Hardest Man in Town

Nathaniel Hale

Testi Traduzione

Will the hardest man please stand? The homie stood right up
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
You can toss him when ya through

The hardest man in town (ooh)
The hardest man in town (ooh)
The hardest man in town (ooh)
The hardest man around (ooh)

Little big man, don't you see me lyin' here
Pick me up if you dare (if you dare)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
Disrespect, you don't have to take
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
But you ain't the only one that got a friend like me
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
I know you gotta get paid, I can show you the way
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone

You're a big man now
You're a big man now (ooh)
You're a big man now (ooh)
You're a big man now (ooh)

I told you once before, I'm pumping fear
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
And if you have questions in the corner of your mind
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind

The hardest man in town (ooh)
The hardest man in town (ooh)
The hardest man in town (ooh)
The hardest man around (ooh)

The hardest man in town
The hardest man in town (ooh)
The hardest man in town
The hardest man around (ooh)

The hardest man in town
The hardest man in town (ooh)
The hardest man in town
The hardest man around

Will the hardest man please stand? The homie stood right up
Potrebbe alzarsi l'uomo più duro? L'amico si è alzato subito
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
Pantaloni cadenti, pistola in mano, il negro era un matto
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
Pazzo tranquillo (tranquillo), O.G. (O.G.), ha iniziato a sparare fin dall'inizio
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
Vestito tutto di nero, pronto a rubare (ooh)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
E ancora non gliene frega un cazzo (ancora non gliene frega un cazzo)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
Era un mio amico, prima che mi cacciassi
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
Era solito girare con me, lontano nel '93, quando ero povero come un topo
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
Sii pronto a sparare, è tutto quello che chiede, se deve andare con te
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
Faremo un po' di soldi (un po' di soldi), e scapperemo (e scapperemo)
You can toss him when ya through
Puoi buttarlo quando hai finito
The hardest man in town (ooh)
L'uomo più duro in città (ooh)
The hardest man in town (ooh)
L'uomo più duro in città (ooh)
The hardest man in town (ooh)
L'uomo più duro in città (ooh)
The hardest man around (ooh)
L'uomo più duro in giro (ooh)
Little big man, don't you see me lyin' here
Piccolo grande uomo, non vedi che sto qui disteso
Pick me up if you dare (if you dare)
Raccoglimi se osi (se osi)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
Ti renderò la vita più facile, perché sarò io a pompare la paura
Disrespect, you don't have to take
Disrispetto, non devi sopportarlo
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
Se lo vedi arrivare, sventolami in faccia (in faccia)
But you ain't the only one that got a friend like me
Ma non sei l'unico ad avere un amico come me
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
Quindi sbrigati, andiamo, sono un po' stanco di essere povero
I know you gotta get paid, I can show you the way
So che devi essere pagato, posso mostrarti la strada
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
Quindi portami a casa, lucida il cromo (lucida il cromo)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
Caricami, e puntami alla sua testa (puntami alla sua testa)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone
Ho molto lavoro da fare (ooh), quindi buttami e vattene
You're a big man now
Sei un grande uomo ora
You're a big man now (ooh)
Sei un grande uomo ora (ooh)
You're a big man now (ooh)
