Tap

Amir Esmailian, London Tyler Holmes, Navraj Goraya, Robert Rihmeek Williams, Westen Broek Weiss

Testi Traduzione

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(I'm in London, got my beat from London)
Yeah

Yeah, yeah
In the trap, hang in places that you can't go
Glock .40, he got smokey, yeah, the Draco
Thousand nights on that corner eating egg-rolls
Bad bitch Puerto Rican, look like J. Lo, woah
They tried to extort me, I ain't pay though
Only thing I gave 'em was a halo
A-hole, Uber on the way, ho
Fuck her from the back, put my thumb all in her A-hole
I got bands for real, diamonds on me, they dance for real
All these sticks and drums, bangin' like we in a band for real
I got cake, I stay humble, know I'm the man for real
I got hitters, we don't rumble, tell your mans to chill
Yo, who's mans is this? (Somebody come get this nigga)
All up in my section Instagrammin' shit
I be with some real hitters, they ain't with that cammin' shit
'Cause they really out here in the field and they be slammin' shit

Tap, tap, tap, tap
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)

They got my brother locked inside a cage (in a cage)
Take them shackles off his feet, he ain't a slave (slave)
Growin' up in the hood, you don't learn how to behave ('have)
How we gon' learn to stack if we ain't got nothin' to save? (Save)
Got a little bad bitch, got some work done on her butt (on her butt)
Gotta catch another flight as soon as I catch my nut (catch my nut)
Just bein' honest, Meek was the first to show me love (show me love)
And the first time that I seen a Maybach was with cuz (cuz)
Gettin' these bags, we might as well tell the opps it's up (it's up)
Got wedding bands but I still don't got a bitch to cuff
In every city I go, they already know what's up (what's up)
I got resources, I could get straight to the plug

Tap, tap, tap, tap
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)

Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
(I'm in London, got my beat from London)
(Sono a Londra, il mo beat viene da Londra)
Yeah
Yeah, yeah
Sì, sì
In the trap, hang in places that you can't go
Nella trappola, giro in posti dove tu non puoi andare
Glock .40, he got smokey, yeah, the Draco
Glock .40, fumante, sì, il Draco
Thousand nights on that corner eating egg-rolls
Migliaia di notti a quell’angolo a mangiare involtini primavera
Bad bitch Puerto Rican, look like J. Lo, woah
Quella strafiga è portoricana, sembra J. Lo, whoa
They tried to extort me, I ain't pay though
Hanno cercato di estorcermi ma non ho pagato
Only thing I gave 'em was a halo
L’unica cosa che gli ho dato era un’aureola
A-hole, Uber on the way, ho
Stronzo, Uber in arrivo, troia
Fuck her from the back, put my thumb all in her A-hole
La scopo da dietro, le infilo il pollice fino in fondo nel buco del culo
I got bands for real, diamonds on me, they dance for real
Sul serio ho migliaia e migliaia di dollari, indosso diamanti, ballano sul serio
All these sticks and drums, bangin' like we in a band for real
Tutti questi fucili e caricatori, sparano come fossimo in una band sul serio
I got cake, I stay humble, know I'm the man for real
Ho un dono, rimango umile, so di essere l'uomo sul serio
I got hitters, we don't rumble, tell your mans to chill
Ho dei killer, non litighiamo, dì ai tuoi amici di stare tranquilli
Yo, who's mans is this? (Somebody come get this nigga)
Yo, di chi è amico 'sto tizio? (Qualcuno venga a prendere 'sto fra')
All up in my section Instagrammin' shit
Che mi sta attaccato al culo e pubblica merda su Instagram
I be with some real hitters, they ain't with that cammin' shit
Io giro con dei veri killer, non giocano con quelle merde di fotocamere
'Cause they really out here in the field and they be slammin' shit
Perché stanno qua fuori sul campo sul serio e spaccano
Tap, tap, tap, tap
Colpetto, colpetto, colpetto, colpetto
