Cose che non vuoi sentirti dire

Davide De Luca, William Mezzanotte

Testi Traduzione

Okay

Fuori c'è un mondo folle, non farmici stare
Il flow fa magie astrali, suona' è meglio di farmaci strani
Ho fatto qualche sciocchezza ieri ma, già sai
La pancia aveva troppa fame e adesso mangia assai
Tu sbagli e poi ti senti in colpa per sentirti buono
Cambi, se inizi a sentirti solo
Penso al perdono e poi alla pace che può conferire
Ma dispiacersi non è uguale a non ferire
Non provarci con me

Dicono: "È meglio mare e perde che non avé mai amato"
Sbagliato, perdo te, non vorrei esse mai nato
Parlano, fai il vago
La scena è uno schiavo che fa il capo
Vogliono il rispetto che non gli ho mai dato

Baby, so che non so, eh
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
Cercheremo un posto che
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole

Oh no, eh
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Te le farò piacere

Dicono di lasciar perdere
Se non gli ascolti sei fatto
A me non me ne fotte un cazzo
Vuoi che ti accettino come sei oppure come vogliono loro?
Scegli al volo
Dicono le cose ideali in un mondo di fatti
Difatti ti svegli solo
Stimo chi corre, chi non sta giù
Scegli una pillola, rossa o blu
Ho saputo che nessuno chiede il perché
Solo qualche costo ha in più, uoh
Un giorno mi sono svegliato e il riflesso allo specchio non sembravo io
Mostri che vogliono i posti si prendono il mio
'Sti stronzi che sperano in Dio
Dentro ti spezzi, lo nascondi fuori
Farmaci a forma di cuori
Non dico niente di nuovo, ma tu non ti muovi
Il mondo fuori aspetta solo che muori

Baby, so che non so, eh
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
Cercheremo un posto che
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole

Oh no, eh
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Te le farò piacere