Sei un grande uomo ora (ooh)
You're a big man now (ooh)
Sei un grande uomo ora (ooh)
I told you once before, I'm pumping fear
Te l'ho detto una volta prima, sto pompano paura
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
Nessuno ti sfiderà, fagli sapere che sono qui
And if you have questions in the corner of your mind
E se hai domande nell'angolo della tua mente
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind
Premi il grilletto (premi il grilletto) e lascia le tue domande dietro
The hardest man in town (ooh)
L'uomo più duro in città (ooh)
The hardest man in town (ooh)
L'uomo più duro in città (ooh)
The hardest man in town (ooh)
L'uomo più duro in città (ooh)
The hardest man around (ooh)
L'uomo più duro in giro (ooh)
The hardest man in town
L'uomo più duro in città
The hardest man in town (ooh)
L'uomo più duro in città (ooh)
The hardest man in town
L'uomo più duro in città
The hardest man around (ooh)
L'uomo più duro in giro (ooh)
The hardest man in town
L'uomo più duro in città
The hardest man in town (ooh)
L'uomo più duro in città (ooh)
The hardest man in town
L'uomo più duro in città
The hardest man around
L'uomo più duro in giro
Will the hardest man please stand? The homie stood right up
O homem mais duro poderia se levantar? O mano se levantou imediatamente
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
Calças caídas, arma na mão, o cara era louco
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
Louco discreto (discreto), O.G. (O.G.), batendo desde o início
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
Vestido todo de preto, pronto para roubar (ooh)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
E ele ainda não dá a mínima (ainda não dá a mínima)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
Um amigo meu, ele costumava ser, antes de eu me envolver
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
Ele costumava andar comigo, lá em '93, quando eu estava quebrado
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
Esteja preparado para atirar, é tudo que ele pede, se ele for andar com você
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
Vamos fazer algum dinheiro (algum dinheiro), e fugir (e fugir)
You can toss him when ya through
Você pode dispensá-lo quando terminar
The hardest man in town (ooh)
O homem mais duro da cidade (ooh)
The hardest man in town (ooh)
O homem mais duro da cidade (ooh)
The hardest man in town (ooh)
O homem mais duro da cidade (ooh)
The hardest man around (ooh)
O homem mais duro por aí (ooh)
Little big man, don't you see me lyin' here
Pequeno grande homem, não me vê deitado aqui
Pick me up if you dare (if you dare)
Me levante se você ousar (se você ousar)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
Eu vou facilitar sua vida, porque vou estar espalhando medo
Disrespect, you don't have to take
Desrespeito, você não precisa aceitar
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
Se você vê-lo chegando, apenas me acene em seu rosto (em seu rosto)
But you ain't the only one that got a friend like me
Mas você não é o único que tem um amigo como eu
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
Então apresse-se, vamos, estou meio cansado de estar quebrado
I know you gotta get paid, I can show you the way
Eu sei que você precisa ser pago, eu posso te mostrar o caminho
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
Então me leve para casa, polir o cromo (polir o cromo)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
Carregue-me, e aponte-me para a cabeça dele (aponte-me para a cabeça dele)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone
Eu tenho muito trabalho a fazer (ooh), então me jogue e vá embora
You're a big man now
Você é um homem grande agora
You're a big man now (ooh)
Você é um homem grande agora (ooh)
You're a big man now (ooh)
Você é um homem grande agora (ooh)
You're a big man now (ooh)
Você é um homem grande agora (ooh)
I told you once before, I'm pumping fear
Eu te disse uma vez antes, estou espalhando medo
