Antidote

Adekunle Gold, Neo Jessica Joshua, Osabuohien Osaretin, Stacy Barthe

Testi Traduzione

She's got the good, good vibes
Beauty that I can't describe
Golden like the summer skies (summer skies)

Her shape or the skin don't crack
Brown sugar, she a chocolate snack
Fire girl, she don't take no flak
You take the sun with you when you leave the room

It's incredible, I put you on the pedestal
I mean, oh, you're magical
You are special
You changed my life, it's a miracle
I'm in love, you already know

'Cause you're my
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause you're my
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause I'm in love, you already know-know

Baby, I love to have ya
Take me from myself, you save me (save me)
You bring me life, you bring me joy
Lately, I've just been letting
Past life come and regress and take me (take me)

I pray for something more than just physical
Ooh, you're something spiritual
Ooh, we made a miracle, oh
I pray for something more than metaphysical
Ooh, you're something spiritual
Ooh, you've been my antidote-dote

'Cause you're my
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause you're my
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know

The only one I'm thinking of, yeah
The cure, there's no one above you
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
The only one I'm thinking of, yeah
The cure, there's no one above you
'Cause I'm in love, you already know-know

You make me see things differently
You make me feel things differently, oh
I feel you deeper, deep in me
I feel your ener-energy

'Cause you're my
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause you're my
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)

'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
The only one I'm thinking of, yeah
The cure, there's no one above you
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
The only one I'm thinking of, yeah
The cure, there's no one above you
'Cause I'm in love, you already know-know

