The Christmas Song

Mel Torme, Robert Wells

Testi Traduzione

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yule-tide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you

Chestnuts roasting on an open fire
Castagne che arrostiscono sul fuoco
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost ti punge il naso
Yule-tide carols being sung by a choir
Canzoni natalizie sono cantate da un coro
And folks dressed up like Eskimos
E la gente è vestita come Eschimesi
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Tutti sanno che un tacchino e del vischio
Help to make the season bright
Contribuiscono a rendere la stagione brillante
Tiny tots with their eyes all aglow
I bambini con i loro occhi tutti sbrilluccicanti
Will find it hard to sleep tonight
Faranno fatica a dormire stanotte
They know that Santa's on his way
Sanno che Babbo Natale sta arrivando
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Ha caricato un sacco di giocattoli e prelibatezze nella sua slitta
And every mother's child is gonna spy
E il figlio di ogni madre sbircerà
To see if reindeer really know how to fly
Per vedere se le renne sanno davvero come volare
And so I'm offering this simple phrase
E così sto offrendo questa semplice frase
To kids from one to ninety-two
Per i bambini dagli uno ai novantadue
Although it's been said many times, many ways
Anche se è stato detto molte volte, in molti modi
Merry Christmas to you
Buon Natale a voi
And so I'm offering this simple phrase
E così sto offrendo questa semplice frase
To kids from one to ninety-two
Per i bambini dagli uno ai novantadue
Although it's been said many times, many ways
Anche se è stato detto molte volte, in molti modi
Merry Christmas to you
Buon Natale a voi
Chestnuts roasting on an open fire
Castanhas assando em fogo aberto
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost beliscando seu nariz
Yule-tide carols being sung by a choir
Canções natalinas sendo cantadas por um coro
And folks dressed up like Eskimos
E as pessoas vestidas como Esquimós
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Todo mundo conhece um peru e algum visco
Help to make the season bright
Ajude a tornar a estação brilhante
Tiny tots with their eyes all aglow
Pequeninos com os olhos brilhando
Will find it hard to sleep tonight
Acharão difícil dormir esta noite
They know that Santa's on his way
Eles sabem que o Papai Noel está a caminho
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Ele encheu seu trenó de brinquedos e guloseimas
And every mother's child is gonna spy
E o filho de cada mãe vai espionar
To see if reindeer really know how to fly
Para ver se as renas realmente sabem voar
And so I'm offering this simple phrase
E então estou oferecendo esta frase simples
To kids from one to ninety-two
Para crianças de um a noventa e dois anos
Although it's been said many times, many ways
Embora tenha sido dito muitas vezes, de muitas maneiras
Merry Christmas to you
Feliz Natal para você
And so I'm offering this simple phrase
E então estou oferecendo esta frase simples
To kids from one to ninety-two
Para crianças de um a noventa e dois anos
Although it's been said many times, many ways
Embora tenha sido dito muitas vezes, de muitas maneiras
Merry Christmas to you
Feliz Natal para você
Chestnuts roasting on an open fire
Castañas asadas a fuego abierto
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost mordiendo tu nariz
Yule-tide carols being sung by a choir
Villancicos cantados por un coro
And folks dressed up like Eskimos
Y la gente vestida como esquimales
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Todo el mundo conoce un pavo y un muérdago
Help to make the season bright
Ayudan a que la temporada brille
Tiny tots with their eyes all aglow
Chiquillos con sus ojos brillantes
Will find it hard to sleep tonight
Les resultará difícil dormir esta noche
They know that Santa's on his way
Saben que Santa está en camino
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Ha cargado muchos juguetes y sorpresas en su trineo
