Verbalize

ALEXANDRE CARLO CRUZ PEREIRA

Testi Traduzione

Enfrentarei todo o mal, só pra te ver
Junto da boca do mar, quero viver
A musa do meu astral, mentalize
Para acalmar geral, verbalize

Todas as luzes e todos os sons
E nem a claridade de um sonho bom vai
Abrir os meus olhos e a minha cabeça
Se pra toda a idéia eu tiver uma barreira
Faço o que faço, sou o que sou
E de nada importa o que se falou
Dos versos do povo dessa tradição
Eu quero é cantar pro resto dessa vida

Affronterò tutto il male, solo per vederti
Vicino alla bocca del mare, voglio vivere
La musa del mio astrale, visualizza
Per calmare tutti, verbalizza

Tutte le luci, tutti i suoni
E nemmeno la chiarezza di un bel sogno andrà
Ad aprire i miei occhi e la mia testa
Se per ogni idea avrò una barriera
Faccio quello che faccio, sono quello che sono
E non importa nulla di ciò che è stato detto
Dei versi del popolo di questa tradizione
Voglio solo cantare per il resto di questa vita

Affronterò tutto il male, solo per vederti
Vicino alla bocca del mare, voglio vivere
La musa del mio astrale, visualizza
Per calmare tutti, verbalizza

Tutte le luci, tutti i suoni
E nemmeno la chiarezza di un bel sogno andrà
Ad aprire i miei occhi e la mia testa
Se per ogni idea avrò una barriera
Faccio quello che faccio, sono quello che sono
E non importa nulla di ciò che è stato detto
Dei versi del popolo di questa tradizione
Voglio solo cantare per il resto di questa vita

Affronterò tutto il male, solo per vederti
Vicino alla bocca del mare, voglio vivere
La musa del mio astrale, visualizza
Per calmare tutti, verbalizza

I will face all evil, just to see you
Next to the mouth of the sea, I want to live
The muse of my astral, visualize
To calm everyone, verbalize

All the lights, all the sounds
And not even the clarity of a good dream will
Open my eyes and my mind
If for every idea I have a barrier
I do what I do, I am what I am
And it doesn't matter what was said
Of the verses of the people of this tradition
I just want to sing for the rest of this life

I will face all evil, just to see you
Next to the mouth of the sea, I want to live
The muse of my astral, visualize
To calm everyone, verbalize

All the lights, all the sounds
And not even the clarity of a good dream will
Open my eyes and my mind
If for every idea I have a barrier
I do what I do, I am what I am
And it doesn't matter what was said
Of the verses of the people of this tradition
I just want to sing for the rest of this life

I will face all evil, just to see you
Next to the mouth of the sea, I want to live
The muse of my astral, visualize
To calm everyone, verbalize

Enfrentaré todo el mal, solo para verte
Junto a la boca del mar, quiero vivir
La musa de mi astral, mentaliza
Para calmar a todos, verbaliza

Todas las luces, todos los sonidos
Y ni la claridad de un buen sueño va
Abrir mis ojos y mi cabeza
Si para cada idea tengo una barrera
Hago lo que hago, soy lo que soy
Y no importa lo que se haya dicho
De los versos del pueblo de esta tradición
Lo que quiero es cantar por el resto de esta vida

Enfrentaré todo el mal, solo para verte
Junto a la boca del mar, quiero vivir
La musa de mi astral, mentaliza
Para calmar a todos, verbaliza

Todas las luces, todos los sonidos
Y ni la claridad de un buen sueño va
Abrir mis ojos y mi cabeza
Si para cada idea tengo una barrera
Hago lo que hago, soy lo que soy
Y no importa lo que se haya dicho
De los versos del pueblo de esta tradición
Lo que quiero es cantar por el resto de esta vida

Enfrentaré todo el mal, solo para verte
Junto a la boca del mar, quiero vivir
La musa de mi astral, mentaliza
Para calmar a todos, verbaliza