She's got the good, good vibes
Ha delle buone, buone vibrazioni
Beauty that I can't describe
Bellezza che non riesco a descrivere
Golden like the summer skies (summer skies)
Dorata come i cieli estivi (cieli estivi)
Her shape or the skin don't crack
La sua forma o la pelle non si screpolano
Brown sugar, she a chocolate snack
Zucchero di canna, è uno snack al cioccolato
Fire girl, she don't take no flak
Ragazza di fuoco, non accetta critiche
You take the sun with you when you leave the room
Porti via il sole con te quando lasci la stanza
It's incredible, I put you on the pedestal
È incredibile, ti metto su un piedistallo
I mean, oh, you're magical
Voglio dire, oh, sei magica
You are special
Sei speciale
You changed my life, it's a miracle
Hai cambiato la mia vita, è un miracolo
I'm in love, you already know
Sono innamorato, lo sai già
'Cause you're my
Perché sei il mio
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Sei il mio antidoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Sei il mio antidoto-doto (antidoto-doto-doto)
'Cause you're my
Perché sei il mio
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Sei il mio antidoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Sei il mio antidoto-doto (antidoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know
Perché sono innamorato, lo sai già-già
Baby, I love to have ya
Bambina, amo averti
Take me from myself, you save me (save me)
Mi prendi da me stesso, mi salvi (salvami)
You bring me life, you bring me joy
Mi dai vita, mi dai gioia
Lately, I've just been letting
Ultimamente, ho solo lasciato
Past life come and regress and take me (take me)
La vita passata tornare e regredire e prendermi (prendermi)
I pray for something more than just physical
Prego per qualcosa di più che solo fisico
Ooh, you're something spiritual
Ooh, sei qualcosa di spirituale
Ooh, we made a miracle, oh
Ooh, abbiamo fatto un miracolo, oh
I pray for something more than metaphysical
Prego per qualcosa di più che metafisico
Ooh, you're something spiritual
Ooh, sei qualcosa di spirituale
Ooh, you've been my antidote-dote
Ooh, sei stato il mio antidoto-doto
'Cause you're my
Perché sei il mio
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Sei il mio antidoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Sei il mio antidoto-doto (antidoto-doto-doto)
'Cause you're my
Perché sei il mio
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Sei il mio antidoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Sei il mio antidoto-doto (antidoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Perché sono innamorato, lo sai già-già-già-già
The only one I'm thinking of, yeah
L'unico a cui penso, sì
The cure, there's no one above you
La cura, non c'è nessuno sopra di te
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Perché sono innamorato, lo sai già-già-già-già
The only one I'm thinking of, yeah
L'unico a cui penso, sì
The cure, there's no one above you
La cura, non c'è nessuno sopra di te
'Cause I'm in love, you already know-know
Perché sono innamorato, lo sai già-già
You make me see things differently
Mi fai vedere le cose in modo diverso
You make me feel things differently, oh
Mi fai sentire le cose in modo diverso, oh
I feel you deeper, deep in me
Ti sento più profondamente, dentro di me
I feel your ener-energy
Sento la tua ener-energia
'Cause you're my
Perché sei il mio
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Sei il mio antidoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Sei il mio antidoto-doto (antidoto-doto-doto)
'Cause you're my
Perché sei il mio
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Sei il mio antidoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Sei il mio antidoto-doto (antidoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Perché sono innamorato, lo sai già-già-già-già
The only one I'm thinking of, yeah
L'unico a cui penso, sì
The cure, there's no one above you
La cura, non c'è nessuno sopra di te
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Perché sono innamorato, lo sai già-già-già-già
The only one I'm thinking of, yeah
L'unico a cui penso, sì
The cure, there's no one above you
La cura, non c'è nessuno sopra di te
'Cause I'm in love, you already know-know
Perché sono innamorato, lo sai già-già
She's got the good, good vibes
Ela tem as boas, boas vibrações
Beauty that I can't describe
Beleza que eu não consigo descrever
Golden like the summer skies (summer skies)
Dourada como os céus de verão (céus de verão)
Her shape or the skin don't crack
Sua forma ou a pele não racham
Brown sugar, she a chocolate snack
Açúcar mascavo, ela é um lanche de chocolate
Fire girl, she don't take no flak
Garota de fogo, ela não aceita desaforo
You take the sun with you when you leave the room
Você leva o sol com você quando sai da sala
It's incredible, I put you on the pedestal
É incrível, eu te coloco no pedestal
I mean, oh, you're magical
Quer dizer, oh, você é mágica
You are special
Você é especial
You changed my life, it's a miracle
Você mudou minha vida, é um milagre
I'm in love, you already know
Estou apaixonado, você já sabe
'Cause you're my
Porque você é minha
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Você é meu antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Você é meu antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause you're my
Porque você é minha
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Você é meu antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Você é meu antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know
Porque estou apaixonado, você já sabe-sabe
Baby, I love to have ya
Baby, eu amo te ter
Take me from myself, you save me (save me)