And every mother's child is gonna spy
Y el hijo de cada madre va a espiar
To see if reindeer really know how to fly
Para ver si los renos realmente saben volar
And so I'm offering this simple phrase
Y entonces estoy ofreciendo esta simple frase
To kids from one to ninety-two
Para niños de uno a noventa y dos
Although it's been said many times, many ways
Aunque se ha dicho muchas veces, de muchas maneras
Merry Christmas to you
Feliz Navidad a ti
And so I'm offering this simple phrase
Y entonces estoy ofreciendo esta simple frase
To kids from one to ninety-two
Para niños de uno a noventa y dos
Although it's been said many times, many ways
Aunque se ha dicho muchas veces, de muchas maneras
Merry Christmas to you
Feliz Navidad a ti
Chestnuts roasting on an open fire
Les marrons qu'on grille sur un foyer ouvert
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost qui te mord le bout du nez
Yule-tide carols being sung by a choir
Les chants de Noël qu'une chorale chante
And folks dressed up like Eskimos
Et des gens emmitouflés comme des eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Tout le monde sait qu'une dine et un bout de gui
Help to make the season bright
Ça aide à éclaircir cette saison
Tiny tots with their eyes all aglow
Les p'tits gamins aux yeux bien luisants
Will find it hard to sleep tonight
Ils auront du mal à dormir ce soir
They know that Santa's on his way
Ils savent que le Père Noël est en route
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Il a rempli sont traîneau de jouets et de beaux bibelots
And every mother's child is gonna spy
Et les enfants de chaque mère vont garder l'œil ouvert
To see if reindeer really know how to fly
Pour voir si les rennes peuvent vraiment voler
And so I'm offering this simple phrase
Et donc, j'offre cette phrase simple
To kids from one to ninety-two
Aux jeunes d'un an jusqu'aux jeunes de 92 ans
Although it's been said many times, many ways
Même si on l'a dit souvent, de plein de manières différentes
Merry Christmas to you
Joyeux Noël à vous
And so I'm offering this simple phrase
Et donc, j'offre cette phrase simple
To kids from one to ninety-two
Aux jeunes d'un an jusqu'aux jeunes de 92 ans
Although it's been said many times, many ways
Même si on l'a dit souvent, de plein de manières différentes
Merry Christmas to you
Joyeux Noël à vous
Chestnuts roasting on an open fire
Kastanien rösten auf 'nem offenen Feuer
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost knabbert an deiner Nase
Yule-tide carols being sung by a choir
Weihnachtslieder werden von einem Chor gesungen
And folks dressed up like Eskimos
Und Leute sind wie Eskimos angezogen
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Jeder weiß, dass ein Truthahn und ein Mistelzweig
Help to make the season bright
Die Jahreszeit zum Glänzen bringen
Tiny tots with their eyes all aglow
Klitzekleine Kinder mit ganz leuchtenden Augen
Will find it hard to sleep tonight
Werden es schwer finden heute einzuschlafen
They know that Santa's on his way
Sie wissen, dass der Weihnachtsmann auf dem Weg ist
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Er hat ganz viele Spielsachen und Süßigkeiten auf seinen Schlitten geladen
And every mother's child is gonna spy
Und das Kind jeder Mutter wird nachschauen
To see if reindeer really know how to fly
Um zu sehen ob Rentiere wirklich fliegen können
And so I'm offering this simple phrase
Und deshalb biete ich diese einfache Phrase
To kids from one to ninety-two
Kindern im Alter von eins bis zweiundneunzig an
Although it's been said many times, many ways
Obwohl es schon viele Male auf viele Arten gesagt wurde
Merry Christmas to you
Frohe Weihnachten an euch alle
And so I'm offering this simple phrase
Und deshalb biete ich diese einfache Phrase
To kids from one to ninety-two
Kindern im Alter von eins bis zweiundneunzig an
Although it's been said many times, many ways
Obwohl es schon viele Male auf viele Arten gesagt wurde
Merry Christmas to you
Frohe Weihnachten an euch alle

