O valor de um amor não se pode comprar
Onde estará a fonte que esconde a vida
Raio de sol nascente brotando a semente
Os anos passam sem parar
E não vemos uma solução
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
Deixa o menino jogar ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
É o medo dos homens de lá
Sabedoria do povo daqui
É o medo dos homens de lá
A consciência do povo daqui
É o medo dos homens de lá
O valor de um amor não se pode comprar
Onde estará a fonte que esconde a vida
Raio de sol nascente brotando a semente
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
Chorando de fome sem saber que o escravizou
Deixa o menino jogar ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
É o medo dos homens de lá
A consciência do povo daqui
É o medo dos homens de lá
Sabedoria do povo daqui
É o medo dos homens de lá
O valor de um amor não se pode comprar
Il valore di un amore non si può comprare
Onde estará a fonte que esconde a vida
Dove sarà la fonte che nasconde la vita
Raio de sol nascente brotando a semente
Raggio di sole nascente che fa germogliare il seme
Os anos passam sem parar
Gli anni passano senza fermarsi
E não vemos uma solução
E non vediamo una soluzione
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
Vediamo solo promesse di un futuro che non è altro che un'illusione
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
E la speranza del popolo viene dall'umiltà dei loro cuori,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
Che gettano le loro vite, il loro destino, nelle grinfie di leoni affamati
Deixa o menino jogar ô iaiá
Lascia che il ragazzo giochi ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Lascia che il ragazzo giochi ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Lascia che il ragazzo impari ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
Che la salute del popolo da qui
É o medo dos homens de lá
È la paura degli uomini di là
Sabedoria do povo daqui
La saggezza del popolo da qui
É o medo dos homens de lá
È la paura degli uomini di là
A consciência do povo daqui
La coscienza del popolo da qui
É o medo dos homens de lá
È la paura degli uomini di là
O valor de um amor não se pode comprar
Il valore di un amore non si può comprare
Onde estará a fonte que esconde a vida
Dove sarà la fonte che nasconde la vita
Raio de sol nascente brotando a semente
Raggio di sole nascente che fa germogliare il seme
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
Signora, mi dica perché il ragazzo ha pianto
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
Quando è tornato a casa e in un angolo scuro ha trovato
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
La sua principessa e il ragazzo frutto di questo amore
Chorando de fome sem saber que o escravizou
Che piangeva di fame senza sapere che l'ha schiavizzato
Deixa o menino jogar ô iaiá
Lascia che il ragazzo giochi ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Lascia che il ragazzo giochi ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Lascia che il ragazzo impari ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
Che la salute del popolo da qui
É o medo dos homens de lá
È la paura degli uomini di là
A consciência do povo daqui
La coscienza del popolo da qui
É o medo dos homens de lá
È la paura degli uomini di là
Sabedoria do povo daqui
La saggezza del popolo da qui
É o medo dos homens de lá
È la paura degli uomini di là
O valor de um amor não se pode comprar
The value of love cannot be bought
Onde estará a fonte que esconde a vida
Where is the source that hides life
Raio de sol nascente brotando a semente
A rising sunbeam sprouting the seed
Os anos passam sem parar
The years pass without stopping
E não vemos uma solução
And we don't see a solution
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
We only see promises of a future that is nothing but an illusion
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
And the hope of the people comes from the humility of their hearts,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
Who throw their lives, their fate into the claws of hungry lions
Deixa o menino jogar ô iaiá
Let the boy play, oh iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Let the boy play, oh iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Let the boy learn, oh iaiá
Que a saúde do povo daqui
The health of the people here
É o medo dos homens de lá
Is the fear of the men over there
Sabedoria do povo daqui
The wisdom of the people here
É o medo dos homens de lá
Is the fear of the men over there
A consciência do povo daqui
The consciousness of the people here
É o medo dos homens de lá
Is the fear of the men over there
O valor de um amor não se pode comprar
The value of love cannot be bought
Onde estará a fonte que esconde a vida
Where is the source that hides life
Raio de sol nascente brotando a semente
A rising sunbeam sprouting the seed
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
Miss, tell me why the boy cried
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
When he got home and found in a dark corner
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
His princess and the kid, fruit of this love
Chorando de fome sem saber que o escravizou
Crying from hunger without knowing that he enslaved her
Deixa o menino jogar ô iaiá
Let the boy play, oh iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Let the boy play, oh iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Let the boy learn, oh iaiá
Que a saúde do povo daqui
The health of the people here
É o medo dos homens de lá
Is the fear of the men over there
A consciência do povo daqui
The consciousness of the people here
É o medo dos homens de lá
Is the fear of the men over there
Sabedoria do povo daqui
The wisdom of the people here
É o medo dos homens de lá
Is the fear of the men over there
O valor de um amor não se pode comprar
El valor de un amor no se puede comprar
Onde estará a fonte que esconde a vida
¿Dónde estará la fuente que esconde la vida?