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
Ninguém vai te enfrentar, deixe-os saber que estou aqui
And if you have questions in the corner of your mind
E se você tem perguntas no canto da sua mente
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind
Puxe o gatilho (puxe o gatilho) e deixe suas perguntas para trás
The hardest man in town (ooh)
O homem mais duro da cidade (ooh)
The hardest man in town (ooh)
O homem mais duro da cidade (ooh)
The hardest man in town (ooh)
O homem mais duro da cidade (ooh)
The hardest man around (ooh)
O homem mais duro por aí (ooh)
The hardest man in town
O homem mais duro da cidade
The hardest man in town (ooh)
O homem mais duro da cidade (ooh)
The hardest man in town
O homem mais duro da cidade
The hardest man around (ooh)
O homem mais duro por aí (ooh)
The hardest man in town
O homem mais duro da cidade
The hardest man in town (ooh)
O homem mais duro da cidade (ooh)
The hardest man in town
O homem mais duro da cidade
The hardest man around
O homem mais duro por aí
Will the hardest man please stand? The homie stood right up
¿Se puede poner de pie el hombre más duro? El socio se paró
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
Pantalones caídos, arma en mano, el negro era un loco
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
Loquillo discreto (discreto), O.G. (O.G.), ha estado disparando desde el comienzo
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
Vestido todo de negro, listo para atracar (uh)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
Y aún le vale un carajo (aún le vale un carajo)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
Un amigo mío, antes era, antes de que estuviera absorto
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
Solía ​​andar conmigo, allá por el '93, cuando no tenía ni un puto peso
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
Estate preparado para rafaguear, eso es todo lo que él pide, si va a andar contigo
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
Vamos a hacer algo de efectivo (algo de efectivo) e huir (e huir)
You can toss him when ya through
Puedes botarlo a él cuando termines
The hardest man in town (ooh)
El hombre más duro de la ciudad (uh)
The hardest man in town (ooh)
El hombre más duro de la ciudad (uh)
The hardest man in town (ooh)
El hombre más duro de la ciudad (uh)
The hardest man around (ooh)
El hombre más duro alrededor (uh)
Little big man, don't you see me lyin' here
Pequeño gran hombre, no me ves echado aquí
Pick me up if you dare (if you dare)
Recógeme si te atreves (si te atreves)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
Haré tu vida más fácil, porque estaré bombeando miedo
Disrespect, you don't have to take
Faltas de respeto, no tienes que aceptar
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
Si lo ves venir, solo salúdame en su cara (en su cara)
But you ain't the only one that got a friend like me
Pero no eres el único que tiene un amigo como yo
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
Así que apúrate, vamos, estoy un poco cansado de estar roto
I know you gotta get paid, I can show you the way
Sé que te tienen que pagar, puedo mostrarte el camino
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
Así que llévame a casa, pule el cromo (pule el cromo)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
Cárgame, y ponme a su coco (ponme en su coco)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone
Tengo mucho trabajo que hacer (uh), así que bótame y vete
You're a big man now
Eres un gran hombre ahora
You're a big man now (ooh)
Eres un gran hombre ahora (uh)
You're a big man now (ooh)
Eres un gran hombre ahora (uh)
You're a big man now (ooh)
Eres un gran hombre ahora (uh)
I told you once before, I'm pumping fear
Te lo dije una vez antes, estoy bombeando miedo
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
Nadie se acercará a ti, déjales saber que estoy aquí
And if you have questions in the corner of your mind