Tire-me de mim mesmo, você me salva (me salva)
You bring me life, you bring me joy
Você me traz vida, você me traz alegria
Lately, I've just been letting
Ultimamente, eu só tenho deixado
Past life come and regress and take me (take me)
Vida passada vir e regredir e me levar (me levar)
I pray for something more than just physical
Eu rezo por algo mais do que apenas físico
Ooh, you're something spiritual
Ooh, você é algo espiritual
Ooh, we made a miracle, oh
Ooh, nós fizemos um milagre, oh
I pray for something more than metaphysical
Eu rezo por algo mais do que metafísico
Ooh, you're something spiritual
Ooh, você é algo espiritual
Ooh, you've been my antidote-dote
Ooh, você tem sido meu antídoto-doto
'Cause you're my
Porque você é minha
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Você é meu antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Você é meu antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause you're my
Porque você é minha
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Você é meu antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Você é meu antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Porque estou apaixonado, você já sabe-sabe-sabe-sabe
The only one I'm thinking of, yeah
A única em que estou pensando, sim
The cure, there's no one above you
A cura, não há ninguém acima de você
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Porque estou apaixonado, você já sabe-sabe-sabe-sabe
The only one I'm thinking of, yeah
A única em que estou pensando, sim
The cure, there's no one above you
A cura, não há ninguém acima de você
'Cause I'm in love, you already know-know
Porque estou apaixonado, você já sabe-sabe
You make me see things differently
Você me faz ver as coisas de maneira diferente
You make me feel things differently, oh
Você me faz sentir coisas de maneira diferente, oh
I feel you deeper, deep in me
Eu sinto você mais profundamente, dentro de mim
I feel your ener-energy
Eu sinto sua ener-energia
'Cause you're my
Porque você é minha
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Você é meu antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Você é meu antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause you're my
Porque você é minha
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Você é meu antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Você é meu antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Porque estou apaixonado, você já sabe-sabe-sabe-sabe
The only one I'm thinking of, yeah
A única em que estou pensando, sim
The cure, there's no one above you
A cura, não há ninguém acima de você
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Porque estou apaixonado, você já sabe-sabe-sabe-sabe
The only one I'm thinking of, yeah
A única em que estou pensando, sim
The cure, there's no one above you
A cura, não há ninguém acima de você
'Cause I'm in love, you already know-know
Porque estou apaixonado, você já sabe-sabe
She's got the good, good vibes
Ella tiene las buenas, buenas vibras
Beauty that I can't describe
Belleza que no puedo describir
Golden like the summer skies (summer skies)
Dorada como los cielos de verano (cielos de verano)
Her shape or the skin don't crack
Su forma o la piel no se agrietan
Brown sugar, she a chocolate snack
Azúcar moreno, es un snack de chocolate
Fire girl, she don't take no flak
Chica de fuego, no acepta ninguna crítica
You take the sun with you when you leave the room
Te llevas el sol contigo cuando dejas la habitación
It's incredible, I put you on the pedestal
Es increíble, te puse en un pedestal
I mean, oh, you're magical
Quiero decir, oh, eres mágica
You are special
Eres especial
You changed my life, it's a miracle
Cambiaste mi vida, es un milagro
I'm in love, you already know
Estoy enamorado, ya lo sabes
'Cause you're my
Porque eres mi
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Eres mi antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Eres mi antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause you're my
Porque eres mi
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Eres mi antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Eres mi antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know
Porque estoy enamorado, ya lo sabes-sabes
Baby, I love to have ya
Cariño, me encanta tenerte
Take me from myself, you save me (save me)
Me salvas de mí mismo, me salvas (me salvas)
You bring me life, you bring me joy
Me das vida, me das alegría
Lately, I've just been letting
Últimamente, solo he estado dejando
Past life come and regress and take me (take me)
Que la vida pasada venga y regrese y me lleve (me lleve)
I pray for something more than just physical
Rezo por algo más que solo físico
Ooh, you're something spiritual
Oh, eres algo espiritual
Ooh, we made a miracle, oh
Oh, hicimos un milagro, oh
I pray for something more than metaphysical
Rezo por algo más que metafísico
Ooh, you're something spiritual
Oh, eres algo espiritual
Ooh, you've been my antidote-dote
Oh, has sido mi antídoto-doto
'Cause you're my
Porque eres mi
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Eres mi antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Eres mi antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause you're my
Porque eres mi
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Eres mi antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Eres mi antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Porque estoy enamorado, ya lo sabes-sabes-sabes-sabes
The only one I'm thinking of, yeah
La única en la que pienso, sí
The cure, there's no one above you
La cura, no hay nadie por encima de ti
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Porque estoy enamorado, ya lo sabes-sabes-sabes-sabes