Raio de sol nascente brotando a semente
Rayo de sol naciente brotando la semilla
Os anos passam sem parar
Los años pasan sin parar
E não vemos uma solução
Y no vemos una solución
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
Solo vemos promesas de un futuro que no es más que una ilusión
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
Y la esperanza del pueblo viene de la humildad de sus corazones,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
Que arriesgan sus vidas, su destino en las garras de leones hambrientos
Deixa o menino jogar ô iaiá
Deja al niño jugar ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Deja al niño jugar ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Deja al niño aprender ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
Que la salud del pueblo de aquí
É o medo dos homens de lá
Es el miedo de los hombres de allá
Sabedoria do povo daqui
La sabiduría del pueblo de aquí
É o medo dos homens de lá
Es el miedo de los hombres de allá
A consciência do povo daqui
La conciencia del pueblo de aquí
É o medo dos homens de lá
Es el miedo de los hombres de allá
O valor de um amor não se pode comprar
El valor de un amor no se puede comprar
Onde estará a fonte que esconde a vida
¿Dónde estará la fuente que esconde la vida?
Raio de sol nascente brotando a semente
Rayo de sol naciente brotando la semilla
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
Señora, dime por qué el niño lloró
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
Cuando llegó a casa y en un rincón oscuro encontró
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
A su princesa y al chico fruto de ese amor
Chorando de fome sem saber que o escravizou
Llorando de hambre sin saber que la esclavizó
Deixa o menino jogar ô iaiá
Deja al niño jugar ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Deja al niño jugar ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Deja al niño aprender ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
Que la salud del pueblo de aquí
É o medo dos homens de lá
Es el miedo de los hombres de allá
A consciência do povo daqui
La conciencia del pueblo de aquí
É o medo dos homens de lá
Es el miedo de los hombres de allá
Sabedoria do povo daqui
La sabiduría del pueblo de aquí
É o medo dos homens de lá
Es el miedo de los hombres de allá
O valor de um amor não se pode comprar
La valeur d'un amour ne peut pas être achetée
Onde estará a fonte que esconde a vida
Où se trouve la source qui cache la vie
Raio de sol nascente brotando a semente
Rayon de soleil levant faisant germer la graine
Os anos passam sem parar
Les années passent sans s'arrêter
E não vemos uma solução
Et nous ne voyons pas de solution
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
Nous ne voyons que des promesses d'un futur qui n'est qu'une illusion
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
Et l'espoir du peuple vient de l'humilité de leurs cœurs,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
Qui jettent leurs vies, leur destin, dans les griffes de lions affamés
Deixa o menino jogar ô iaiá
Laisse le garçon jouer ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Laisse le garçon jouer ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Laisse le garçon apprendre ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
Que la santé du peuple d'ici
É o medo dos homens de lá
C'est la peur des hommes de là
Sabedoria do povo daqui
La sagesse du peuple d'ici
É o medo dos homens de lá