Y si tienes preguntas en la esquina de tu mente
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind
Jala el gatillo (jala el gatillo) y deja tus preguntas atrás
The hardest man in town (ooh)
El hombre más duro de la ciudad (uh)
The hardest man in town (ooh)
El hombre más duro de la ciudad (uh)
The hardest man in town (ooh)
El hombre más duro de la ciudad (uh)
The hardest man around (ooh)
El hombre más duro alrededor (uh)
The hardest man in town
El hombre mas duro de la ciudad
The hardest man in town (ooh)
El hombre más duro de la ciudad (uh)
The hardest man in town
El hombre mas duro de la ciudad
The hardest man around (ooh)
El hombre más duro alrededor (uh)
The hardest man in town
El hombre mas duro de la ciudad
The hardest man in town (ooh)
El hombre más duro de la ciudad (uh)
The hardest man in town
El hombre mas duro de la ciudad
The hardest man around
El hombre más duro alrededor
Will the hardest man please stand? The homie stood right up
Le plus dur des hommes peut-il se lever ? Le pote s'est levé directement
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
Pantalon baissé, flingue à la main, le mec était un dingue
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
Fou discret (discret), O.G. (O.G.), qui a commencé à se battre dès le début
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
Vêtu de noir, prêt à voler (ooh)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
Et il s'en fout toujours (il s'en fout toujours)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
C'était un ami à moi, avant que je ne sois pris
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
Il roulait avec moi, en '93, quand j'étais fauché
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
Sois prêt à tirer, c'est tout ce qu'il demande, s'il doit rouler avec toi
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
On va se faire du fric (du fric), et se barrer (et se barrer)
You can toss him when ya through
Tu peux le jeter quand tu as fini
The hardest man in town (ooh)
L'homme le plus dur en ville (ooh)
The hardest man in town (ooh)
L'homme le plus dur en ville (ooh)
The hardest man in town (ooh)
L'homme le plus dur en ville (ooh)
The hardest man around (ooh)
L'homme le plus dur des environs (ooh)
Little big man, don't you see me lyin' here
Petit grand homme, ne me vois-tu pas allongé ici
Pick me up if you dare (if you dare)
Ramasse-moi si tu l'oses (si tu l'oses)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
Je te faciliterai la vie, car je vais semer la peur
Disrespect, you don't have to take
Le manque de respect, tu n'as pas à le supporter
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
Si tu le vois venir, agite-moi devant son visage (devant son visage)
But you ain't the only one that got a friend like me
Mais tu n'es pas le seul à avoir un ami comme moi
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
Alors dépêche-toi, allons-y, j'en ai marre d'être fauché
I know you gotta get paid, I can show you the way
Je sais que tu dois te faire payer, je peux te montrer le chemin
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
Alors ramène-moi à la maison, polis le chrome (polis le chrome)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
Charge-moi, et pointe-moi sur son dôme (pointe-moi sur son dôme)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone
J'ai beaucoup de travail à faire (ooh), alors jette-moi et va-t'en
You're a big man now
Tu es un grand homme maintenant
You're a big man now (ooh)
Tu es un grand homme maintenant (ooh)
You're a big man now (ooh)
Tu es un grand homme maintenant (ooh)
You're a big man now (ooh)
Tu es un grand homme maintenant (ooh)
I told you once before, I'm pumping fear
Je te l'ai déjà dit, je sème la peur
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
Personne ne va te défier, fais-leur savoir que je suis là
And if you have questions in the corner of your mind
Et si tu as des questions dans un coin de ta tête
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind