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Dando colpetti in testa, che portano a segni, segni, segni (sì)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Dicevano di avere tutto sotto controllo ma erano bugie, bugie, bugie (bugie)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Miro il tuo cappello, lo faccio volare all'indietro, indietro, indietro (sì indietro)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Colpo, colpo, colpo, colpo, colpo (colpo)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Una telefonata e verrai fatto fuori, fatto fuori, fatto fuori (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Prova a schiaffeggiarmi e sentirai sparare, sparare, sparare (sparare, sparare)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Se vai oltre sarà troppo tardi, non potrai tornare indietro, indietro, indietro (sì)
They got my brother locked inside a cage (in a cage)
Hanno rinchiuso mio fratello in una gabbia (in una gabbia)
Take them shackles off his feet, he ain't a slave (slave)
Toglietegli quelle catene dai piedi, non è mica uno schiavo (schiavo)
Growin' up in the hood, you don't learn how to behave ('have)
Quando cresci nei bassifondi non impari come comportarti ('tarti)
How we gon' learn to stack if we ain't got nothin' to save? (Save)
Come impareremo ad aumentare i guadagni se non abbiamo nulla da mettere da parte? (mettere da parte)
Got a little bad bitch, got some work done on her butt (on her butt)
Ho una strafiga, le ho pagato un intervento di chirurgia plastica al sedere (al sedere)
Gotta catch another flight as soon as I catch my nut (catch my nut)
Devo prendere un altro volo non appena finisco di farmi una sega (farmi una sega)
Just bein' honest, Meek was the first to show me love (show me love)
Sono semplicemente onesto, Meek è stato il primo a mostrarmi cosa fosse l'amore (mostrami cosa fosse l'amore)
And the first time that I seen a Maybach was with cuz (cuz)
E la prima volta che vidi un Maybach era con cugi (Cugi)
Gettin' these bags, we might as well tell the opps it's up (it's up)
Guadagnando denaro, tanto vale dire ai nemici che è finita (è finita)
Got wedding bands but I still don't got a bitch to cuff
Ho delle fedi nuziali ma non ho ancora una tipa da sposare
In every city I go, they already know what's up (what's up)
In ogni città in cui mi reco sanno già cosa succede (cosa succede)
I got resources, I could get straight to the plug
Ho delle risorse, potrei arrivare dritto al capo
Tap, tap, tap, tap
Colpetto, colpetto, colpetto, colpetto
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Dando colpetti in testa, che portano a segni, segni, segni (sì)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Dicevano di avere tutto sotto controllo ma erano bugie, bugie, bugie (bugie)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Miro il tuo cappello, lo faccio volare all'indietro, indietro, indietro (sì indietro)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Colpo, colpo, colpo, colpo, colpo (colpo)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Una telefonata e verrai fatto fuori, fatto fuori, fatto fuori (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Prova a schiaffeggiarmi e sentirai sparare, sparare, sparare (sparare, sparare)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Se vai oltre sarà troppo tardi, non potrai tornare indietro, indietro, indietro (sì)
Yeah, yeah, yeah
É, é, é
Yeah, yeah, yeah
É, é, é
(I'm in London, got my beat from London)
('To em Londres, peguei o beat do London)
Yeah
É
Yeah, yeah
É, é
In the trap, hang in places that you can't go
Na quebrada, fico em lugares que você nem pode ir
Glock .40, he got smokey, yeah, the Draco
Glock .40, ele tem fumaça, é o Draco
Thousand nights on that corner eating egg-rolls
Mil noites naquela esquina comendo rolinhos de ovo
Bad bitch Puerto Rican, look like J. Lo, woah
Minha mina é porto-riquenha, parece a J.Lo, woah
They tried to extort me, I ain't pay though
Eles tentaram me extorquir, mas não paguei
Only thing I gave 'em was a halo
A única coisa que dei pra eles foi uma aréola
A-hole, Uber on the way, ho
Cuzão, Uber a caminho, puta
Fuck her from the back, put my thumb all in her A-hole
Comi ela por trás, meti o dedão no cu dela
I got bands for real, diamonds on me, they dance for real