Okay
Está bem
Fuori c'è un mondo folle, non farmici stare
Lá fora há um mundo louco, não me faça ficar
Il flow fa magie astrali, suona' è meglio di farmaci strani
O flow faz magias astrais, tocar é melhor do que remédios estranhos
Ho fatto qualche sciocchezza ieri ma, già sai
Fiz algumas bobagens ontem, mas você já sabe
La pancia aveva troppa fame e adesso mangia assai
O estômago estava com muita fome e agora come muito
Tu sbagli e poi ti senti in colpa per sentirti buono
Você erra e depois se sente culpado para se sentir bem
Cambi, se inizi a sentirti solo
Muda, se começa a se sentir sozinho
Penso al perdono e poi alla pace che può conferire
Penso no perdão e depois na paz que pode conceder
Ma dispiacersi non è uguale a non ferire
Mas se arrepender não é o mesmo que não ferir
Non provarci con me
Não tente comigo
Dicono: "È meglio mare e perde che non avé mai amato"
Dizem: "É melhor ter amado e perdido do que nunca ter amado"
Sbagliato, perdo te, non vorrei esse mai nato
Errado, perco você, não gostaria de ter nascido
Parlano, fai il vago
Falam, você faz de conta
La scena è uno schiavo che fa il capo
A cena é um escravo que faz de chefe
Vogliono il rispetto che non gli ho mai dato
Querem o respeito que nunca lhes dei
Baby, so che non so, eh
Baby, sei que não sei, eh
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
Sobre o que você quer discutir comigo, quer perder seu tempo?
Cercheremo un posto che
Procuraremos um lugar que
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole
Nos fará esquecer de ter aprendido certas regras
Oh no, eh
Oh não, eh
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Vou te dizer as coisas que você não quer ouvir
Te le farò piacere
Vou fazer você gostar delas
Dicono di lasciar perdere
Dizem para desistir
Se non gli ascolti sei fatto
Se você não os ouve, está acabado
A me non me ne fotte un cazzo
Eu não dou a mínima
Vuoi che ti accettino come sei oppure come vogliono loro?
Você quer que eles te aceitem como você é ou como eles querem?
Scegli al volo
Escolha rápido
Dicono le cose ideali in un mondo di fatti
Dizem as coisas ideais em um mundo de fatos
Difatti ti svegli solo
De fato, você acorda sozinho
Stimo chi corre, chi non sta giù
Admiro quem corre, quem não fica para baixo
Scegli una pillola, rossa o blu
Escolha uma pílula, vermelha ou azul
Ho saputo che nessuno chiede il perché
Soube que ninguém pergunta o porquê
Solo qualche costo ha in più, uoh
Só alguns custos a mais, uoh
Un giorno mi sono svegliato e il riflesso allo specchio non sembravo io
Um dia acordei e o reflexo no espelho não parecia eu
Mostri che vogliono i posti si prendono il mio
Monstros que querem lugares tomam o meu
'Sti stronzi che sperano in Dio
Esses idiotas que esperam em Deus
Dentro ti spezzi, lo nascondi fuori
Por dentro você se quebra, esconde por fora
Farmaci a forma di cuori
Remédios em forma de coração
Non dico niente di nuovo, ma tu non ti muovi
Não digo nada de novo, mas você não se move
Il mondo fuori aspetta solo che muori
O mundo lá fora só espera que você morra
Baby, so che non so, eh
Baby, sei que não sei, eh
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
Sobre o que você quer discutir comigo, quer perder seu tempo?
Cercheremo un posto che
Procuraremos um lugar que
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole
Nos fará esquecer de ter aprendido certas regras
Oh no, eh
Oh não, eh
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Vou te dizer as coisas que você não quer ouvir
Te le farò piacere
Vou fazer você gostar delas
Okay
Está bien
Fuori c'è un mondo folle, non farmici stare
Afuera hay un mundo loco, no me hagas estar en él
Il flow fa magie astrali, suona' è meglio di farmaci strani
El flow hace magia astral, suena mejor que medicamentos extraños
Ho fatto qualche sciocchezza ieri ma, già sai
Hice alguna tontería ayer pero, ya sabes
La pancia aveva troppa fame e adesso mangia assai
El estómago tenía mucha hambre y ahora come mucho
Tu sbagli e poi ti senti in colpa per sentirti buono
Te equivocas y luego te sientes culpable para sentirte bien
Cambi, se inizi a sentirti solo
Cambias, si empiezas a sentirte solo
Penso al perdono e poi alla pace che può conferire
Pienso en el perdón y luego en la paz que puede conferir
Ma dispiacersi non è uguale a non ferire
Pero lamentarse no es lo mismo que no herir
Non provarci con me
No lo intentes conmigo
Dicono: "È meglio mare e perde che non avé mai amato"
Dicen: "Es mejor haber amado y perdido que nunca haber amado"
Sbagliato, perdo te, non vorrei esse mai nato
Incorrecto, te pierdo a ti, no quisiera haber nacido nunca
Parlano, fai il vago
Hablan, haces el vago
La scena è uno schiavo che fa il capo
La escena es un esclavo que hace de jefe
Vogliono il rispetto che non gli ho mai dato
Quieren el respeto que nunca les he dado
Baby, so che non so, eh
Cariño, sé que no sé, eh
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
¿De qué quieres discutir conmigo, quieres perder tu tiempo?
Cercheremo un posto che
Buscaremos un lugar que
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole
Nos hará olvidar que hemos aprendido ciertas reglas
Oh no, eh
Oh no, eh
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Te diré las cosas que no quieres oír
Te le farò piacere
Te las haré gustar
Dicono di lasciar perdere
Dicen que dejes ir
Se non gli ascolti sei fatto
Si no los escuchas estás hecho
A me non me ne fotte un cazzo
A mí no me importa un carajo
Vuoi che ti accettino come sei oppure come vogliono loro?
¿Quieres que te acepten como eres o como ellos quieren?
Scegli al volo
Elige rápido
Dicono le cose ideali in un mondo di fatti
Dicen las cosas ideales en un mundo de hechos
Difatti ti svegli solo
De hecho, te despiertas solo
Stimo chi corre, chi non sta giù
Admiro a quien corre, a quien no se queda abajo
Scegli una pillola, rossa o blu
Elige una pastilla, roja o azul
Ho saputo che nessuno chiede il perché
Supe que nadie pregunta por qué
Solo qualche costo ha in più, uoh
Solo algunos costos son más altos, uoh
Un giorno mi sono svegliato e il riflesso allo specchio non sembravo io
Un día me desperté y el reflejo en el espejo no parecía yo
Mostri che vogliono i posti si prendono il mio
Monstruos que quieren los puestos toman el mío
'Sti stronzi che sperano in Dio
Estos imbéciles que esperan en Dios
Dentro ti spezzi, lo nascondi fuori
Dentro te rompes, lo escondes fuera
Farmaci a forma di cuori
Medicamentos en forma de corazones
Non dico niente di nuovo, ma tu non ti muovi
No digo nada nuevo, pero tú no te mueves
Il mondo fuori aspetta solo che muori
El mundo exterior solo espera que mueras
Baby, so che non so, eh
Cariño, sé que no sé, eh
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
¿De qué quieres discutir conmigo, quieres perder tu tiempo?
Cercheremo un posto che
Buscaremos un lugar que
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole
Nos hará olvidar que hemos aprendido ciertas reglas
Oh no, eh
Oh no, eh
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Te diré las cosas que no quieres oír
Te le farò piacere
Te las haré gustar
Okay
D'accord
Fuori c'è un mondo folle, non farmici stare
Dehors, il y a un monde fou, ne me fais pas y rester
Il flow fa magie astrali, suona' è meglio di farmaci strani
Le flow fait des magies astrales, jouer c'est mieux que des médicaments étranges
Ho fatto qualche sciocchezza ieri ma, già sai
J'ai fait quelques bêtises hier mais, tu sais déjà
La pancia aveva troppa fame e adesso mangia assai
Le ventre avait trop faim et maintenant il mange beaucoup
Tu sbagli e poi ti senti in colpa per sentirti buono
Tu te trompes et puis tu te sens coupable pour te sentir bien
Cambi, se inizi a sentirti solo
Tu changes, si tu commences à te sentir seul
Penso al perdono e poi alla pace che può conferire
Je pense au pardon et puis à la paix qu'il peut conférer
Ma dispiacersi non è uguale a non ferire
Mais se sentir désolé n'est pas la même chose que de ne pas blesser
Non provarci con me
N'essaie pas avec moi
Dicono: "È meglio mare e perde che non avé mai amato"
Ils disent : "Il vaut mieux avoir aimé et perdu que de n'avoir jamais aimé"
Sbagliato, perdo te, non vorrei esse mai nato
Faux, je te perds, je ne voudrais jamais être né
Parlano, fai il vago
Ils parlent, tu fais le vague
La scena è uno schiavo che fa il capo
La scène est un esclave qui fait le chef
Vogliono il rispetto che non gli ho mai dato
Ils veulent le respect que je ne leur ai jamais donné
Baby, so che non so, eh
Bébé, je sais que je ne sais pas, hein
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
De quoi veux-tu discuter avec moi, veux-tu perdre ton temps ?
Cercheremo un posto che
Nous chercherons un endroit qui
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole
Nous fera oublier d'avoir appris certaines règles
Oh no, eh
Oh non, hein
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Je te dirai les choses que tu ne veux pas entendre
Te le farò piacere
Je te les ferai aimer
Dicono di lasciar perdere
Ils disent de laisser tomber
Se non gli ascolti sei fatto
Si tu ne les écoutes pas, tu es fait
A me non me ne fotte un cazzo
Je m'en fous
Vuoi che ti accettino come sei oppure come vogliono loro?
Veux-tu qu'ils t'acceptent comme tu es ou comme ils le veulent ?
Scegli al volo
Choisis vite
Dicono le cose ideali in un mondo di fatti
Ils disent des choses idéales dans un monde de faits
Difatti ti svegli solo
En fait, tu te réveilles seul
Stimo chi corre, chi non sta giù
J'estime ceux qui courent, ceux qui ne restent pas en bas
Scegli una pillola, rossa o blu
Choisis une pilule, rouge ou bleue
Ho saputo che nessuno chiede il perché
J'ai appris que personne ne demande pourquoi
Solo qualche costo ha in più, uoh
Juste quelques coûts supplémentaires, uoh
Un giorno mi sono svegliato e il riflesso allo specchio non sembravo io
Un jour je me suis réveillé et le reflet dans le miroir ne semblait pas être moi
Mostri che vogliono i posti si prendono il mio
Des monstres qui veulent des postes prennent le mien
'Sti stronzi che sperano in Dio
Ces connards qui espèrent en Dieu
Dentro ti spezzi, lo nascondi fuori
A l'intérieur tu te brises, tu le caches à l'extérieur
Farmaci a forma di cuori