The only one I'm thinking of, yeah
La única en la que pienso, sí
The cure, there's no one above you
La cura, no hay nadie por encima de ti
'Cause I'm in love, you already know-know
Porque estoy enamorado, ya lo sabes-sabes
You make me see things differently
Me haces ver las cosas de manera diferente
You make me feel things differently, oh
Me haces sentir cosas de manera diferente, oh
I feel you deeper, deep in me
Te siento más profundo, dentro de mí
I feel your ener-energy
Siento tu ener-energía
'Cause you're my
Porque eres mi
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Eres mi antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Eres mi antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause you're my
Porque eres mi
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Eres mi antídoto-doto-doto-doto-doto-doto
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Eres mi antídoto-doto (antídoto-doto-doto)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Porque estoy enamorado, ya lo sabes-sabes-sabes-sabes
The only one I'm thinking of, yeah
La única en la que pienso, sí
The cure, there's no one above you
La cura, no hay nadie por encima de ti
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Porque estoy enamorado, ya lo sabes-sabes-sabes-sabes
The only one I'm thinking of, yeah
La única en la que pienso, sí
The cure, there's no one above you
La cura, no hay nadie por encima de ti
'Cause I'm in love, you already know-know
Porque estoy enamorado, ya lo sabes-sabes
She's got the good, good vibes
Elle a les bonnes, bonnes vibrations
Beauty that I can't describe
Beauté que je ne peux pas décrire
Golden like the summer skies (summer skies)
Dorée comme les cieux d'été (ciels d'été)
Her shape or the skin don't crack
Sa forme ou sa peau ne craquent pas
Brown sugar, she a chocolate snack
Sucre brun, elle est une collation au chocolat
Fire girl, she don't take no flak
Fille de feu, elle ne prend pas de flak
You take the sun with you when you leave the room
Tu emportes le soleil avec toi quand tu quittes la pièce
It's incredible, I put you on the pedestal
C'est incroyable, je te mets sur un piédestal
I mean, oh, you're magical
Je veux dire, oh, tu es magique
You are special
Tu es spécial
You changed my life, it's a miracle
Tu as changé ma vie, c'est un miracle
I'm in love, you already know
Je suis amoureux, tu le sais déjà
'Cause you're my
Parce que tu es mon
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Tu es mon antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Tu es mon antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause you're my
Parce que tu es mon
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Tu es mon antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Tu es mon antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause I'm in love, you already know-know
Parce que je suis amoureux, tu le sais déjà-déjà
Baby, I love to have ya
Bébé, j'adore t'avoir
Take me from myself, you save me (save me)
Tu me sauves de moi-même (sauve-moi)
You bring me life, you bring me joy
Tu m'apportes la vie, tu m'apportes de la joie
Lately, I've just been letting
Dernièrement, j'ai juste laissé
Past life come and regress and take me (take me)
La vie passée venir et me régresser et me prendre (me prendre)
I pray for something more than just physical
Je prie pour quelque chose de plus que juste physique
Ooh, you're something spiritual
Ooh, tu es quelque chose de spirituel
Ooh, we made a miracle, oh
Ooh, nous avons fait un miracle, oh
I pray for something more than metaphysical
Je prie pour quelque chose de plus que métaphysique
Ooh, you're something spiritual
Ooh, tu es quelque chose de spirituel
Ooh, you've been my antidote-dote
Ooh, tu as été mon antidote-dote
'Cause you're my
Parce que tu es mon
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Tu es mon antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Tu es mon antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause you're my
Parce que tu es mon
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Tu es mon antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Tu es mon antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Parce que je suis amoureux, tu le sais déjà-déjà-déjà-déjà
The only one I'm thinking of, yeah
La seule à laquelle je pense, ouais
The cure, there's no one above you
Le remède, il n'y a personne au-dessus de toi
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Parce que je suis amoureux, tu le sais déjà-déjà-déjà-déjà
The only one I'm thinking of, yeah
La seule à laquelle je pense, ouais
The cure, there's no one above you
Le remède, il n'y a personne au-dessus de toi
'Cause I'm in love, you already know-know
Parce que je suis amoureux, tu le sais déjà-déjà
You make me see things differently
Tu me fais voir les choses différemment
You make me feel things differently, oh
Tu me fais ressentir les choses différemment, oh
I feel you deeper, deep in me
Je te sens plus profondément, en moi
I feel your ener-energy
Je ressens ton éner-énergie
'Cause you're my
Parce que tu es mon
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Tu es mon antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Tu es mon antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause you're my
Parce que tu es mon
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Tu es mon antidote-dote-dote-dote-dote-dote
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Tu es mon antidote-dote (antidote-dote-dote)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Parce que je suis amoureux, tu le sais déjà-déjà-déjà-déjà
The only one I'm thinking of, yeah
La seule à laquelle je pense, ouais