Tenho grana de verdade, diamantes em mim e eles dançam de verdade
All these sticks and drums, bangin' like we in a band for real
Todos essas varas e baterias, batendo como se tivéssemos em uma banda, de verdade
I got cake, I stay humble, know I'm the man for real
Tenho bolo, fico humilde, sei que eu sou o cara de verdade
I got hitters, we don't rumble, tell your mans to chill
Tenho atiradores, nem brigamos, mande os seus caras relaxar
Yo, who's mans is this? (Somebody come get this nigga)
De quem é esse cara? (Alguém vem pegar esse cara)
All up in my section Instagrammin' shit
Na minha área, colocando tudo no Instagram
I be with some real hitters, they ain't with that cammin' shit
Fico com uns atiradores de verdade, eles não mexem com essa porra de câmera
'Cause they really out here in the field and they be slammin' shit
Porque eles 'tão aqui no campo de verdade e andam matando a porra toda
Tap, tap, tap, tap
Toque, toque, toque, toque, toque
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Dando toques na cabeça, deixei tatuagens, tatuagens, tatuagens (é)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Disseram que 'tavam afim mas é mentira, mentira, mentira (mentira)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Mirando no seu boné, puxe pra trás, trás, trás (é, trás)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Mata, mata, mata, mata, mata (mata)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Uma ligação e você está morto, morto, morto (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Tenta me dar um tapa, nós que vamos deixar isso tapar, tapar, tapar (tapar, tapar)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Passa da linha, e é tarde demais, não dá pra voltar atrás, atrás, atrás (é)
They got my brother locked inside a cage (in a cage)
Eles trancaram o meu irmão e uma gaiola (uma gaiola)
Take them shackles off his feet, he ain't a slave (slave)
Tirem as algemas dos pés dele, ele não é escravo (escravo)
Growin' up in the hood, you don't learn how to behave ('have)
Crescendo na quebrada, você não aprende a se comportar ('portar)
How we gon' learn to stack if we ain't got nothin' to save? (Save)
Como vamos aprender a empilhar se não temos nada pra salvar? (Salvar)
Got a little bad bitch, got some work done on her butt (on her butt)
Tenho um mina selvagem, colocou silicone na bunda (na bunda)
Gotta catch another flight as soon as I catch my nut (catch my nut)
Tenho que pegar outro voo assim que gozar (gozar)
Just bein' honest, Meek was the first to show me love (show me love)
'To sendo honesto, Meek foi o primeiro a me dar suporte (dar suporte)
And the first time that I seen a Maybach was with cuz (cuz)
E a primeira vez que vi um Maybach for com ele (ele)
Gettin' these bags, we might as well tell the opps it's up (it's up)
Pegando esses malotes, melhor dizer aos contras que 'ta pra cima ('ta pra cima)
Got wedding bands but I still don't got a bitch to cuff
Tenho anéis mas ainda não tenho uma puta pra casar
In every city I go, they already know what's up (what's up)
Em toda cidade que vou, eles já sabem qual é (qual é)
I got resources, I could get straight to the plug
Tenho recursos, posso ir direto à conexão
Tap, tap, tap, tap
Toque, toque, toque, toque, toque
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Dando toques na cabeça, deixei tatuagens, tatuagens, tatuagens (é)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Disseram que 'tavam afim mas é mentira, mentira, mentira (mentira)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Mirando no seu boné, puxe pra trás, trás, trás (é, trás)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Mata, mata, mata, mata, mata (mata)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Uma ligação e você está morto, morto, morto (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Tenta me dar um tapa, nós que vamos deixar isso tapar, tapar, tapar (tapar, tapar)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Passa da linha, e é tarde demais, não dá pra voltar atrás, atrás, atrás (é)
Yeah, yeah, yeah