Appuie sur la gâchette (appuie sur la gâchette) et laisse tes questions derrière toi
The hardest man in town (ooh)
L'homme le plus dur en ville (ooh)
The hardest man in town (ooh)
L'homme le plus dur en ville (ooh)
The hardest man in town (ooh)
L'homme le plus dur en ville (ooh)
The hardest man around (ooh)
L'homme le plus dur des environs (ooh)
The hardest man in town
L'homme le plus dur en ville
The hardest man in town (ooh)
L'homme le plus dur en ville (ooh)
The hardest man in town
L'homme le plus dur en ville
The hardest man around (ooh)
L'homme le plus dur des environs (ooh)
The hardest man in town
L'homme le plus dur en ville
The hardest man in town (ooh)
L'homme le plus dur en ville (ooh)
The hardest man in town
L'homme le plus dur en ville
The hardest man around
L'homme le plus dur des environs
Will the hardest man please stand? The homie stood right up
Könnte der härteste Mann bitte aufstehen? Der Homie stand sofort auf
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
Schlabberhose, Knarre in der Hand, der Nigga war ein Verrückter
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
Bin heimlich ein Wahnsinniger (heimlich), O.G. (O.G.) war schon immer ein Gangbanger
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
Ganz in schwarz gekleidet, bereit zum Stehlen (ooh)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
Und er gibt noch immer keinen Fick drauf (gibt noch immer keinen Fick drauf)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
Er war ein Freund von mir bevor ich erwischt wurde
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
Er war mit mir unterwegs, vor langer Zeit im Jahr '93, als ich noch pleite war
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
Zum Abknallen bereit sein, das ist alles, was er will, wenn er mit dir am Start ist
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
Wir verdienen etwas Kohle (etwas Kohle), und hauen ab (und hauen ab)
You can toss him when ya through
Du kannst ihn wegwerfen, wenn du fertig bist
The hardest man in town (ooh)
Der härteste Mann in der Stadt (ooh)
The hardest man in town (ooh)
Der härteste Mann in der Stadt (ooh)
The hardest man in town (ooh)
Der härteste Mann in der Stadt (ooh)
The hardest man around (ooh)
Der härteste Mann überhaupt (ooh)
Little big man, don't you see me lyin' here
Kleiner großer Mann, siehst du nicht, wie ich hier liege
Pick me up if you dare (if you dare)
Heb' mich auf, wenn du dich traust (wenn du dich traust)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
Ich mach' dein Leben einfacher, denn ich verbreite Angst
Disrespect, you don't have to take
Respektlosigkeit, musst du dir nicht antun
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
Wenn du ihn am kommen siehst, wink mir einfach in sein Gesicht (in sein Gesicht)
But you ain't the only one that got a friend like me
Aber du bist nicht der einzige, der einen Freund wie mich hat
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
Also beeil' dich, lass uns gehen, ich hab' die Schnauze voll, pleite zu sein
I know you gotta get paid, I can show you the way
Ich weiß, du musst bezahlt werden, ich kann dir den Weg zeigen
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
Also bring mich nach Hause, poliere das Chrom (poliere das Chrom)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
Volle Ladung und ziel' auf sein Kopf (ziel' auf sein Kopf)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone
Ich hab' viel zu tun (ooh), also wirf mich weg und verschwinde
You're a big man now
Du bist jetzt ein großer Mann
You're a big man now (ooh)
Du bist jetzt ein großer Mann (ooh)
You're a big man now (ooh)
Du bist jetzt ein großer Mann (ooh)
You're a big man now (ooh)
Du bist jetzt ein großer Mann (ooh)
I told you once before, I'm pumping fear
Ich hab's dir schon einmal gesagt, ich verbreite Angst
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
Keiner legt sich mit dir an, sag' ihnen Bescheid, dass ich hier bin
And if you have questions in the corner of your mind