C'est la peur des hommes de là
A consciência do povo daqui
La conscience du peuple d'ici
É o medo dos homens de lá
C'est la peur des hommes de là
O valor de um amor não se pode comprar
La valeur d'un amour ne peut pas être achetée
Onde estará a fonte que esconde a vida
Où se trouve la source qui cache la vie
Raio de sol nascente brotando a semente
Rayon de soleil levant faisant germer la graine
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
Madame, dis-moi pourquoi le garçon a pleuré
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
Quand il est rentré à la maison et a trouvé dans un coin sombre
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
Sa princesse et le gamin fruit de cet amour
Chorando de fome sem saber que o escravizou
Pleurant de faim sans savoir qu'il l'a asservie
Deixa o menino jogar ô iaiá
Laisse le garçon jouer ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Laisse le garçon jouer ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Laisse le garçon apprendre ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
Que la santé du peuple d'ici
É o medo dos homens de lá
C'est la peur des hommes de là
A consciência do povo daqui
La conscience du peuple d'ici
É o medo dos homens de lá
C'est la peur des hommes de là
Sabedoria do povo daqui
La sagesse du peuple d'ici
É o medo dos homens de lá
C'est la peur des hommes de là
O valor de um amor não se pode comprar
Der Wert einer Liebe kann nicht gekauft werden
Onde estará a fonte que esconde a vida
Wo mag die Quelle sein, die das Leben verbirgt
Raio de sol nascente brotando a semente
Aufgehende Sonnenstrahlen, die den Samen sprießen lassen
Os anos passam sem parar
Die Jahre vergehen unaufhaltsam
E não vemos uma solução
Und wir sehen keine Lösung
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
Wir sehen nur Versprechen einer Zukunft, die nichts als Illusion ist
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
Und die Hoffnung des Volkes kommt aus der Demut ihrer Herzen,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
Die ihr Leben, ihr Schicksal, in die Klauen hungriger Löwen werfen
Deixa o menino jogar ô iaiá
Lass den Jungen spielen, oh iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Lass den Jungen spielen, oh iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Lass den Jungen lernen, oh iaiá
Que a saúde do povo daqui
Denn die Gesundheit der Menschen von hier
É o medo dos homens de lá
Ist die Angst der Männer von dort
Sabedoria do povo daqui
Die Weisheit der Menschen von hier
É o medo dos homens de lá
Ist die Angst der Männer von dort
A consciência do povo daqui
Das Bewusstsein der Menschen von hier
É o medo dos homens de lá
Ist die Angst der Männer von dort
O valor de um amor não se pode comprar
Der Wert einer Liebe kann nicht gekauft werden
Onde estará a fonte que esconde a vida
Wo mag die Quelle sein, die das Leben verbirgt
Raio de sol nascente brotando a semente
Aufgehende Sonnenstrahlen, die den Samen sprießen lassen
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
Sinhá, sag mir, warum der Junge geweint hat
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
Als er nach Hause kam und in einer dunklen Ecke fand
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
Seine Prinzessin und den Jungen, die Frucht dieser Liebe
Chorando de fome sem saber que o escravizou
Weinend vor Hunger, ohne zu wissen, dass er sie versklavt hat
Deixa o menino jogar ô iaiá