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
Si, si, si
(I'm in London, got my beat from London)
(Estoy en Londres, mi ritmo es de Londres)
Yeah
Yeah, yeah
Sí, sí
In the trap, hang in places that you can't go
En el hoyo, ando en lugares a los que no puedes ir
Glock .40, he got smokey, yeah, the Draco
Glock de .40, él tiene humito, sí, el Draco
Thousand nights on that corner eating egg-rolls
Mil noches en esa esquina comiendo rollos de huevo
Bad bitch Puerto Rican, look like J. Lo, woah
Perra mala puertorriqueña, se parece a J.Lo, wuoh
They tried to extort me, I ain't pay though
Intentaron extorsionarme, no pague aún
Only thing I gave 'em was a halo
Lo único que les di fue un halo
A-hole, Uber on the way, ho
E-stúpido, Uber en el camino, puta
Fuck her from the back, put my thumb all in her A-hole
Fóllala por de atrás, pon mi pulgar todo en su cul-O
I got bands for real, diamonds on me, they dance for real
Tengo montones de dinero de verdad, diamantes sobre mí, bailan de verdad
All these sticks and drums, bangin' like we in a band for real
Todos estos palos y tambores, golpeando como si estuviéramos en una banda de verdad
I got cake, I stay humble, know I'm the man for real
Tengo pastel, me mantengo humilde, sé que soy el hombre de verdad
I got hitters, we don't rumble, tell your mans to chill
Tengo bateadores, no retumbamos, dile a tu hombre que se relaje
Yo, who's mans is this? (Somebody come get this nigga)
Yo, ¿de quién es este hombre? (Alguien venga a buscar este negro)
All up in my section Instagrammin' shit
Todos en mi sección publicando a Instagram y mierda
I be with some real hitters, they ain't with that cammin' shit
Estaré con unos verdaderos bateadores, no están con esa mierda de cámara
'Cause they really out here in the field and they be slammin' shit
Porque realmente están aquí en el campo y se van golpeando mierda
Tap, tap, tap, tap
Toque, toque, toque, toque, toque
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Dar toques en la cabeza, tatuajes principales, tatuajes, tatuajes (sí)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Dijeron que estaban con él pero es mentira, mentira, mentira (mentira)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Apuntando a tu gorro, empujo hacia atrás, hacia atrás, hacia atrás (sí, hacia atrás)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Una llamada telefónica te deja golpeado, golpeado, golpeado (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Trate de abofetearme, vamos a dejarlo abofetear, abofetear, abofetear (abofetear, abofetear)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Cruza una línea, es demasiado tarde, no se puede retroceder, retroceder, retroceder (sí)
They got my brother locked inside a cage (in a cage)
Tienen a mi hermano encerrado dentro de una jaula (en una jaula)
Take them shackles off his feet, he ain't a slave (slave)
Quitarle los grilletes de sus pies, él no es un esclavo
Growin' up in the hood, you don't learn how to behave ('have)
Al crecer en el barrio, no aprendes a comportarte ('tarte)
How we gon' learn to stack if we ain't got nothin' to save? (Save)
¿Cómo vamos a aprender a apilar si no tenemos nada que ahorrar? (Ahorrar)
Got a little bad bitch, got some work done on her butt (on her butt)
Tengo una perrita mala, se hizo algo de trabajo en su culo (en su culo)
Gotta catch another flight as soon as I catch my nut (catch my nut)
Tengo que coger otro vuelo tan pronto como atrape mi leche (atrape mi leche)
Just bein' honest, Meek was the first to show me love (show me love)
Siendo honesto, Meek fue el primero en mostrarme amor (mostrarme amor)
And the first time that I seen a Maybach was with cuz (cuz)
Y la primera vez que vi un Maybach fue con el primo (primo)
Gettin' these bags, we might as well tell the opps it's up (it's up)
Consiguiendo estas bolsas, mejor les digo a los opositores lo que pasa (lo que pasa)
Got wedding bands but I still don't got a bitch to cuff
Tengo bandas de boda, pero todavía no tengo una perra para esposar
In every city I go, they already know what's up (what's up)