Des médicaments en forme de cœurs
Non dico niente di nuovo, ma tu non ti muovi
Je ne dis rien de nouveau, mais tu ne bouges pas
Il mondo fuori aspetta solo che muori
Le monde extérieur attend juste que tu meures
Baby, so che non so, eh
Bébé, je sais que je ne sais pas, hein
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
De quoi veux-tu discuter avec moi, veux-tu perdre ton temps ?
Cercheremo un posto che
Nous chercherons un endroit qui
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole
Nous fera oublier d'avoir appris certaines règles
Oh no, eh
Oh non, hein
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Je te dirai les choses que tu ne veux pas entendre
Te le farò piacere
Je te les ferai aimer
Okay
Okay
Fuori c'è un mondo folle, non farmici stare
Draußen ist eine verrückte Welt, lass mich nicht darin sein
Il flow fa magie astrali, suona' è meglio di farmaci strani
Der Flow macht astrale Magie, klingt besser als seltsame Medikamente
Ho fatto qualche sciocchezza ieri ma, già sai
Ich habe gestern einige Dummheiten gemacht, aber du weißt schon
La pancia aveva troppa fame e adesso mangia assai
Der Bauch hatte zu viel Hunger und jetzt isst er viel
Tu sbagli e poi ti senti in colpa per sentirti buono
Du machst einen Fehler und dann fühlst du dich schuldig, um dich gut zu fühlen
Cambi, se inizi a sentirti solo
Du änderst dich, wenn du anfängst, dich einsam zu fühlen
Penso al perdono e poi alla pace che può conferire
Ich denke an Vergebung und dann an den Frieden, den sie bringen kann
Ma dispiacersi non è uguale a non ferire
Aber es tut mir leid, ist nicht dasselbe wie nicht zu verletzen
Non provarci con me
Versuch es nicht mit mir
Dicono: "È meglio mare e perde che non avé mai amato"
Sie sagen: „Es ist besser zu lieben und zu verlieren, als nie geliebt zu haben“
Sbagliato, perdo te, non vorrei esse mai nato
Falsch, ich verliere dich, ich wünschte, ich wäre nie geboren
Parlano, fai il vago
Sie reden, du tust vage
La scena è uno schiavo che fa il capo
Die Szene ist ein Sklave, der den Chef spielt
Vogliono il rispetto che non gli ho mai dato
Sie wollen den Respekt, den ich ihnen nie gegeben habe
Baby, so che non so, eh
Baby, ich weiß, dass ich nichts weiß, eh
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
Worüber willst du mit mir diskutieren, willst du deine Zeit verschwenden?
Cercheremo un posto che
Wir werden einen Ort suchen, der
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole
Uns vergessen lässt, dass wir bestimmte Regeln gelernt haben
Oh no, eh
Oh nein, eh
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Ich werde dir Dinge sagen, die du nicht hören willst
Te le farò piacere
Ich werde sie dir gefallen lassen
Dicono di lasciar perdere
Sie sagen, lass es sein
Se non gli ascolti sei fatto
Wenn du ihnen nicht zuhörst, bist du erledigt
A me non me ne fotte un cazzo
Mir ist es scheißegal
Vuoi che ti accettino come sei oppure come vogliono loro?
Willst du, dass sie dich so akzeptieren, wie du bist oder wie sie wollen?
Scegli al volo
Wähle schnell
Dicono le cose ideali in un mondo di fatti
Sie sagen ideale Dinge in einer Welt der Fakten
Difatti ti svegli solo
Tatsächlich wachst du alleine auf
Stimo chi corre, chi non sta giù
Ich schätze diejenigen, die rennen, die nicht unten bleiben
Scegli una pillola, rossa o blu
Wähle eine Pille, rot oder blau
Ho saputo che nessuno chiede il perché
Ich habe gehört, dass niemand nach dem Warum fragt
Solo qualche costo ha in più, uoh
Nur einige Kosten mehr, uoh
Un giorno mi sono svegliato e il riflesso allo specchio non sembravo io
Eines Tages wachte ich auf und das Spiegelbild sah nicht aus wie ich
Mostri che vogliono i posti si prendono il mio
Monster, die Plätze wollen, nehmen meinen
'Sti stronzi che sperano in Dio
Diese Arschlöcher, die auf Gott hoffen
Dentro ti spezzi, lo nascondi fuori
Innen brichst du, außen versteckst du es
Farmaci a forma di cuori
Herzförmige Medikamente
Non dico niente di nuovo, ma tu non ti muovi
Ich sage nichts Neues, aber du bewegst dich nicht
Il mondo fuori aspetta solo che muori
Die Welt draußen wartet nur darauf, dass du stirbst
Baby, so che non so, eh
Baby, ich weiß, dass ich nichts weiß, eh
Di che vuoi discutere con me, vuoi perdere il tuo tempo?
Worüber willst du mit mir diskutieren, willst du deine Zeit verschwenden?
Cercheremo un posto che
Wir werden einen Ort suchen, der
Ci farà dimenticare di avere imparato certe regole
Uns vergessen lässt, dass wir bestimmte Regeln gelernt haben
Oh no, eh
Oh nein, eh
Ti dirò le cose che non vuoi sentirti dì
Ich werde dir Dinge sagen, die du nicht hören willst
Te le farò piacere
Ich werde sie dir gefallen lassen

Curiosità sulla canzone Cose che non vuoi sentirti dire di Nayt

Quando è stata rilasciata la canzone “Cose che non vuoi sentirti dire” di Nayt?
La canzone Cose che non vuoi sentirti dire è stata rilasciata nel 2021, nell’album “DOOM”.
Chi ha composto la canzone “Cose che non vuoi sentirti dire” di di Nayt?
La canzone “Cose che non vuoi sentirti dire” di di Nayt è stata composta da Davide De Luca, William Mezzanotte.

Canzoni più popolari di Nayt

Altri artisti di