Ultima confessione

Davide D'onofrio, Walter Babbini, William Mezzanotte

Testi Traduzione

Yeah
3D, baby

Tempo che non ho mai
Quanto vorrei
Parlano in giro di noi
Falli fare
Quando le parole mancheranno schiarirò le idee
Tu mi fai come nulla prima d'ora
Giuro, non mi sorprende

Se Dio è ancora tra noi
Non lo troverò su un social
L'unica verità che ho
È che qui non c'è verità
Quante notti con la paranoia di dormire un po'
Ehi, ehi, la più grande paura mia è che
Il mondo che amo non mi comprenda

Questo amare senza dolore com'è?
E volare senza cadere cos'è?
Sento cose senza capire perché
Non perderò la voglia di cantare

OK, Dio, capisco questo bisogno di fede
Il rischio di soffrire è altissimo, in fondo si vede
Gli puoi dire una bella bugia e il mondo ci crede
Ma alla fine di quella magia (Pum-pum-pum-pum!)
Dal mio lato, non è amore, ma il terrore che mi ti fa abbracciare
Una cintura di sicurezza che potrei allacciare
Guidare come un pazzo e se infine l'auto si ingolfa
Invertire il verso e la rotta, investire il senso di colpa
Non penso di essere pronto ad accoglierti
E spero di non esserlo solo alla morte di chi amo
Il mio ego mi ruba energia, a volte litighiamo
Vorrei essere più forte, è già un bel po' che dividiamo
Spesso pecco di arroganza, dovrei farci caso
Non aprire la bocca solo per darle fiato
Potrei incontrarti per la strada, non siamo così distanti
Spero solo di non distrarmi

Questo amare senza dolore com'è?
E volare senza cadere cos'è?
Sento cose senza capire perché
Non perderò la voglia di cantare

(Non perderò la voglia di cantare)
(No, non perderò la voglia di cantare, no)
(No-oh-oh-oh)
(No, no-oh-oh)
(No)