En cada ciudad que voy, ellos ya saben qué pasa (qué pasa)
I got resources, I could get straight to the plug
Tengo recursos, puedo ir directamente al tapón
Tap, tap, tap, tap
Toque, toque, toque, toque, toque
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Dar toques en la cabeza, tatuajes principales, tatuajes, tatuajes (sí)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Dijeron que estaban con él pero es mentira, mentira, mentira (mentira)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Apuntando a tu gorro, empujo hacia atrás, hacia atrás, hacia atrás (sí, hacia atrás)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Loco, loco, loco, loco, loco (loco)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Una llamada telefónica te deja golpeado, golpeado, golpeado (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Trate de abofetearme, vamos a dejarlo abofetear, abofetear, abofetear (abofetear, abofetear)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Cruza una línea, es demasiado tarde, no se puede retroceder, retroceder, retroceder (sí)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(I'm in London, got my beat from London)
(J'suis à Londres et c'est London qui produit ce beat)
Yeah
Yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
In the trap, hang in places that you can't go
Dans le binks, on traîne dans des endroits peu fréquentables
Glock .40, he got smokey, yeah, the Draco
Mon Glock .40, il en sort de la fumée, yeah, le draco
Thousand nights on that corner eating egg-rolls
J'ai passé des nuits entières sur le ter-ter à bouffer des rouleaux de printemps
Bad bitch Puerto Rican, look like J. Lo, woah
Cette chaudasse est portoricaine, on dirait J-Lo, woah
They tried to extort me, I ain't pay though
Ils ont essayé de m'extorqué, mais j'ai pas payé
Only thing I gave 'em was a halo
La seule chose que je leur ai donnée c'est une auréole
A-hole, Uber on the way, ho
Enfoiré, le Uber est en chemin, salope
Fuck her from the back, put my thumb all in her A-hole
Je la baise par derrière, je mets mon pouce dans son trou de balle
I got bands for real, diamonds on me, they dance for real
J'ai beaucoup de billets, beaucoup de diamants sur moi, ils dansent pour de vrai
All these sticks and drums, bangin' like we in a band for real
Toutes ces baguettes et ces tambours résonnent comme si on était vraiment un groupe de musique
I got cake, I stay humble, know I'm the man for real
J'ai du biff, je reste humble, je sais que je suis un vrai homme
I got hitters, we don't rumble, tell your mans to chill
J'ai des tueurs, on fait pas de bruit, dis à tes potos de se calmer
Yo, who's mans is this? (Somebody come get this nigga)
Yo, c'est le pote à qui ça? (Que quelqu'un vienne s'en charger)
All up in my section Instagrammin' shit
Il se ramené dans mon coin pour promouvoir son Insta
I be with some real hitters, they ain't with that cammin' shit
Je traine avec de vrais tueurs, ils sont pas du genre à chatter
'Cause they really out here in the field and they be slammin' shit
Parce que ce sont de vrai jobbeurs et ils font le taf
Tap, tap, tap, tap
Je tapote, tapote, tapote, tapote
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Je tapote de la tête, elle a des tatouages en plomb, plomb, plomb (yeah)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Ils ont dit qu'ils étaient avec nous mais c'était du pipeau, pipeau, pipeau (pipeau)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Je vise ta robe, pousse-la en arrière, arrière, arrière (yeah, en arrière)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Descend-le, descend-le, descend-le, descend-le, descend-le (descend-le)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Un coup de fil est t'es mort, mort, mort (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Essaie de me gifler, la balle te giflera-ra-ra (giflera-ra)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Dépasse les limites et il sera trop tard, tu pourras pas retourner en arrière (yeah)
They got my brother locked inside a cage (in a cage)
Ils ont foutu m'ont reuf en taule (dans une cage)