Und wenn dir irgendwelche Fragen durch den Kopf gehen
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind
Drück ab (drück ab) und lass deine Fragen zurück
The hardest man in town (ooh)
Der härteste Mann in der Stadt (ooh)
The hardest man in town (ooh)
Der härteste Mann in der Stadt (ooh)
The hardest man in town (ooh)
Der härteste Mann in der Stadt (ooh)
The hardest man around (ooh)
Der härteste Mann überhaupt (ooh)
The hardest man in town
Der härteste Mann in der Stadt
The hardest man in town (ooh)
Der härteste Mann in der Stadt (ooh)
The hardest man in town
Der härteste Mann in der Stadt
The hardest man around (ooh)
Der härteste Mann überhaupt (ooh)
The hardest man in town
Der härteste Mann in der Stadt
The hardest man in town (ooh)
Der härteste Mann in der Stadt (ooh)
The hardest man in town
Der härteste Mann in der Stadt
The hardest man around
Der härteste Mann überhaupt
Will the hardest man please stand? The homie stood right up
Bisakah pria paling tangguh berdiri? Temanku langsung berdiri
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
Celana melorot, pistol di tangan, orang itu gila
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
Sangat tenang (tenang), O.G. (O.G.), sudah berkelahi sejak awal
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
Berbalut hitam semua, siap merampok (ooh)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
Dan dia masih tidak peduli (masih tidak peduli)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
Seorang temanku, dia dulu begitu, sebelum aku terjebak
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
Dia biasa bergaul denganku, jauh kembali di '93, saat aku sangat miskin
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
Bersiaplah untuk menembak, itu semua yang dia minta, jika dia akan bersamamu
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
Kita akan mendapatkan uang (uang), dan kabur (dan kabur)
You can toss him when ya through
Kamu bisa membuangnya saat selesai
The hardest man in town (ooh)
Pria paling tangguh di kota (ooh)
The hardest man in town (ooh)
Pria paling tangguh di kota (ooh)
The hardest man in town (ooh)
Pria paling tangguh di kota (ooh)
The hardest man around (ooh)
Pria paling tangguh di sekitar (ooh)
Little big man, don't you see me lyin' here
Pria kecil yang besar, tidakkah kamu lihat aku terbaring di sini
Pick me up if you dare (if you dare)
Angkat aku jika kamu berani (jika kamu berani)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
Aku akan membuat hidupmu lebih mudah, karena aku akan menanamkan ketakutan
Disrespect, you don't have to take
Tidak perlu menerima penghinaan
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
Jika kamu melihatnya datang, hanya lambaikan aku di wajahnya (di wajahnya)
But you ain't the only one that got a friend like me
Tapi kamu bukan satu-satunya yang punya teman sepertiku
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
Jadi cepatlah, ayo, aku agak bosan menjadi miskin
I know you gotta get paid, I can show you the way
Aku tahu kamu harus dibayar, aku bisa menunjukkan caranya
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
Jadi bawa aku pulang, poles kromnya (poles kromnya)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
Muat aku, dan arahkan aku ke kepalanya (arahkan ke kepalanya)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone
Aku punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan (ooh), jadi lemparkan aku dan pergi
You're a big man now
Kamu sekarang pria besar
You're a big man now (ooh)
Kamu sekarang pria besar (ooh)
You're a big man now (ooh)
Kamu sekarang pria besar (ooh)
You're a big man now (ooh)
Kamu sekarang pria besar (ooh)
I told you once before, I'm pumping fear
Aku sudah memberitahumu sebelumnya, aku menanamkan ketakutan
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
Tidak ada yang akan mendekatimu, biarkan mereka tahu aku di sini
And if you have questions in the corner of your mind
Dan jika kamu memiliki pertanyaan di sudut pikiranmu
