm alone, I'm alright
Estoy solo, estoy bien
It's so cold outside
Hace tanto frío afuera
I'm alone, I'm alright
Estoy solo, estoy bien
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
Yeah, let's go
Sí, vamos
I don't wanna break down, always feel like I could break now
No quiero derrumbarme, siempre siento que podría derrumbarme ahora
But I never let it take me to that place now
Pero nunca dejo que me lleve a ese lugar ahora
I won't ever let my thoughts get away now
Nunca dejaré que mis pensamientos se vayan ahora
I got better things to do, picking fate now
Tengo cosas mejores que hacer, eligiendo el destino ahora
I just wanna be the best, call me great now
Solo quiero ser el mejor, llámame genial ahora
I don't know if I'm okay or insane now
No sé si estoy bien o estoy loco ahora
I remember better days on the playground
Recuerdo días mejores en el patio de recreo
Hoping I can find my way to a better place now
Esperando poder encontrar mi camino a un lugar mejor ahora
Even when I'm feeling down, I fight
Incluso cuando me siento deprimido, lucho
Even when I don't know what is right
Incluso cuando no sé qué es lo correcto
I'ma pick a side, and I'ma take pride
Voy a elegir un lado, y voy a tener orgullo
I will decide my fate and I
Decidiré mi destino y yo
Will never let them tell me who I am
Nunca dejaré que me digan quién soy
If you try to shape me, I'll be damned
Si intentas moldearme, estaré maldito
Planted on the ground is where I stand
Plantado en el suelo es donde me quedo
Never give up, that was always the plan
Nunca me rendiré, ese siempre fue el plan
It's so cold outside
Hace tanto frío afuera
I'm alone, I'm alright
Estoy solo, estoy bien
It's so cold outside
Hace tanto frío afuera
I'm alone, I'm alright
Estoy solo, estoy bien
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
(It's so cold outside)
(Hace tanto frío afuera)
(I'm alone, I'm alright)
(Estoy solo, estoy bien)
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
Yeah
Ouais
Everybody knows that I'm breaking down
Tout le monde sait que je suis en train de craquer
Everybody knows I ain't fakin' now
Tout le monde sait que je ne fais pas semblant maintenant
Everybody knows my heart's vacant now
Tout le monde sait que mon cœur est vide maintenant
Yeah, she hates me now, I made mistakes, but now
Ouais, elle me déteste maintenant, j'ai fait des erreurs, mais maintenant
I don't ever wanna be alone, I don't really ever feel at home
Je ne veux jamais être seul, je ne me sens jamais vraiment chez moi
On my own, in the zone
Seul, dans la zone
That's the only way I know, feelin' low
C'est la seule façon que je connais, me sentir bas
'Bout to blow back up, here I go
Prêt à exploser, me voilà
I will never let the doubt creep in
Je ne laisserai jamais le doute s'insinuer
Gotta pop a couple more aspirin
Je dois prendre quelques aspirines de plus
I don't think I'll ever let you in
Je ne pense pas que je te laisserai jamais entrer
Easier to break it off as friends
Il est plus facile de rompre en tant qu'amis
I don't really understand myself
Je ne me comprends pas vraiment moi-même
I don't really understand, need help
Je ne comprends pas vraiment, j'ai besoin d'aide
I don't wanna be left on the shelf
Je ne veux pas être laissé sur l'étagère
Couldn't even hear me if I yelled
Tu ne pourrais même pas m'entendre si je criais
It's so cold outside
Il fait si froid dehors
I'm alone, I'm alright
Je suis seul, je vais bien
It's so cold outside
Il fait si froid dehors
I'm alone, I'm alright
Je suis seul, je vais bien
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
Yeah, let's go
Ouais, allons-y
I don't wanna break down, always feel like I could break now
Je ne veux pas craquer, j'ai toujours l'impression que je pourrais craquer maintenant
But I never let it take me to that place now
Mais je ne laisse jamais cela m'emmener à cet endroit maintenant
I won't ever let my thoughts get away now
Je ne laisserai jamais mes pensées s'échapper maintenant
I got better things to do, picking fate now
J'ai de meilleures choses à faire, choisir mon destin maintenant
I just wanna be the best, call me great now
Je veux juste être le meilleur, appelez-moi grand maintenant
I don't know if I'm okay or insane now
Je ne sais pas si je vais bien ou si je suis fou maintenant
I remember better days on the playground
Je me souviens de meilleurs jours sur l'aire de jeux
Hoping I can find my way to a better place now
J'espère que je peux trouver mon chemin vers un meilleur endroit maintenant
Even when I'm feeling down, I fight
Même quand je me sens mal, je me bats
Even when I don't know what is right
Même quand je ne sais pas ce qui est juste
I'ma pick a side, and I'ma take pride
Je vais choisir un côté, et je vais en être fier