Take them shackles off his feet, he ain't a slave (slave)
Enlevez-lui ces carcans, c'est pas un esclave (esclave)
Growin' up in the hood, you don't learn how to behave ('have)
En grandissant dans la ue-r, on t'apprend pas à bien te comporter (comporter)
How we gon' learn to stack if we ain't got nothin' to save? (Save)
Comment pouvons-nous apprendre à nous enrichir si on n'a même pas assez pour économiser (économiser)
Got a little bad bitch, got some work done on her butt (on her butt)
J'ai une petite go avec oim, j'ai un peu travaillé sur son ul-c (sur son ul-c)
Gotta catch another flight as soon as I catch my nut (catch my nut)
Je dois arriver à temps pour un vol dès que j'aurais eu ma dose de cul (dose de cul)
Just bein' honest, Meek was the first to show me love (show me love)
Sans mentir Meek a été le premier à bien me traiter (bien me traiter)
And the first time that I seen a Maybach was with cuz (cuz)
Et la première fois que j'ai vu une Maybach j'étais avec mon zinc' (zinc')
Gettin' these bags, we might as well tell the opps it's up (it's up)
On se fait d'la maille, tant qu'on y est faisons savoir à nos ennemis qu'on s'en fait plus (plus)
Got wedding bands but I still don't got a bitch to cuff
J'ai les thunes pour un mariage mais pas encore d'épouse
In every city I go, they already know what's up (what's up)
Dans toutes les ville où je passe, ils savent qui je suis (qui je suis)
I got resources, I could get straight to the plug
J'ai des resources, je pourrais aller directement à la source
Tap, tap, tap, tap
Je tapote, tapote, tapote, tapote, tapote
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Je tapote de la tête, elle a des tatouages en plomb, plomb, plomb (yeah)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Ils ont dit qu'ils étaient avec nous mais c'était du pipeau, pipeau, pipeau (pipeau)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Je vise ta robe, pousse-la en arrière, arrière, arrière (yeah, en arrière)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Descend-le, descend-le, descend-le, descend-le, descend-le (descend-le)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Un coup de fil est t'es mort, mort, mort (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Essaie de me gifler, la balle te giflera-ra-ra (giflera-ra)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Dépasse les limites et il sera trop tard, tu pourras pas retourner en arrière (yeah)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(I'm in London, got my beat from London)
(Ich bin in London, hab' meinen Beat von London)
Yeah
Yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
In the trap, hang in places that you can't go
Im Drogenbezirk, häng' an Orten ab, wo du nicht hin kannst
Glock .40, he got smokey, yeah, the Draco
Glock .40, er ist verraucht, ja, die Draco
Thousand nights on that corner eating egg-rolls
Tausend Nächte an der Ecke am Frühlingsrollen-Essen
Bad bitch Puerto Rican, look like J. Lo, woah
Bad Bitch aus Puerto Rico, sieht aus wie J.Lo, woah
They tried to extort me, I ain't pay though
Sie haben versucht mich zu erpressen, aber ich hab' nicht bezahlt
Only thing I gave 'em was a halo
Das einzige, was ich ihnen gegeben hab' war ein Heiligenschein
A-hole, Uber on the way, ho
Arschloch, Uber auf'm Weg, Schlampe
Fuck her from the back, put my thumb all in her A-hole
Fick' sie von hinten, steck' meinen Daumen in ihr Arschloch
I got bands for real, diamonds on me, they dance for real
Ich hab' Batzen, hab' Diamanten, sie glänzen jetzt echt
All these sticks and drums, bangin' like we in a band for real
All diese Schlägel und Trommeln, als ob wir wirklich in 'ner Band wären
I got cake, I stay humble, know I'm the man for real
Ich hab' Patte, ich bleibe bescheiden, weiß, dass ich echt der große Typ bin
I got hitters, we don't rumble, tell your mans to chill
Ich hab' Schläger, wir streiten uns nicht, sag' deinem Jungen, er soll sich abregen
Yo, who's mans is this? (Somebody come get this nigga)
Yo, zu wem gehört der Typ? (Irgendjemand soll kommen und den Nigga holen)