Kastanye dipanggang di atas api terbuka
Jack Frost menggigit hidungmu
Lagu-lagu Natal dinyanyikan oleh paduan suara
Dan orang-orang berdandan seperti Eskimo

Semua orang tahu kalkun dan mistletoe
Membantu membuat musim ini cerah
Anak-anak kecil dengan mata mereka yang bercahaya
Akan sulit untuk tidur malam ini
Mereka tahu bahwa Santa sedang dalam perjalanan
Dia telah memuat banyak mainan dan hadiah di keretanya
Dan setiap anak ibu akan mengintip
Untuk melihat apakah rusa betul-betul tahu cara terbang

Dan jadi saya menawarkan frasa sederhana ini
Untuk anak-anak dari satu hingga sembilan puluh dua
Meskipun telah dikatakan berkali-kali, dengan banyak cara
Selamat Natal untukmu

Dan jadi saya menawarkan frasa sederhana ini
Untuk anak-anak dari satu hingga sembilan puluh dua
Meskipun telah dikatakan berkali-kali, dengan banyak cara
Selamat Natal untukmu

Chestnuts roasting on an open fire
暖炉で炙る栗
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frostgaが君の鼻を凍らせる
Yule-tide carols being sung by a choir
聖歌隊がユールタイドの讃美歌を歌う
And folks dressed up like Eskimos
人々はまるでエスキモーの様な格好をしてる
Everybody knows a turkey and some mistletoe
誰もが知ってるんだ、七面鳥と柊の葉があれば
Help to make the season bright
この季節を輝かせるのに役立つと
Tiny tots with their eyes all aglow
子供たちの瞳はキラキラ光り
Will find it hard to sleep tonight
今夜はなかなか眠れなそうだ
They know that Santa's on his way
サンタが向かっている事をみんな知っているんだ
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
沢山のオモチャと美味しい物をソリに積み込んで
And every mother's child is gonna spy
どの子もこっそり見るつもりさ
To see if reindeer really know how to fly
トナカイが本当に飛ぶ方法を知っているかどうかを確認する為に
And so I'm offering this simple phrase
だから簡単な言葉を送らせてもらう
To kids from one to ninety-two
1歳の子供から92歳になるお年寄りへ
Although it's been said many times, many ways
何度もいろいろな言葉や、方法で言われてきたけれど
Merry Christmas to you
あなたへメリークリスマス
And so I'm offering this simple phrase
だから簡単な言葉を送らせてもらう
To kids from one to ninety-two
1歳の子供から92歳になるお年寄りへ
Although it's been said many times, many ways
何度もいろいろな言葉や、方法で言われてきたけれど
Merry Christmas to you
あなたへメリークリスマス

เกาะเกาะกำลังย่างบนเปลวไฟที่เปิดอยู่
แจ็คฟรอสท์กำลังหยิกจมูกของคุณ
เพลงคริสต์มาสที่ถูกร้องโดยคณะประสานเสียง
และคนทั่วไปแต่งตัวเหมือนชาวเอสคิโม

ทุกคนรู้ว่าไก่งวงและไม้มิสเทิลโท
ช่วยทำให้ฤดูกาลสดใส
เด็กๆ ที่มีดวงตาสว่าง
จะพบว่ายากที่จะหลับคืนนี้
พวกเขารู้ว่าซานต้ากำลังมาทางนี้
เขาโหลดของเล่นและของดีๆ ลงบนเกวียนของเขา
และทุกคนที่เป็นลูกของแม่จะไปส่อง
เพื่อดูว่าเรนเดียร์จริงๆ รู้จักบินหรือไม่

ดังนั้นฉันขอเสนอวลีง่ายๆ นี้
สำหรับเด็กๆ ตั้งแต่อายุหนึ่งถึงเก้าสิบสอง
แม้ว่าจะถูกพูดมาหลายครั้ง, หลายวิธี
สุขสันต์วันคริสต์มาสถึงคุณ

ดังนั้นฉันขอเสนอวลีง่ายๆ นี้
สำหรับเด็กๆ ตั้งแต่อายุหนึ่งถึงเก้าสิบสอง
แม้ว่าจะถูกพูดมาหลายครั้ง, หลายวิธี
สุขสันต์วันคริสต์มาสถึงคุณ

在开放的火焰上烤栗子
杰克·弗罗斯特在你的鼻子上咬
由合唱团唱出的圣诞颂歌
和装扮成爱斯基摩人的人们

每个人都知道一只火鸡和一些槲寄生
帮助使这个季节变得明亮
眼睛闪闪发光的小孩子们
今晚会发现很难入睡
他们知道圣诞老人正在路上
他的雪橇上装满了玩具和好东西
每个母亲的孩子都会去偷看
看看驯鹿是否真的会飞

所以我提供这个简单的短语
给从一岁到九十二岁的孩子们
虽然这已经被说过很多次,很多种方式
祝你圣诞快乐

所以我提供这个简单的短语
给从一岁到九十二岁的孩子们
虽然这已经被说过很多次,很多种方式
祝你圣诞快乐

Curiosità sulla canzone The Christmas Song di Nat King Cole

In quali album è stata rilasciata la canzone “The Christmas Song” di Nat King Cole?
Nat King Cole ha rilasciato la canzone negli album “Christmas with My Friends” nel 1949, “The Christmas Song (Merry Christmas To You) / The Little Boy That Santa Claus Forgot” nel 1956, “The Nat King Cole Story” nel 1961, “The Christmas Song” nel 1962, “Forever Yours” nel 1964, “Nat King Cole Golden Treasury "Unforgettable"” nel 1966, “The Complete Capitol Recordings of the Nat King Cole Trio” nel 1991, “Cool Cole! The King Cole Trio Story” nel 2001, “BD Music & Cabu Present Nat King Cole” nel 2006, “The 12 Days of Christmas with Nat King Cole” nel 2019, e “Incomparable!” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “The Christmas Song” di di Nat King Cole?
La canzone “The Christmas Song” di di Nat King Cole è stata composta da Mel Torme, Robert Wells.

Canzoni più popolari di Nat King Cole

Altri artisti di Jazz