I will decide my fate and I
Je déciderai de mon destin et je
Will never let them tell me who I am
Ne les laisserai jamais me dire qui je suis
If you try to shape me, I'll be damned
Si tu essaies de me modeler, je serai damné
Planted on the ground is where I stand
Planté sur le sol, c'est là que je me tiens
Never give up, that was always the plan
Ne jamais abandonner, c'était toujours le plan
It's so cold outside
Il fait si froid dehors
I'm alone, I'm alright
Je suis seul, je vais bien
It's so cold outside
Il fait si froid dehors
I'm alone, I'm alright
Je suis seul, je vais bien
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
(It's so cold outside)
(Il fait si froid dehors)
(I'm alone, I'm alright)
(Je suis seul, je vais bien)
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)
Yeah
Ja
Everybody knows that I'm breaking down
Jeder weiß, dass ich zusammenbreche
Everybody knows I ain't fakin' now
Jeder weiß, dass ich jetzt nicht mehr vortäusche
Everybody knows my heart's vacant now
Jeder weiß, mein Herz ist jetzt leer
Yeah, she hates me now, I made mistakes, but now
Ja, sie hasst mich jetzt, ich habe Fehler gemacht, aber jetzt
I don't ever wanna be alone, I don't really ever feel at home
Ich will nie wieder alleine sein, ich fühle mich nie wirklich zu Hause
On my own, in the zone
Alleine, in der Zone
That's the only way I know, feelin' low
Das ist der einzige Weg, den ich kenne, fühle mich niedergeschlagen
'Bout to blow back up, here I go
Ich bin kurz davor wieder aufzublühen, hier gehe ich
I will never let the doubt creep in
Ich werde nie den Zweifel einziehen lassen
Gotta pop a couple more aspirin
Muss noch ein paar Aspirin nehmen
I don't think I'll ever let you in
Ich glaube nicht, dass ich dich jemals reinlassen werde
Easier to break it off as friends
Es ist einfacher, es als Freunde zu beenden
I don't really understand myself
Ich verstehe mich selbst nicht wirklich
I don't really understand, need help
Ich verstehe nicht wirklich, brauche Hilfe
I don't wanna be left on the shelf
Ich will nicht auf dem Regal gelassen werden
Couldn't even hear me if I yelled
Könnte mich nicht mal hören, wenn ich schrie
It's so cold outside
Es ist so kalt draußen
I'm alone, I'm alright
Ich bin allein, mir geht's gut
It's so cold outside
Es ist so kalt draußen
I'm alone, I'm alright
Ich bin allein, mir geht's gut
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)
Yeah, let's go
Ja, los geht's
I don't wanna break down, always feel like I could break now
Ich will nicht zusammenbrechen, habe immer das Gefühl, dass ich jetzt zusammenbrechen könnte
But I never let it take me to that place now
Aber ich lasse es nie zu, dass es mich an diesen Ort bringt
I won't ever let my thoughts get away now
Ich werde nie zulassen, dass meine Gedanken jetzt entkommen
I got better things to do, picking fate now
Ich habe bessere Dinge zu tun, wähle jetzt mein Schicksal
I just wanna be the best, call me great now
Ich will nur der Beste sein, nenn mich jetzt großartig
I don't know if I'm okay or insane now
Ich weiß nicht, ob ich in Ordnung bin oder verrückt
I remember better days on the playground
Ich erinnere mich an bessere Tage auf dem Spielplatz
Hoping I can find my way to a better place now
Hoffe, ich kann meinen Weg zu einem besseren Ort finden
Even when I'm feeling down, I fight
Auch wenn ich mich niedergeschlagen fühle, kämpfe ich
Even when I don't know what is right
Auch wenn ich nicht weiß, was richtig ist
I'ma pick a side, and I'ma take pride
Ich werde eine Seite wählen und stolz darauf sein
I will decide my fate and I
Ich werde mein Schicksal bestimmen und ich
Will never let them tell me who I am
Werde nie zulassen, dass sie mir sagen, wer ich bin
If you try to shape me, I'll be damned
Wenn du versuchst, mich zu formen, werde ich verdammt sein
Planted on the ground is where I stand
Verankert auf dem Boden ist, wo ich stehe
Never give up, that was always the plan
Aufgeben war nie der Plan
It's so cold outside
Es ist so kalt draußen
I'm alone, I'm alright
Ich bin allein, mir geht's gut
It's so cold outside
Es ist so kalt draußen
I'm alone, I'm alright
Ich bin allein, mir geht's gut
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)
(It's so cold outside)
(Es ist so kalt draußen)
(I'm alone, I'm alright)
(Ich bin allein, mir geht's gut)

Curiosità sulla canzone Cold di NEFFEX

In quali album è stata rilasciata la canzone “Cold” di NEFFEX?
NEFFEX ha rilasciato la canzone negli album “Cold” nel 2018 e “Destiny: The Collection” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Cold” di di NEFFEX?
La canzone “Cold” di di NEFFEX è stata composta da Bryce Savage, Cam Wales.

Canzoni più popolari di NEFFEX

Altri artisti di Hip Hop/Rap