Yeah
Sim
3D, baby
3D, baby
Tempo che non ho mai
Tempo que eu nunca tive
Quanto vorrei
Quanto eu gostaria
Parlano in giro di noi
Falam de nós por aí
Falli fare
Deixe-os fazer
Quando le parole mancheranno schiarirò le idee
Quando as palavras faltarem, eu esclarecerei as ideias
Tu mi fai come nulla prima d'ora
Você me faz como nada antes
Giuro, non mi sorprende
Juro, não me surpreende
Se Dio è ancora tra noi
Se Deus ainda está entre nós
Non lo troverò su un social
Não o encontrarei em uma rede social
L'unica verità che ho
A única verdade que tenho
È che qui non c'è verità
É que aqui não há verdade
Quante notti con la paranoia di dormire un po'
Quantas noites com a paranoia de dormir um pouco
Ehi, ehi, la più grande paura mia è che
Ei, ei, meu maior medo é que
Il mondo che amo non mi comprenda
O mundo que amo não me entenda
Questo amare senza dolore com'è?
Como é amar sem dor?
E volare senza cadere cos'è?
E voar sem cair, o que é?
Sento cose senza capire perché
Sinto coisas sem entender por quê
Non perderò la voglia di cantare
Não vou perder a vontade de cantar
OK, Dio, capisco questo bisogno di fede
OK, Deus, entendo essa necessidade de fé
Il rischio di soffrire è altissimo, in fondo si vede
O risco de sofrer é muito alto, no fundo se vê
Gli puoi dire una bella bugia e il mondo ci crede
Você pode contar uma bela mentira e o mundo acredita
Ma alla fine di quella magia (Pum-pum-pum-pum!)
Mas no final daquela mágica (Pum-pum-pum-pum!)
Dal mio lato, non è amore, ma il terrore che mi ti fa abbracciare
Do meu lado, não é amor, mas o medo que me faz te abraçar
Una cintura di sicurezza che potrei allacciare
Um cinto de segurança que eu poderia apertar
Guidare come un pazzo e se infine l'auto si ingolfa
Dirigir como um louco e se finalmente o carro engasga
Invertire il verso e la rotta, investire il senso di colpa
Inverter o curso e a rota, investir no sentimento de culpa
Non penso di essere pronto ad accoglierti
Não acho que estou pronto para te receber
E spero di non esserlo solo alla morte di chi amo
E espero não estar só na morte de quem amo
Il mio ego mi ruba energia, a volte litighiamo
Meu ego me rouba energia, às vezes brigamos
Vorrei essere più forte, è già un bel po' che dividiamo
Gostaria de ser mais forte, já faz um tempo que dividimos
Spesso pecco di arroganza, dovrei farci caso
Muitas vezes peco por arrogância, deveria prestar atenção
Non aprire la bocca solo per darle fiato
Não abrir a boca apenas para dar-lhe fôlego
Potrei incontrarti per la strada, non siamo così distanti
Poderia te encontrar na rua, não estamos tão distantes
Spero solo di non distrarmi
Só espero não me distrair
Questo amare senza dolore com'è?
Como é amar sem dor?
E volare senza cadere cos'è?
E voar sem cair, o que é?
Sento cose senza capire perché
Sinto coisas sem entender por quê
Non perderò la voglia di cantare
Não vou perder a vontade de cantar
(Non perderò la voglia di cantare)
(Não vou perder a vontade de cantar)
(No, non perderò la voglia di cantare, no)
(Não, não vou perder a vontade de cantar, não)
(No-oh-oh-oh)
(Não-oh-oh-oh)
(No, no-oh-oh)
(Não, não-oh-oh)
(No)
(Não)
Yeah
Yeah
3D, baby
3D, baby
Tempo che non ho mai
Time that I never have
Quanto vorrei
How much I would like
Parlano in giro di noi
They talk about us around
Falli fare
Let them do
Quando le parole mancheranno schiarirò le idee
When the words will be missing I will clarify the ideas
Tu mi fai come nulla prima d'ora
You make me like nothing before
Giuro, non mi sorprende
I swear, I'm not surprised
Se Dio è ancora tra noi
If God is still among us
Non lo troverò su un social
I won't find him on a social network
L'unica verità che ho
The only truth I have
È che qui non c'è verità
Is that here there is no truth
Quante notti con la paranoia di dormire un po'
How many nights with the paranoia of sleeping a little
Ehi, ehi, la più grande paura mia è che
Hey, hey, my biggest fear is that
Il mondo che amo non mi comprenda
The world I love does not understand me
Questo amare senza dolore com'è?
What is this love without pain like?
E volare senza cadere cos'è?
And what is flying without falling like?
Sento cose senza capire perché
I feel things without understanding why