J'affronterai tout le mal, juste pour te voir
Près de la bouche de la mer, je veux vivre
La muse de mon astral, visualise
Pour calmer tout le monde, verbalise

Toutes les lumières, tous les sons
Et même la clarté d'un bon rêve ne va pas
Ouvrir mes yeux et ma tête
Si pour chaque idée j'ai une barrière
Je fais ce que je fais, je suis ce que je suis
Et peu importe ce qui a été dit
Des vers du peuple de cette tradition
Je veux juste chanter pour le reste de cette vie

J'affronterai tout le mal, juste pour te voir
Près de la bouche de la mer, je veux vivre
La muse de mon astral, visualise
Pour calmer tout le monde, verbalise

Toutes les lumières, tous les sons
Et même la clarté d'un bon rêve ne va pas
Ouvrir mes yeux et ma tête
Si pour chaque idée j'ai une barrière
Je fais ce que je fais, je suis ce que je suis
Et peu importe ce qui a été dit
Des vers du peuple de cette tradition
Je veux juste chanter pour le reste de cette vie

J'affronterai tout le mal, juste pour te voir
Près de la bouche de la mer, je veux vivre
La muse de mon astral, visualise
Pour calmer tout le monde, verbalise

Ich werde allem Übel begegnen, nur um dich zu sehen
Am Mund des Meeres will ich leben
Die Muse meiner Stimmung, visualisiere
Um alle zu beruhigen, verbalisiere

Alle Lichter, alle Klänge
Und nicht einmal die Klarheit eines guten Traums wird
Meine Augen und meinen Kopf öffnen
Wenn für jede Idee, die ich habe, eine Barriere besteht
Ich tue, was ich tue, ich bin, wer ich bin
Und es ist egal, was gesagt wurde
Von den Versen des Volkes dieser Tradition
Ich will nur für den Rest meines Lebens singen

Ich werde allem Übel begegnen, nur um dich zu sehen
Am Mund des Meeres will ich leben
Die Muse meiner Stimmung, visualisiere
Um alle zu beruhigen, verbalisiere

Alle Lichter, alle Klänge
Und nicht einmal die Klarheit eines guten Traums wird
Meine Augen und meinen Kopf öffnen
Wenn für jede Idee, die ich habe, eine Barriere besteht
Ich tue, was ich tue, ich bin, wer ich bin
Und es ist egal, was gesagt wurde
Von den Versen des Volkes dieser Tradition
Ich will nur für den Rest meines Lebens singen

Ich werde allem Übel begegnen, nur um dich zu sehen
Am Mund des Meeres will ich leben
Die Muse meiner Stimmung, visualisiere
Um alle zu beruhigen, verbalisiere

Akan kuhadapi segala kejahatan, hanya untuk melihatmu
Di tepi mulut laut, aku ingin hidup
Musa dari astralku, visualisasikan
Untuk menenangkan semua, verbalisasikan

Semua cahaya, semua suara
Dan bahkan kejernihan dari mimpi yang baik tidak akan
Membuka mata dan pikiranku
Jika untuk setiap ide aku memiliki hambatan
Aku melakukan apa yang aku lakukan, aku adalah apa adanya
Dan tidak penting apa yang telah dikatakan
Dari bait-bait rakyat dari tradisi ini
Aku hanya ingin bernyanyi untuk sisa hidupku

Akan kuhadapi segala kejahatan, hanya untuk melihatmu
Di tepi mulut laut, aku ingin hidup
Musa dari astralku, visualisasikan
Untuk menenangkan semua, verbalisasikan

Semua cahaya, semua suara
Dan bahkan kejernihan dari mimpi yang baik tidak akan
Membuka mata dan pikiranku
Jika untuk setiap ide aku memiliki hambatan
Aku melakukan apa yang aku lakukan, aku adalah apa adanya
Dan tidak penting apa yang telah dikatakan
Dari bait-bait rakyat dari tradisi ini
Aku hanya ingin bernyanyi untuk sisa hidupku