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind
Tarik pelatuknya (tarik pelatuknya) dan tinggalkan pertanyaanmu
The hardest man in town (ooh)
Pria paling tangguh di kota (ooh)
The hardest man in town (ooh)
Pria paling tangguh di kota (ooh)
The hardest man in town (ooh)
Pria paling tangguh di kota (ooh)
The hardest man around (ooh)
Pria paling tangguh di sekitar (ooh)
The hardest man in town
Pria paling tangguh di kota
The hardest man in town (ooh)
Pria paling tangguh di kota (ooh)
The hardest man in town
Pria paling tangguh di kota
The hardest man around (ooh)
Pria paling tangguh di sekitar (ooh)
The hardest man in town
Pria paling tangguh di kota
The hardest man in town (ooh)
Pria paling tangguh di kota (ooh)
The hardest man in town
Pria paling tangguh di kota
The hardest man around
Pria paling tangguh di sekitar
Will the hardest man please stand? The homie stood right up
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง ช่วยยืนขึ้นได้ไหม? เพื่อนผมยืนขึ้นทันที
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
กางเกงห้อย มือถือปืน คนนั้นบ้าจริงๆ
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
เงียบๆ แต่โหด (โหด), อาวุโส (อาวุโส), ตั้งแต่แรกเริ่มก็รุนแรง
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
แต่งตัวดำทั้งหมด พร้อมจะปล้น (โอ้)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
และเขายังไม่แคร์อะไรเลย (ยังไม่แคร์อะไรเลย)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
เคยเป็นเพื่อนฉัน เมื่อก่อนที่ฉันจะติดกับดัก
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
เขาเคยไปกับฉัน ตั้งแต่ปี '93 เมื่อฉันยากจนมาก
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
เตรียมพร้อมที่จะยิง นั่นคือสิ่งที่เขาขอ ถ้าเขาจะไปกับคุณ
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
เราจะทำเงิน (ทำเงิน), และหนี (และหนี)
You can toss him when ya through
คุณสามารถทิ้งเขาได้เมื่อคุณเสร็จ
The hardest man in town (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง (โอ้)
The hardest man in town (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง (โอ้)
The hardest man in town (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง (โอ้)
The hardest man around (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดรอบๆ (โอ้)
Little big man, don't you see me lyin' here
เด็กน้อยคนใหญ่ คุณไม่เห็นฉันนอนอยู่ที่นี่หรือ
Pick me up if you dare (if you dare)
ช่วยยกฉันขึ้นถ้าคุณกล้า (ถ้าคุณกล้า)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
ฉันจะทำให้ชีวิตคุณง่ายขึ้น เพราะฉันจะสร้างความกลัว
Disrespect, you don't have to take
ไม่ต้องทนกับการไม่เคารพ
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
ถ้าคุณเห็นเขามา แค่โบกฉันไปที่หน้าเขา (ที่หน้าเขา)
But you ain't the only one that got a friend like me
แต่คุณไม่ใช่คนเดียวที่มีเพื่อนอย่างฉัน
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
เร็วๆ นี้ เราไปกันเถอะ ฉันเริ่มเบื่อที่จะยากจน
I know you gotta get paid, I can show you the way
ฉันรู้ว่าคุณต้องการเงิน ฉันสามารถแสดงทางให้คุณ
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
ดังนั้นพาฉันกลับบ้าน ขัดเงา (ขัดเงา)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
โหลดฉันขึ้น และยิงไปที่ศีรษะเขา (ยิงไปที่ศีรษะเขา)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone
ฉันมีงานมากมายที่ต้องทำ (โอ้) ดังนั้นโยนฉันและจากไป
You're a big man now
ตอนนี้คุณเป็นผู้ใหญ่แล้ว
You're a big man now (ooh)
ตอนนี้คุณเป็นผู้ใหญ่แล้ว (โอ้)
You're a big man now (ooh)
ตอนนี้คุณเป็นผู้ใหญ่แล้ว (โอ้)
You're a big man now (ooh)
ตอนนี้คุณเป็นผู้ใหญ่แล้ว (โอ้)
I told you once before, I'm pumping fear
ฉันบอกคุณไปแล้วว่าฉันสร้างความกลัว
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
ไม่มีใครกล้าเข้าใกล้คุณ ให้พวกเขารู้ว่าฉันอยู่ที่นี่
And if you have questions in the corner of your mind
และถ้าคุณมีคำถามในมุมของจิตใจ
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind
กดไก (กดไก) และทิ้งคำถามของคุณไว้ข้างหลัง
The hardest man in town (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง (โอ้)
The hardest man in town (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง (โอ้)
The hardest man in town (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง (โอ้)
