Креолка
Сreole woman (Eng.Translation)
Or it's a stone grated calluses on my leg,
Or it's Creole Woman stepping on foot
Trifle's tears as grains of flax
rolling down like a drops of glue
I don't believe more to myself
I can't peacefully sleep
I don't know what more important for young man:
to be beheaded or something to do
Maybe the wind got into a pocket;
Maybe the mouse torn a hole in the jacket ...
In my head, like handfuls of hops -
thoughts fermenting from sad to unfunny ...
I don't believe more to myself
I can't peacefully sleep
I don't know what more important for young man:
to be beheaded or something to do
Not enough light
In your eyes,
sun of Your eyelids in precipice now
And the second morning
We are strangers.
And for a breakfast -
Just poems ...
чи то камінь намуляв ногу
чи креолка стала на неї
сльози дрібно, як зерна льону
котяться долі краплями клею
я собі не вірю більше
я не можу спокійно спати
я не знаю шо для легіня важливіше
бути стятим чи щось утнути
Замало світла
В твоїх очах,
Запало сонця
Твоїх повік
І другий ранок
Ми чужі,
І на сніданок –
Вірші...