All up in my section Instagrammin' shit
Ihr seid in meiner Abteilung und schreibt auf Instagram
I be with some real hitters, they ain't with that cammin' shit
Ich bin mit den echten Schlägern, sie machen so 'ne Kamera-Scheiße nicht
'Cause they really out here in the field and they be slammin' shit
Denn sie sind echt hier im Spielfeld und sie hauen drauf
Tap, tap, tap, tap
Klopf, klopf, klopf, klopf, klopf
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Verteile Kopfschüsse, es fliegen Bleikugeln, Kugeln, Kugeln (yeah)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Sie meinten, dass sie dabei sind, aber das war 'ne Lüge, Lüge, Lüge (Lüge)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Ziele auf dein Cappy, schiebe es zurück, zurück, zurück (yeah, zurück)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Schlag, Schlag, Schlag, Schlag, Schlag (Schlag)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Ein Anruf und wir schlagen dich weg, schlagen, schlagen, schlagen (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Versuch mir eine zu klatschen, wir klatschen dich weg, klatschen, klatschen (klatschen, klatschen)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Überschreit' 'ne Grenze, ist es zu spät, du kannst es nicht zurücknehmen, zurück, zurück (yeah)
They got my brother locked inside a cage (in a cage)
Mein Bruder ist in 'nem Käfig eingesperrt (in 'nem Käfig)
Take them shackles off his feet, he ain't a slave (slave)
Nimm die Ketten von seinen Füßen, er ist kein Sklave (Sklave)
Growin' up in the hood, you don't learn how to behave ('have)
Wenn du in der Hood aufwächst, lernst du nicht dich zu benehmen ('nehmen)
How we gon' learn to stack if we ain't got nothin' to save? (Save)
Wie sollen wir lernen zu stapeln, wenn wir nichts zu sparen haben? (sparen)
Got a little bad bitch, got some work done on her butt (on her butt)
Hab 'ne kleine Bad Bitch, sie hat 'n bisschen an ihrem Po machen lassen (an ihrem Po)
Gotta catch another flight as soon as I catch my nut (catch my nut)
Muss 'nen Flug kriegen sobald ich abspritze (abspritze)
Just bein' honest, Meek was the first to show me love (show me love)
Bin bloß ehrlich, Meek war der erste, der sich zu mir gestellt hat (zu mir gestellt hat)
And the first time that I seen a Maybach was with cuz (cuz)
Und das erste mal, dass ich 'nen Maybach gesehen hab, war mit Cousi (Cousi)
Gettin' these bags, we might as well tell the opps it's up (it's up)
Schnappen uns die Batzen, wir könnten unsern Gegnern sagen, dass es aus ist (aus ist)
Got wedding bands but I still don't got a bitch to cuff
Hab' mir Eheringe, aber hab' immer noch keine Bitch zum heiraten
In every city I go, they already know what's up (what's up)
In jeder Stadt, in die ich komme, wissen sie schon, was los ist (was los ist)
I got resources, I could get straight to the plug
Ich hab' Mittel, ich könnte direkt an die Quelle rankommen
Tap, tap, tap, tap
Klopf, klopf, klopf, klopf, klopf
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
Verteile Kopfschüsse, es fliegen Bleikugeln, Kugeln, Kugeln (yeah)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
Sie meinten, dass sie dabei sind, aber das war 'ne Lüge, Lüge, Lüge (Lüge)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
Ziele auf dein Cappy, schiebe es zurück, zurück, zurück (yeah, zurück)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
Schlag, Schlag, Schlag, Schlag, Schlag (Schlag)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
Ein Anruf und wir schlagen dich weg, schlagen, schlagen, schlagen (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
Versuch mir eine zu klatschen, wir klatschen dich weg, klatschen, klatschen (klatschen, klatschen)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
Überschreit' 'ne Grenze, ist es zu zu spät, du kannst es nicht zurücknehmen, zurück, zurück (yeah)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(I'm in London, got my beat from London)
(俺はロンドンに居るのさ ロンドンから俺のビートを届けるぜ)
Yeah
Yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
In the trap, hang in places that you can't go