Non perderò la voglia di cantare
I will not lose the desire to sing
OK, Dio, capisco questo bisogno di fede
OK, God, I understand this need for faith
Il rischio di soffrire è altissimo, in fondo si vede
The risk of suffering is very high, after all you can see
Gli puoi dire una bella bugia e il mondo ci crede
You can tell him a nice lie and the world believes it
Ma alla fine di quella magia (Pum-pum-pum-pum!)
But at the end of that magic (Pum-pum-pum-pum!)
Dal mio lato, non è amore, ma il terrore che mi ti fa abbracciare
From my side, it's not love, but the terror that makes me hug you
Una cintura di sicurezza che potrei allacciare
A safety belt that I could fasten
Guidare come un pazzo e se infine l'auto si ingolfa
Drive like a madman and if the car finally chokes
Invertire il verso e la rotta, investire il senso di colpa
Reverse the direction and the route, invest the sense of guilt
Non penso di essere pronto ad accoglierti
I don't think I'm ready to welcome you
E spero di non esserlo solo alla morte di chi amo
And I hope not to be only at the death of those I love
Il mio ego mi ruba energia, a volte litighiamo
My ego steals my energy, sometimes we argue
Vorrei essere più forte, è già un bel po' che dividiamo
I would like to be stronger, it's already a while that we share
Spesso pecco di arroganza, dovrei farci caso
I often sin of arrogance, I should notice
Non aprire la bocca solo per darle fiato
Not open the mouth just to give it breath
Potrei incontrarti per la strada, non siamo così distanti
I could meet you on the street, we are not so distant
Spero solo di non distrarmi
I just hope not to distract myself
Questo amare senza dolore com'è?
What is this love without pain like?
E volare senza cadere cos'è?
And what is flying without falling like?
Sento cose senza capire perché
I feel things without understanding why
Non perderò la voglia di cantare
I will not lose the desire to sing
(Non perderò la voglia di cantare)
(I will not lose the desire to sing)
(No, non perderò la voglia di cantare, no)
(No, I will not lose the desire to sing, no)
(No-oh-oh-oh)
(No-oh-oh-oh)
(No, no-oh-oh)
(No, no-oh-oh)
(No)
(No)
Yeah
3D, baby
3D, bebé
Tempo che non ho mai
Tiempo que nunca he tenido
Quanto vorrei
Cuánto desearía
Parlano in giro di noi
Hablan de nosotros por ahí
Falli fare
Déjalos hacer
Quando le parole mancheranno schiarirò le idee
Cuando falten las palabras, aclararé las ideas
Tu mi fai come nulla prima d'ora
Me haces sentir como nunca antes
Giuro, non mi sorprende
Juro, no me sorprende
Se Dio è ancora tra noi
Si Dios todavía está entre nosotros
Non lo troverò su un social
No lo encontraré en una red social
L'unica verità che ho
La única verdad que tengo
È che qui non c'è verità
Es que aquí no hay verdad
Quante notti con la paranoia di dormire un po'
Cuántas noches con la paranoia de dormir un poco
Ehi, ehi, la più grande paura mia è che
Eh, eh, mi mayor miedo es que
Il mondo che amo non mi comprenda
El mundo que amo no me entienda
Questo amare senza dolore com'è?
¿Cómo es amar sin dolor?
E volare senza cadere cos'è?
¿Y volar sin caer qué es?
Sento cose senza capire perché
Siento cosas sin entender por qué
Non perderò la voglia di cantare
No perderé las ganas de cantar
OK, Dio, capisco questo bisogno di fede
OK, Dios, entiendo esta necesidad de fe
Il rischio di soffrire è altissimo, in fondo si vede
El riesgo de sufrir es muy alto, al final se ve
Gli puoi dire una bella bugia e il mondo ci crede
Puedes decirle una bonita mentira y el mundo lo creerá
Ma alla fine di quella magia (Pum-pum-pum-pum!)
Pero al final de esa magia (¡Pum-pum-pum-pum!)
Dal mio lato, non è amore, ma il terrore che mi ti fa abbracciare
Desde mi lado, no es amor, sino el miedo que me hace abrazarte
Una cintura di sicurezza che potrei allacciare
Un cinturón de seguridad que podría abrochar
Guidare come un pazzo e se infine l'auto si ingolfa
Conducir como un loco y si finalmente el coche se atasca
Invertire il verso e la rotta, investire il senso di colpa
Invertir el rumbo y la ruta, invertir el sentido de culpa
Non penso di essere pronto ad accoglierti
No creo estar listo para recibirte
E spero di non esserlo solo alla morte di chi amo