Lass den Jungen spielen, oh iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Lass den Jungen spielen, oh iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Lass den Jungen lernen, oh iaiá
Que a saúde do povo daqui
Denn die Gesundheit der Menschen von hier
É o medo dos homens de lá
Ist die Angst der Männer von dort
A consciência do povo daqui
Das Bewusstsein der Menschen von hier
É o medo dos homens de lá
Ist die Angst der Männer von dort
Sabedoria do povo daqui
Die Weisheit der Menschen von hier
É o medo dos homens de lá
Ist die Angst der Männer von dort
O valor de um amor não se pode comprar
Nilai sebuah cinta tidak bisa dibeli
Onde estará a fonte que esconde a vida
Di mana letak sumber yang menyembunyikan kehidupan
Raio de sol nascente brotando a semente
Sinar matahari terbit menumbuhkan benih
Os anos passam sem parar
Tahun-tahun berlalu tanpa henti
E não vemos uma solução
Dan kita tidak melihat solusi
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
Kita hanya melihat janji masa depan yang tidak lebih dari ilusi
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
Dan harapan rakyat datang dari kerendahan hati mereka,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
Yang mempertaruhkan hidup dan takdir mereka di cakar singa yang lapar
Deixa o menino jogar ô iaiá
Biarkan anak itu bermain ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Biarkan anak itu bermain ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Biarkan anak itu belajar ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
Kesehatan rakyat di sini
É o medo dos homens de lá
Adalah ketakutan orang-orang di sana
Sabedoria do povo daqui
Kebijaksanaan rakyat di sini
É o medo dos homens de lá
Adalah ketakutan orang-orang di sana
A consciência do povo daqui
Kesadaran rakyat di sini
É o medo dos homens de lá
Adalah ketakutan orang-orang di sana
O valor de um amor não se pode comprar
Nilai sebuah cinta tidak bisa dibeli
Onde estará a fonte que esconde a vida
Di mana letak sumber yang menyembunyikan kehidupan
Raio de sol nascente brotando a semente
Sinar matahari terbit menumbuhkan benih
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
Nyonya, katakan padaku mengapa anak itu menangis
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
Ketika dia pulang dan menemukan di sudut gelap
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
Putri dan anak laki-lakinya hasil dari cinta itu
Chorando de fome sem saber que o escravizou
Menangis karena kelaparan tanpa menyadari bahwa dia telah diperbudak
Deixa o menino jogar ô iaiá
Biarkan anak itu bermain ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
Biarkan anak itu bermain ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
Biarkan anak itu belajar ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
Kesehatan rakyat di sini
É o medo dos homens de lá
Adalah ketakutan orang-orang di sana
A consciência do povo daqui
Kesadaran rakyat di sini
É o medo dos homens de lá
Adalah ketakutan orang-orang di sana
Sabedoria do povo daqui
Kebijaksanaan rakyat di sini
É o medo dos homens de lá
Adalah ketakutan orang-orang di sana
O valor de um amor não se pode comprar
คุณค่าของความรักไม่สามารถซื้อได้
Onde estará a fonte que esconde a vida
ที่ไหนจะเป็นแหล่งที่ซ่อนชีวิตอยู่
Raio de sol nascente brotando a semente
แสงแดดของวันใหม่ที่เริ่มงอกจากเมล็ด
Os anos passam sem parar
ปีที่ผ่านไปโดยไม่หยุด
E não vemos uma solução
และเราไม่เห็นคำตอบ
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
เราเห็นเพียงแค่คำสัญญาของอนาคตที่ไม่มีอะไรเป็นจริง