ドラッグ出まわる場所で、お前なんか行くことのできない様な場所で耐えていた
Glock .40, he got smokey, yeah, the Draco
グロッグ銃40, 彼は煙まみれ そうさ、ドラコ銃さ
Thousand nights on that corner eating egg-rolls
数えきれない位の夜を卵焼きを角で食べて過ごしたのさ
Bad bitch Puerto Rican, look like J. Lo, woah
セクシーな女 プエルトリコ人 まるで見た目は J. Lo, woah
They tried to extort me, I ain't pay though
やつらは俺をゆすろうとした 金は払わないけどな
Only thing I gave 'em was a halo
俺があげた唯一のものは栄光さ
A-hole, Uber on the way, ho
ふざけんなよ、Uberが今向かっているからな、アバズレ
Fuck her from the back, put my thumb all in her A-hole
彼女を後ろからやる 俺の親指を彼女のケツの穴に全部入れる
I got bands for real, diamonds on me, they dance for real
俺はマジで金を手に入れた 俺のつけているダイヤモンドは光輝く
All these sticks and drums, bangin' like we in a band for real
スティックとドラム まるでバンドの様に激しくうつ
I got cake, I stay humble, know I'm the man for real
金を手に入れた、でも謙虚でいるのさ 俺が本物の男だって分かっているからな
I got hitters, we don't rumble, tell your mans to chill
殺し屋達を手に入れた 俺達は喧嘩はしない お前の男たちに落ち着けよって伝えておけ
Yo, who's mans is this? (Somebody come get this nigga)
おい、こいつはどこの奴等だ? (誰かこいつを取りに来い)
All up in my section Instagrammin' shit
俺のインスタグラムは荒らされる
I be with some real hitters, they ain't with that cammin' shit
俺はプロの殺し屋と居るのさ 奴らはウェブカメラではやらないぜ
'Cause they really out here in the field and they be slammin' shit
奴等はこの業界を居なくなって、ただ非難しているだけ
Tap, tap, tap, tap
タップ、タップ、タップ、タップ
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
頭を撃つ 鉛の銃弾で、銃弾で、銃弾で (yeah)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
奴等は仲間だと言ったけどそれは嘘、嘘、嘘 (嘘)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
お前の頭を狙う 後ろへ押しやる、後ろへ押しやる、後ろへ押しやる (yeah, 後ろ)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
人を殺す、人を殺す、人を殺す、人を殺す、人を殺す (人を殺す)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
電話一本でお前なんか殺せるぜ、殺せるぜ、殺せるぜ (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
俺をひっぱたいてみろよ 叩かせてやるよ、叩かせてやるよ、叩かせてやるよ (叩く、叩く)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
一線を超えちまった もう遅いよ、元には戻れないのさ、元には、元には (yeah)
They got my brother locked inside a cage (in a cage)
奴等は俺の仲間を檻の中に閉じ込めている (檻の中)
Take them shackles off his feet, he ain't a slave (slave)
彼の足から足かせを外せ 彼は奴隷じゃないんだ (奴隷)
Growin' up in the hood, you don't learn how to behave ('have)
スラムで育った 行儀よくなんて学ばないんだ (行儀)
How we gon' learn to stack if we ain't got nothin' to save? (Save)
貯める物なんて何もなかったらどうやって大金を作る事を学ぶんだよ? (貯める)
Got a little bad bitch, got some work done on her butt (on her butt)
ちょっといい女を手に入れた ケツを手術ででかくしたんだ (彼女のケツ)
Gotta catch another flight as soon as I catch my nut (catch my nut)
俺を怒らせたらすぐにフライトを取らなきゃな (俺を怒らせる)
Just bein' honest, Meek was the first to show me love (show me love)
正直、愛ってやつを示してくれたのはMeekが初めてだったのさ (愛を示す)
And the first time that I seen a Maybach was with cuz (cuz)
そして仲間と一緒の Maybach を見たのもそれが初めてだった (仲間)
Gettin' these bags, we might as well tell the opps it's up (it's up)
金を手に入れる 俺は敵の奴等に言ったほうが良いだろう もう終わりだってな (もう終わりさ)
Got wedding bands but I still don't got a bitch to cuff
結婚指輪を手に入れた、でもまだ付き合っている女は居ないのさ
In every city I go, they already know what's up (what's up)
どの町に行ったって、みんな俺の事を知っているのさ (調子どう)
I got resources, I could get straight to the plug
俺は供給源を手に入れた ディーラーから直接もらう事もできるのさ
Tap, tap, tap, tap
タップ、タップ、タップ、タップ、タップ
Givin' head taps, lead tats, tats, tats (yeah)
頭を撃つ 鉛の銃弾で、銃弾で、銃弾で (yeah)
They said that they were with it but it's cap, cap, cap (cap)
奴等は仲間だと言ったけどそれは嘘、嘘、嘘 (嘘)
Aimin' at your fitted, push it back, back, back (yeah, back)
お前の頭を狙う 後ろへ押しやる、後ろへ押しやる、後ろへ押しやる (yeah, 後ろ)
Whack, whack, whack, whack, whack (whack)
人を殺す、人を殺す、人を殺す、人を殺す、人を殺す (人を殺す)
One phone call get you whacked, whacked, whacked (brr)
電話一本でお前なんか殺せるぜ、殺せるぜ、殺せるぜ (brr)
Try to slap me, we gon' let it slap, slap, slap (slap, slap)
俺をひっぱたいてみろよ 叩かせてやるよ、叩かせてやるよ、叩かせてやるよ (叩く、叩く)
Cross a line, it's too late, you can't take it back, back, back (yeah)
一線を超えちまった もう遅いよ、元には戻れないのさ、元には、元には (yeah)

Curiosità sulla canzone Tap di NAV

Quando è stata rilasciata la canzone “Tap” di NAV?
La canzone Tap è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Bad Habits”.
Chi ha composto la canzone “Tap” di di NAV?
La canzone “Tap” di di NAV è stata composta da Amir Esmailian, London Tyler Holmes, Navraj Goraya, Robert Rihmeek Williams, Westen Broek Weiss.

Canzoni più popolari di NAV

Altri artisti di Contemporary R&B