Y espero no estarlo solo a la muerte de los que amo
Il mio ego mi ruba energia, a volte litighiamo
Mi ego me roba energía, a veces discutimos
Vorrei essere più forte, è già un bel po' che dividiamo
Quisiera ser más fuerte, ya hace un buen rato que compartimos
Spesso pecco di arroganza, dovrei farci caso
A menudo peco de arrogancia, debería darme cuenta
Non aprire la bocca solo per darle fiato
No abrir la boca solo para darle aliento
Potrei incontrarti per la strada, non siamo così distanti
Podría encontrarte en la calle, no estamos tan lejos
Spero solo di non distrarmi
Solo espero no distraerme
Questo amare senza dolore com'è?
¿Cómo es amar sin dolor?
E volare senza cadere cos'è?
¿Y volar sin caer qué es?
Sento cose senza capire perché
Siento cosas sin entender por qué
Non perderò la voglia di cantare
No perderé las ganas de cantar
(Non perderò la voglia di cantare)
(No perderé las ganas de cantar)
(No, non perderò la voglia di cantare, no)
(No, no perderé las ganas de cantar, no)
(No-oh-oh-oh)
(No-oh-oh-oh)
(No, no-oh-oh)
(No, no-oh-oh)
(No)
(No)
Yeah
Ouais
3D, baby
3D, bébé
Tempo che non ho mai
Le temps que je n'ai jamais eu
Quanto vorrei
Combien je voudrais
Parlano in giro di noi
Ils parlent de nous autour
Falli fare
Laisse-les faire
Quando le parole mancheranno schiarirò le idee
Quand les mots manqueront, j'éclaircirai les idées
Tu mi fai come nulla prima d'ora
Tu me fais comme rien avant
Giuro, non mi sorprende
Je jure, ça ne me surprend pas
Se Dio è ancora tra noi
Si Dieu est toujours parmi nous
Non lo troverò su un social
Je ne le trouverai pas sur un réseau social
L'unica verità che ho
La seule vérité que j'ai
È che qui non c'è verità
C'est qu'il n'y a pas de vérité ici
Quante notti con la paranoia di dormire un po'
Combien de nuits avec la paranoïa de dormir un peu
Ehi, ehi, la più grande paura mia è che
Eh, eh, ma plus grande peur est que
Il mondo che amo non mi comprenda
Le monde que j'aime ne me comprend pas
Questo amare senza dolore com'è?
Comment est cet amour sans douleur ?
E volare senza cadere cos'è?
Et qu'est-ce que voler sans tomber ?
Sento cose senza capire perché
Je ressens des choses sans comprendre pourquoi
Non perderò la voglia di cantare
Je ne perdrai pas l'envie de chanter
OK, Dio, capisco questo bisogno di fede
OK, Dieu, je comprends ce besoin de foi
Il rischio di soffrire è altissimo, in fondo si vede
Le risque de souffrir est très élevé, au fond on le voit
Gli puoi dire una bella bugia e il mondo ci crede
Tu peux lui dire un beau mensonge et le monde y croit
Ma alla fine di quella magia (Pum-pum-pum-pum!)
Mais à la fin de cette magie (Pum-pum-pum-pum!)
Dal mio lato, non è amore, ma il terrore che mi ti fa abbracciare
De mon côté, ce n'est pas l'amour, mais la peur qui me fait t'embrasser
Una cintura di sicurezza che potrei allacciare
Une ceinture de sécurité que je pourrais boucler
Guidare come un pazzo e se infine l'auto si ingolfa
Conduire comme un fou et si finalement la voiture s'étouffe
Invertire il verso e la rotta, investire il senso di colpa
Inverser le sens et le cap, investir le sens de la culpabilité
Non penso di essere pronto ad accoglierti
Je ne pense pas être prêt à t'accueillir
E spero di non esserlo solo alla morte di chi amo
Et j'espère ne pas l'être seulement à la mort de ceux que j'aime
Il mio ego mi ruba energia, a volte litighiamo
Mon ego me vole de l'énergie, parfois nous nous disputons
Vorrei essere più forte, è già un bel po' che dividiamo
Je voudrais être plus fort, ça fait déjà un moment que nous partageons
Spesso pecco di arroganza, dovrei farci caso
Je pèche souvent par arrogance, je devrais y faire attention
Non aprire la bocca solo per darle fiato
Ne pas ouvrir la bouche juste pour lui donner de l'air
Potrei incontrarti per la strada, non siamo così distanti
Je pourrais te rencontrer dans la rue, nous ne sommes pas si loin
Spero solo di non distrarmi
J'espère juste ne pas me distraire
Questo amare senza dolore com'è?
Comment est cet amour sans douleur ?
E volare senza cadere cos'è?
Et qu'est-ce que voler sans tomber ?
Sento cose senza capire perché
Je ressens des choses sans comprendre pourquoi
Non perderò la voglia di cantare