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
และความหวังของประชาชนมาจากความถ่อมตัวในหัวใจของพวกเขา,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
ที่เสี่ยงชีวิตและชะตากรรมของพวกเขาในรั้วของสิงโตที่หิวโหย
Deixa o menino jogar ô iaiá
ปล่อยให้เด็กชายเล่น ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
ปล่อยให้เด็กชายเล่น ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
ปล่อยให้เด็กชายเรียนรู้ ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
สุขภาพของประชาชนที่นี่
É o medo dos homens de lá
คือความกลัวของผู้ชายที่นั่น
Sabedoria do povo daqui
ปัญญาของประชาชนที่นี่
É o medo dos homens de lá
คือความกลัวของผู้ชายที่นั่น
A consciência do povo daqui
ความรู้สึกของประชาชนที่นี่
É o medo dos homens de lá
คือความกลัวของผู้ชายที่นั่น
O valor de um amor não se pode comprar
คุณค่าของความรักไม่สามารถซื้อได้
Onde estará a fonte que esconde a vida
ที่ไหนจะเป็นแหล่งที่ซ่อนชีวิตอยู่
Raio de sol nascente brotando a semente
แสงแดดของวันใหม่ที่เริ่มงอกจากเมล็ด
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
บอกฉันทำไมเด็กชายนั้นร้องไห้
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
เมื่อเขากลับบ้านแล้วพบในมุมที่มืดมิด
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
เจ้าหญิงของเขาและเด็กชายผลิตจากความรักนี้
Chorando de fome sem saber que o escravizou
ร้องไห้เพราะหิวโหยโดยไม่รู้ว่าเขาถูกทำให้เป็นทาส
Deixa o menino jogar ô iaiá
ปล่อยให้เด็กชายเล่น ô iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
ปล่อยให้เด็กชายเล่น ô iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
ปล่อยให้เด็กชายเรียนรู้ ô iaiá
Que a saúde do povo daqui
สุขภาพของประชาชนที่นี่
É o medo dos homens de lá
คือความกลัวของผู้ชายที่นั่น
A consciência do povo daqui
ความรู้สึกของประชาชนที่นี่
É o medo dos homens de lá
คือความกลัวของผู้ชายที่นั่น
Sabedoria do povo daqui
ปัญญาของประชาชนที่นี่
É o medo dos homens de lá
คือความกลัวของผู้ชายที่นั่น
O valor de um amor não se pode comprar
一个爱的价值是无法购买的
Onde estará a fonte que esconde a vida
生命之源隐藏在哪里
Raio de sol nascente brotando a semente
初升的太阳光芽射出种子
Os anos passam sem parar
岁月无情地流逝
E não vemos uma solução
我们看不到一个解决方案
Só vemos promessas de um futuro que não passa de ilusão
我们只看到一个未来的承诺,但那只是幻觉
E a esperança do povo vem da humildade de seus corações,
人民的希望来自他们心中的谦卑,
Que jogam suas vidas seu destino nas garras de famintos leões
他们将自己的生命和命运交给了饥饿的狮子
Deixa o menino jogar ô iaiá
让男孩玩吧,哦,iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
让男孩玩吧,哦,iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
让男孩学习吧,哦,iaiá
Que a saúde do povo daqui
这里的人民的健康
É o medo dos homens de lá
是那里的人们的恐惧
Sabedoria do povo daqui
这里的人民的智慧
É o medo dos homens de lá
是那里的人们的恐惧
A consciência do povo daqui
这里的人民的意识
É o medo dos homens de lá
是那里的人们的恐惧
O valor de um amor não se pode comprar
一个爱的价值是无法购买的
Onde estará a fonte que esconde a vida
生命之源隐藏在哪里
Raio de sol nascente brotando a semente
初升的太阳光芽射出种子
Sinhá me diz porque é que o menino chorou
Sinhá告诉我,为什么男孩哭了
Quando chegou em casa e num canto escuro encontrou
当他回到家,在一个黑暗的角落里找到
A sua princesa e o moleque fruto desse amor
他的公主和这份爱的果实,一个小男孩
Chorando de fome sem saber que o escravizou
饿得哭泣,却不知道他已经被奴役
Deixa o menino jogar ô iaiá
让男孩玩吧,哦,iaiá
Deixa o menino jogar ô iaiá
让男孩玩吧,哦,iaiá
Deixa o menino aprender ô iaiá
让男孩学习吧,哦,iaiá
Que a saúde do povo daqui
这里的人民的健康
É o medo dos homens de lá
是那里的人们的恐惧
A consciência do povo daqui
这里的人民的意识
É o medo dos homens de lá
是那里的人们的恐惧
Sabedoria do povo daqui
这里的人民的智慧
É o medo dos homens de lá
是那里的人们的恐惧