The cure, there's no one above you
Le remède, il n'y a personne au-dessus de toi
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Parce que je suis amoureux, tu le sais déjà-déjà-déjà-déjà
The only one I'm thinking of, yeah
La seule à laquelle je pense, ouais
The cure, there's no one above you
Le remède, il n'y a personne au-dessus de toi
'Cause I'm in love, you already know-know
Parce que je suis amoureux, tu le sais déjà-déjà
She's got the good, good vibes
Sie hat die guten, guten Vibes
Beauty that I can't describe
Schönheit, die ich nicht beschreiben kann
Golden like the summer skies (summer skies)
Golden wie der Sommerhimmel (Sommerhimmel)
Her shape or the skin don't crack
Ihre Form oder die Haut reißt nicht
Brown sugar, she a chocolate snack
Brauner Zucker, sie ist ein Schokoladensnack
Fire girl, she don't take no flak
Feuermädchen, sie lässt sich nichts gefallen
You take the sun with you when you leave the room
Du nimmst die Sonne mit, wenn du den Raum verlässt
It's incredible, I put you on the pedestal
Es ist unglaublich, ich stelle dich auf ein Podest
I mean, oh, you're magical
Ich meine, oh, du bist magisch
You are special
Du bist etwas Besonderes
You changed my life, it's a miracle
Du hast mein Leben verändert, es ist ein Wunder
I'm in love, you already know
Ich bin verliebt, du weißt es schon
'Cause you're my
Denn du bist mein
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Du bist mein Gegenmittel-dotel-dotel-dotel-dotel-dotel
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Du bist mein Gegenmittel-dotel (Gegenmittel-dotel-dotel)
'Cause you're my
Denn du bist mein
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Du bist mein Gegenmittel-dotel-dotel-dotel-dotel-dotel
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Du bist mein Gegenmittel-dotel (Gegenmittel-dotel-dotel)
'Cause I'm in love, you already know-know
Denn ich bin verliebt, du weißt es schon-schon
Baby, I love to have ya
Baby, ich liebe es, dich zu haben
Take me from myself, you save me (save me)
Nimm mich von mir selbst, du rettest mich (rette mich)
You bring me life, you bring me joy
Du bringst mir Leben, du bringst mir Freude
Lately, I've just been letting
In letzter Zeit habe ich einfach zugelassen
Past life come and regress and take me (take me)
Vergangenes Leben kommt und lässt mich zurückgehen und nimmt mich (nimm mich)
I pray for something more than just physical
Ich bete für etwas mehr als nur Physisches
Ooh, you're something spiritual
Ooh, du bist etwas Spirituelles
Ooh, we made a miracle, oh
Ooh, wir haben ein Wunder geschaffen, oh
I pray for something more than metaphysical
Ich bete für etwas mehr als nur Metaphysisches
Ooh, you're something spiritual
Ooh, du bist etwas Spirituelles
Ooh, you've been my antidote-dote
Ooh, du warst mein Gegenmittel-dotel
'Cause you're my
Denn du bist mein
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Du bist mein Gegenmittel-dotel-dotel-dotel-dotel-dotel
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Du bist mein Gegenmittel-dotel (Gegenmittel-dotel-dotel)
'Cause you're my
Denn du bist mein
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Du bist mein Gegenmittel-dotel-dotel-dotel-dotel-dotel
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Du bist mein Gegenmittel-dotel (Gegenmittel-dotel-dotel)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Denn ich bin verliebt, du weißt es schon-schon-schon-schon
The only one I'm thinking of, yeah
Die einzige, an die ich denke, ja
The cure, there's no one above you
Die Heilung, es gibt niemanden über dir
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Denn ich bin verliebt, du weißt es schon-schon-schon-schon
The only one I'm thinking of, yeah
Die einzige, an die ich denke, ja
The cure, there's no one above you
Die Heilung, es gibt niemanden über dir
'Cause I'm in love, you already know-know
Denn ich bin verliebt, du weißt es schon-schon
You make me see things differently
Du lässt mich Dinge anders sehen
You make me feel things differently, oh
Du lässt mich Dinge anders fühlen, oh
I feel you deeper, deep in me
Ich fühle dich tiefer, tief in mir
I feel your ener-energy
Ich spüre deine Energie
'Cause you're my
Denn du bist mein
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Du bist mein Gegenmittel-dotel-dotel-dotel-dotel-dotel
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Du bist mein Gegenmittel-dotel (Gegenmittel-dotel-dotel)
'Cause you're my
Denn du bist mein
You're my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
Du bist mein Gegenmittel-dotel-dotel-dotel-dotel-dotel
You're my antidote-dote (antidote-dote-dote)
Du bist mein Gegenmittel-dotel (Gegenmittel-dotel-dotel)
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Denn ich bin verliebt, du weißt es schon-schon-schon-schon
The only one I'm thinking of, yeah
Die einzige, an die ich denke, ja
The cure, there's no one above you
Die Heilung, es gibt niemanden über dir
'Cause I'm in love, you already know-know-know-know
Denn ich bin verliebt, du weißt es schon-schon-schon-schon
The only one I'm thinking of, yeah
Die einzige, an die ich denke, ja
The cure, there's no one above you
Die Heilung, es gibt niemanden über dir
'Cause I'm in love, you already know-know
Denn ich bin verliebt, du weißt es schon-schon

Curiosità sulla canzone Antidote di Nao

Quando è stata rilasciata la canzone “Antidote” di Nao?
La canzone Antidote è stata rilasciata nel 2021, nell’album “And Then Life Was Beautiful”.
Chi ha composto la canzone “Antidote” di di Nao?
La canzone “Antidote” di di Nao è stata composta da Adekunle Gold, Neo Jessica Joshua, Osabuohien Osaretin, Stacy Barthe.

Canzoni più popolari di Nao

Altri artisti di R&B