Akan kuhadapi segala kejahatan, hanya untuk melihatmu
Di tepi mulut laut, aku ingin hidup
Musa dari astralku, visualisasikan
Untuk menenangkan semua, verbalisasikan

ฉันจะต่อสู้กับความชั่วร้ายทั้งหมด เพื่อเพียงแค่ได้เห็นเธอ
อยู่ใกล้ปากทะเล ฉันต้องการจะมีชีวิต
เป็นมิวส์ของอารมณ์ของฉัน คิดในใจ
เพื่อให้ทุกคนสงบ พูดออกมา

ทุกแสง ทุกเสียง
และแม้แต่ความสว่างของฝันที่ดีก็ไม่ได้
เปิดตาและสมองของฉัน
ถ้าสำหรับทุกความคิด ฉันมีอุปสรรค
ฉันทำสิ่งที่ฉันทำ ฉันเป็นผู้ที่ฉันเป็น
และไม่มีสิ่งใดสำคัญกับสิ่งที่ถูกพูด
จากบทกวีของประชาชนจากประเพณีนี้
ฉันต้องการร้องเพลงสำหรับท remainder ชีวิตที่เหลือ

ฉันจะต่อสู้กับความชั่วร้ายทั้งหมด เพื่อเพียงแค่ได้เห็นเธอ
อยู่ใกล้ปากทะเล ฉันต้องการจะมีชีวิต
เป็นมิวส์ของอารมณ์ของฉัน คิดในใจ
เพื่อให้ทุกคนสงบ พูดออกมา

ทุกแสง ทุกเสียง
และแม้แต่ความสว่างของฝันที่ดีก็ไม่ได้
เปิดตาและสมองของฉัน
ถ้าสำหรับทุกความคิด ฉันมีอุปสรรค
ฉันทำสิ่งที่ฉันทำ ฉันเป็นผู้ที่ฉันเป็น
และไม่มีสิ่งใดสำคัญกับสิ่งที่ถูกพูด
จากบทกวีของประชาชนจากประเพณีนี้
ฉันต้องการร้องเพลงสำหรับท remainder ชีวิตที่เหลือ

ฉันจะต่อสู้กับความชั่วร้ายทั้งหมด เพื่อเพียงแค่ได้เห็นเธอ
อยู่ใกล้ปากทะเล ฉันต้องการจะมีชีวิต
เป็นมิวส์ของอารมณ์ของฉัน คิดในใจ
เพื่อให้ทุกคนสงบ พูดออกมา

我将面对所有的恶,只为了见你
在海的口边,我想要生活
我的灵魂的缪斯,想象
为了平静所有人,说出来

所有的光,所有的声音
甚至一个好梦的明亮也不会
打开我的眼睛和我的头脑
如果对每一个想法我都有一个障碍
我做我所做,我是我所是
并不在乎别人说了什么
来自这个传统的人民的诗句
我只想唱歌,唱到生命的尽头

我将面对所有的恶,只为了见你
在海的口边,我想要生活
我的灵魂的缪斯,想象
为了平静所有人,说出来

所有的光,所有的声音
甚至一个好梦的明亮也不会
打开我的眼睛和我的头脑
如果对每一个想法我都有一个障碍
我做我所做,我是我所是
并不在乎别人说了什么
来自这个传统的人民的诗句
我只想唱歌,唱到生命的尽头

我将面对所有的恶,只为了见你
在海的口边,我想要生活
我的灵魂的缪斯,想象
为了平静所有人,说出来

Curiosità sulla canzone Verbalize di Natiruts

In quali album è stata rilasciata la canzone “Verbalize” di Natiruts?
Natiruts ha rilasciato la canzone negli album “Verbalize” nel 2006, “Box Natiruts” nel 2012, e “Reggae Power” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Verbalize” di di Natiruts?
La canzone “Verbalize” di di Natiruts è stata composta da ALEXANDRE CARLO CRUZ PEREIRA.

Canzoni più popolari di Natiruts

Altri artisti di Reggae pop