Je ne perdrai pas l'envie de chanter
(Non perderò la voglia di cantare)
(Je ne perdrai pas l'envie de chanter)
(No, non perderò la voglia di cantare, no)
(Non, je ne perdrai pas l'envie de chanter, non)
(No-oh-oh-oh)
(Non-oh-oh-oh)
(No, no-oh-oh)
(Non, non-oh-oh)
(No)
(Non)
Yeah
Ja
3D, baby
3D, Baby
Tempo che non ho mai
Zeit, die ich nie hatte
Quanto vorrei
Wie sehr ich es wünschte
Parlano in giro di noi
Sie reden über uns
Falli fare
Lass sie machen
Quando le parole mancheranno schiarirò le idee
Wenn die Worte fehlen, werde ich die Ideen klären
Tu mi fai come nulla prima d'ora
Du machst mich wie nichts zuvor
Giuro, non mi sorprende
Ich schwöre, es überrascht mich nicht
Se Dio è ancora tra noi
Wenn Gott noch unter uns ist
Non lo troverò su un social
Ich werde ihn nicht auf einem sozialen Netzwerk finden
L'unica verità che ho
Die einzige Wahrheit, die ich habe
È che qui non c'è verità
Ist, dass es hier keine Wahrheit gibt
Quante notti con la paranoia di dormire un po'
Wie viele Nächte mit der Paranoia, ein wenig zu schlafen
Ehi, ehi, la più grande paura mia è che
Hey, hey, meine größte Angst ist, dass
Il mondo che amo non mi comprenda
Die Welt, die ich liebe, mich nicht versteht
Questo amare senza dolore com'è?
Wie ist diese Liebe ohne Schmerz?
E volare senza cadere cos'è?
Und was ist fliegen ohne zu fallen?
Sento cose senza capire perché
Ich fühle Dinge, ohne zu verstehen, warum
Non perderò la voglia di cantare
Ich werde nicht den Wunsch zu singen verlieren
OK, Dio, capisco questo bisogno di fede
OK, Gott, ich verstehe dieses Bedürfnis nach Glauben
Il rischio di soffrire è altissimo, in fondo si vede
Das Risiko zu leiden ist sehr hoch, man sieht es schließlich
Gli puoi dire una bella bugia e il mondo ci crede
Du kannst ihm eine schöne Lüge erzählen und die Welt wird es glauben
Ma alla fine di quella magia (Pum-pum-pum-pum!)
Aber am Ende dieses Zaubers (Pum-pum-pum-pum!)
Dal mio lato, non è amore, ma il terrore che mi ti fa abbracciare
Von meiner Seite aus ist es nicht Liebe, sondern die Angst, die mich dich umarmen lässt
Una cintura di sicurezza che potrei allacciare
Ein Sicherheitsgurt, den ich anlegen könnte
Guidare come un pazzo e se infine l'auto si ingolfa
Fahren wie ein Verrückter und wenn das Auto schließlich stecken bleibt
Invertire il verso e la rotta, investire il senso di colpa
Die Richtung und den Kurs umkehren, das Schuldgefühl investieren
Non penso di essere pronto ad accoglierti
Ich glaube nicht, dass ich bereit bin, dich aufzunehmen
E spero di non esserlo solo alla morte di chi amo
Und ich hoffe, dass ich es nicht nur beim Tod derer bin, die ich liebe
Il mio ego mi ruba energia, a volte litighiamo
Mein Ego stiehlt mir Energie, manchmal streiten wir
Vorrei essere più forte, è già un bel po' che dividiamo
Ich wünschte, ich wäre stärker, wir teilen schon eine Weile
Spesso pecco di arroganza, dovrei farci caso
Ich sündige oft aus Arroganz, ich sollte darauf achten
Non aprire la bocca solo per darle fiato
Nicht den Mund nur zum Atmen öffnen
Potrei incontrarti per la strada, non siamo così distanti
Ich könnte dir auf der Straße begegnen, wir sind nicht so weit entfernt
Spero solo di non distrarmi
Ich hoffe nur, dass ich mich nicht ablenke
Questo amare senza dolore com'è?
Wie ist diese Liebe ohne Schmerz?
E volare senza cadere cos'è?
Und was ist fliegen ohne zu fallen?
Sento cose senza capire perché
Ich fühle Dinge, ohne zu verstehen, warum
Non perderò la voglia di cantare
Ich werde nicht den Wunsch zu singen verlieren
(Non perderò la voglia di cantare)
(Ich werde nicht den Wunsch zu singen verlieren)
(No, non perderò la voglia di cantare, no)
(Nein, ich werde nicht den Wunsch zu singen verlieren, nein)
(No-oh-oh-oh)
(Nein-oh-oh-oh)
(No, no-oh-oh)
(Nein, nein-oh-oh)
(No)
(Nein)

Curiosità sulla canzone Ultima confessione di Nayt

Quando è stata rilasciata la canzone “Ultima confessione” di Nayt?
La canzone Ultima confessione è stata rilasciata nel 2021, nell’album “DOOM”.
Chi ha composto la canzone “Ultima confessione” di di Nayt?
La canzone “Ultima confessione” di di Nayt è stata composta da Davide D'onofrio, Walter Babbini, William Mezzanotte.

Canzoni più popolari di Nayt

Altri artisti di