The hardest man around (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดรอบๆ (โอ้)
The hardest man in town
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง
The hardest man in town (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง (โอ้)
The hardest man in town
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง
The hardest man around (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดรอบๆ (โอ้)
The hardest man in town
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง
The hardest man in town (ooh)
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง (โอ้)
The hardest man in town
คนที่แข็งแกร่งที่สุดในเมือง
The hardest man around
คนที่แข็งแกร่งที่สุดรอบๆ
Will the hardest man please stand? The homie stood right up
最难缠的男人能站出来吗?兄弟立刻站了起来
Saggin' pants, gat in hand, the nigga was a nut
裤子垮下,手里拿着枪,那哥们真是个疯子
Looney low key (low key), O.G. (O.G.), been bangin' from the jump
低调疯狂(低调),老大哥(老大哥),从一开始就在打架
Dressed in all black, ready to jack (ooh)
全身黑衣,准备抢劫(哦)
And he still don't give a fuck (still don't give a fuck)
他仍然毫不在乎(仍然毫不在乎)
A friend of mine, he used to be, before I got caught up
他曾是我的朋友,在我陷入困境之前
He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck
他曾和我一起滚,早在93年,当我一贫如洗
Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride with you
准备开枪,这是他的唯一要求,如果他要和你一起
We gonna make some cash (some cash), and dash (and dash)
我们要赚点钱(赚点钱),然后逃跑(然后逃跑)
You can toss him when ya through
你可以在结束后把他丢掉
The hardest man in town (ooh)
镇上最难缠的男人(哦)
The hardest man in town (ooh)
镇上最难缠的男人(哦)
The hardest man in town (ooh)
镇上最难缠的男人(哦)
The hardest man around (ooh)
周围最难缠的男人(哦)
Little big man, don't you see me lyin' here
小个子大人物,你没看见我躺在这儿吗
Pick me up if you dare (if you dare)
如果你敢的话,把我捡起来(如果你敢)
I'll make you're life easier, 'cause I'll be pumpin' fear
我会让你的生活更轻松,因为我会让你感到恐惧
Disrespect, you don't have to take
不必忍受不尊重
If you see him comin', just wave me in his face (in his face)
如果你看到他来了,就在他面前挥舞我(在他面前)
But you ain't the only one that got a friend like me
但你不是唯一一个有像我这样的朋友的人
So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke
所以快点,我们走,我有点厌倦了贫穷
I know you gotta get paid, I can show you the way
我知道你需要赚钱,我可以指引你前进
So take me home, polish the chrome (polish the chrome)
所以带我回家,擦亮枪管(擦亮枪管)
Load me up, and put me to his dome (put me to his dome)
装弹,对准他的头(对准他的头)
I got a lot work to do (ooh), so toss me and be gone
我还有很多工作要做(哦),所以把我扔掉,然后离开
You're a big man now
你现在是个大人物了
You're a big man now (ooh)
你现在是个大人物了(哦)
You're a big man now (ooh)
你现在是个大人物了(哦)
You're a big man now (ooh)
你现在是个大人物了(哦)
I told you once before, I'm pumping fear
我之前告诉过你,我在制造恐惧
Nobody's gonna step to you, let them know I'm here
没有人会靠近你,让他们知道我在这里
And if you have questions in the corner of your mind
如果你心里有疑问
Pull the trigger (pull the trigger) and leave your questions behind
扣动扳机(扣动扳机),把你的疑问留在身后
The hardest man in town (ooh)
镇上最难缠的男人(哦)
The hardest man in town (ooh)
镇上最难缠的男人(哦)
The hardest man in town (ooh)
镇上最难缠的男人(哦)
The hardest man around (ooh)
周围最难缠的男人(哦)
The hardest man in town
镇上最难缠的男人
The hardest man in town (ooh)
镇上最难缠的男人(哦)
The hardest man in town
镇上最难缠的男人
The hardest man around (ooh)
周围最难缠的男人(哦)
The hardest man in town
镇上最难缠的男人
The hardest man in town (ooh)
镇上最难缠的男人(哦)
The hardest man in town
镇上最难缠的男人
The hardest man around
周围最难缠的男人

Curiosità sulla canzone Hardest Man in Town di Nate Dogg

In quali album è stata rilasciata la canzone “Hardest Man in Town” di Nate Dogg?
Nate Dogg ha rilasciato la canzone negli album “G-Funk Classics, Volume 1” nel 1997, “G-Funk Classics Vol. 1: Ghetto Preacher” nel 1998, “G-Funk Classics, Volumes 1 & 2” nel 1998, “The Ghetto Preacher” nel 1999, “Ghetto Preacher” nel 1999, “The Prodigal Son” nel 2000, “Essentials” nel 2000, “Nate Dogg & Friends Vol. 2” nel 2003, e “Still Together” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Hardest Man in Town” di di Nate Dogg?
La canzone “Hardest Man in Town” di di Nate Dogg è stata composta da Nathaniel Hale.

Canzoni più popolari di Nate Dogg

Altri artisti di Hip Hop/Rap